大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
名称
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
编号
敦研131
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文主要解释“大乐”和如来之身的特性,以及世间名字的由来。 1. **大乐的含义**: - 如来之身被称为“大乐”,因为其本质是永恒不坏的金刚之身,不同于无常、受烦恼束缚的凡夫之身。 - 若身体会毁坏,就不能称为如来之身;正因为它坚固不坏、超越无常,才得名“大乐”。 2. **名字的因缘**: - 世间名字有的有因缘,有的无因缘。例如: - **舍利弗**:因母亲名为“舍利”,故得此名。 - **摩鍮罗道人**:因出生在摩鍮罗国,以国名为名。 - **目犍连**:因家族姓氏为“目犍连”,故以姓为名。 - **瞿昙**(佛陀的姓氏):因出身瞿昙种姓,故得此名。 - **毗舍佉道人**:因修习毗舍法门而得名。 3. **核心观点**: - 如来之身的“大乐”源于其永恒不灭的本质,而世间的名字则多与出生地、家族、修行法门等因缘相关。
###Explanation in Vernacular This passage mainly explains the characteristics of "Da Le" and the Tathagata Body, as well as the origin of the name in the world. 1. ** Meaning of Da Le **: - The body of the Tathagata is called "Great Joy" because its essence is the eternal and indestructible Vajra Body, which is different from the impermanent and bound by troubles. - If the body is destroyed, it cannot be called the Tathagata's body; it is precisely because it is firm and indestructible and transcends impermanence that it is named "Da Le". 2. ** Reason for name **: - Some names in the world have causes and some have no causes. For example: - ** Sheripo **: Because his mother's name was "Sari", he got this name. - ** Maharra Taoist **: Because he was born in the State of Maharra, he was named after the country's name. - ** Mu Qianlian **: Because the family name is "Mu Qianlian", it takes its surname. - ** Qutan **(Buddha's surname): He got this name because he was born into the Qutan caste. - ** Visha Taoist **: Named after practicing the Visha Method. 3. ** Core Views **: - The "great joy" of the Tathagata body stems from its eternal and immortal nature, while the names of the world are mostly related to causes such as place of birth, family, and practice methods.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage explique principalement les caractéristiques de la « grande joie » et du corps du Tathagata, ainsi que l'origine de son nom mondial. 1. * * Signification de la grande joie * * : - Le corps du Tathagata est appelé le « grand bonheur » parce que son essence est le corps éternel et immortel du Vajrayana, différent du corps de l'homme mortel qui est impermanent et lié aux problèmes. - Si le corps peut être détruit, il ne peut pas être appelé le corps du Tathāgata ; c'est parce qu 'il est fort et immuable, au-delà de l'impermanence, qu' il a reçu le nom de « grand bonheur ». 2. * * Motifs du nom * * : - Certains noms du monde ont une cause, d'autres n'ont pas de cause. Par exemple : - * * Sharif * * : Ce nom est donné à cause du nom de sa mère « Shari ». - * - * - * (nom de famille du Bouddha) : Il a reçu ce nom en raison de sa naissance dans la caste du Bouddha. - * 3. * * Principaux points de vue * * : - La « grande joie » du corps du Tathagata provient de son essence éternelle, tandis que les noms du monde sont liés au lieu de naissance, à la famille, à la pratique du Dharma, etc.
