归义军衙府酒破历
名称
归义军衙府酒破历
编号
敦研001
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 酒类支出记录 **九日**:甘州使者迎接令公,支取酒一兊。 **十一日**:寫匠鋘缴纳酒一角。 **十四日**:支取打窟人酒半兊,支取令狐留定酒一㪷。 **三月二十日**:供应两头祗门人每日酒一㪷,至四月十六日夜截止,中间二十七日共用酒四兊三㪷。 **同日**:寿圣寺祭拜用酒一㪷;甘州使偏次用酒一兊;当夜衙内招待甘州使酒五㪷。 **十七日**:支取甘州使酒一兊。 **十