##白文の解説 この節は主に“大楽”と如来の身の性質、世間名の由来について説明している。 1. *** 喜びの意味 **: - 如来の身が“大楽”と呼ばれるのは、そのが不壊のの身であり、で烦悩にされる凡夫の身とは异なるからである。 - もし体が壊れるなら、如来の体とは言えない。それが強くて壊れず、無常を超越しているからこそ、大楽と呼ばれる。 2. *** 名前の由来 **: - 世間名には因縁があり、因縁がないものもある。例えば: - ** シェリファー **:母の名が“シェリ”であったことからこの名を得た。 - ** 摩罗 **:摩罗国に生まれたため、を称した。 - ****:家族の姓が“”なので、姓を名乗る。 - ** Qu Tan **(仏陀の姓):Qu Tanカーストの出身から、この名を得た。 - ** 舎 **:舎をすることから名付けられた。 3. ** 主な見解 **: - 如来の身の“大楽”はその不灭のに由来するが、の名は出生地、家族、修行など因縁にすることが多い。
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处**: - 此段出自佛教经典《大般涅槃经》,属大乘佛教重要典籍,主要阐述佛陀入灭前的教法,强调佛性常住、涅槃的殊胜境界。 2. **核心概念**: - **大乐(Mahāsukha)**: - 在密教中,“大乐”指超越苦乐的究竟安乐,与空性智慧合一。此处引申为如来法身的永恒属性。 - **金刚不坏身**: - 象征佛身的坚固、不可摧毁,超越生灭(如《金刚经》中“金刚”喻指般若智慧)。 - **无常之身**: - 指凡夫肉身受“生、住、异、灭”规律束缚,与如来法身形成对比。 3. **人物与名相**: - **舍利弗**:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著称,其母名“舍利”,故得此名。 - **目犍连**:佛陀弟子,神通第一,其姓氏为“目犍连”。 - **瞿昙(Gautama)**:佛陀的家族姓氏,属古印度刹帝利种姓。 - **毗舍佉**:可能指毗舍离城的在家信徒,或与“毗舍法”(某种修行法门)相关。 4. **命名文化**: - 古印度传统中,名字常与出生地、家族、种姓、修行成就等关联,体现佛教“缘起”思想——万物依因缘而立名相。 5. **教义关联**: - 此段呼应“三身说”(法身、报身、化身),强调法身的永恒性,同时批判凡夫对无常身体的执着。
###Related background 1. ** Source of scripture **: - This paragraph comes from the Buddhist classic "Great Nirvana Sutra", which is an important scripture of Mahayana Buddhism. It mainly expounds the teachings of the Buddha before his death, emphasizing the eternal life of the Buddha and the unique realm of Nirvana. 2. ** Core concepts **: - ** Mahāsukha **: - In Tantra,"great joy" refers to the ultimate happiness that transcends pain and happiness and is integrated with voidness wisdom. This extends to the eternal attribute of the Tathagata Dharmakaya. - ** King Kong is invincible **: - It symbolizes the firmness and indestructible nature of the Buddha's body, transcending life and death (for example,"Vajra" in the Diamond Sutra means Prajna wisdom). - ** Impermanence **: - It means that the physical body of ordinary people is bound by the law of "birth, residence, transformation, and destruction", which is in contrast to the Tathagata Dharmakaya. 3. ** Character and name **: - ** Sharipo **: One of the ten disciples of the Buddha, known for being the first in wisdom. His mother's name was "Sari", hence his name. - ** Mu Qianlian **: A disciple of the Buddha, the first in divine power, and his surname is "Mu Qianlian". - ** Gautama **: Buddha's family name, belonging to the ancient Indian Kshatiri caste. - ** Visha **: May refer to the family believers in Visha Lishi, or may be related to the "Visha Dharma"(a certain practice method). 4. ** Naming culture **: - In ancient Indian tradition, names are often associated with place of birth, family, caste, spiritual achievements, etc., embodying the Buddhist idea of "origin"-that all things are named according to their causes. 5. ** Doctrine Association **: - This paragraph echoes the "three-body theory"(Dharmakaya, Reincarnation, and Incarnation), emphasizing the impermanence of Dharmakaya and criticizing ordinary people's attachment to impermanent bodies.
# # Contexte pertinent 1. * * Source de l'Écriture * * - Ce passage est tiré du classique bouddhiste "Dajana Nirvana Sutra", qui appartient à un classique important du bouddhisme Mahayana. Il expose principalement l'enseignement du Bouddha avant sa mort et souligne la résidence permanente de la nature bouddhiste et le royaume de victoire du Nirvana. 2. * * Concepts fondamentaux * * : - * * Mahasukha * * : - Dans l'esoterisme, le « bonheur » désigne le bonheur ultime au-delà de l'amertume et de l'union avec la sagesse vide. Ici, nous étendons les attributs éternels du Dharma-corps du Tathada. - * * King Kong n'est pas mauvais * * : - Symbole de la solidité du corps du Bouddha, indestructible, au-delà de la naissance et de la mort (par exemple, dans le Sutra du Vajrayana, « Vajrayana » se réfère à la sagesse du Brahma). - * * Corps inconstant * * : - Cela signifie que le corps physique de l'homme mortel est lié par les lois de la « naissance, de la vie, de l'étranger et de la mort », en contraste avec le corps du Dharma du Tathāgata. 3. * * Personnes et noms * * : - * * Sharif * * : l'un des dix disciples du Bouddha, connu pour être le premier sage, son nom maternel est "Shari", d'où ce nom. - * - * * Gautama * * : Nom de famille du Bouddha, appartenant à la caste Chhatiri de l'Inde ancienne. - * * Visheshvara * * : peut se référer à un croyant vivant à la maison de Visheshvara en dehors de la ville, ou peut être associé à la « pratique » de Visheshvara (une sorte de pratique). 4. * * Culture nommée * * : - Dans les traditions indiennes anciennes, les noms sont souvent associés au lieu de naissance, à la famille, à la caste et aux réalisations de la pratique, ce qui reflète l'idée bouddhiste de la « origine », selon laquelle toutes les choses sont nommées par leur origine. 5. * * Doctrine associée * * : - Ce passage fait écho à la « théorie des trois corps » (corps de dharma, incarnation et incarnation), soulignant l'éternité du corps de dharma et critiquant l'attachement des hommes à un corps impermanent.
##関連の背景 1. * * - この段落は仏教経典『大般涅槃経』から来たもので、大乗仏教の重要な典籍に属し、主に仏陀の入滅前の教え方を述べ、仏性常住、涅槃の殊勝の境地を強調している。 2. *** 基本的な概念**: - ** マハースーカ(Mah ā sukha)**: - 密教では“大楽”とは苦楽を超えた究極の安楽を意味し、空性智慧と一体となる。これは、法の永遠の性質を指します。 - ** キングコングは悪くない **: - 仏の体の堅固さ、破壊できない、生と死を超越する象徴(例えば、金剛経の金剛は般若心経の知恵を指します)。 - * * - 凡夫の肉身が“生·住·異·滅”の法則に縛られていることを指し、如来法身と対比される。 3. *** 名前と名前 ***: - *** 舎利弗 ***:仏陀の十大弟子の一人で、智慧第一として知られ、母の名は“舎利”からこの名を得た。 - ** 目連 **:仏の弟子、神通第一、姓は“目連”である。 - ** ゴータマ(Gautama)**:仏陀の姓で、古代インドのカーティリーカーストに属する。 - **:おそらくヴィシャの町を離れた家の信者を指すか、“ヴィシャ法”(ある種の修行)と関連付けられている。 4. ** 文化****: - 古代インドの伝統では、名前はしばしば出生地、家族、カースト、修行の成果などと関連付けられ、仏教の“従属性”の考え方を反映している。 5. *** 関連リンク **: - この段落は“三身説”(法身、報身、化身)に呼応し、法身の永遠性を強調するとともに、凡夫の無常体への執着を批判する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
大般涅槃經卷第二十四光明遍照高贵德王菩萨品第十之四
佛經注释
摩诃般若波羅蜜經卷第八散花品第二十九
太子瑞应本起經卷上
佛说首楞严三昧經卷下
大方广佛華严經卷第五十九入法界品第三十四之十六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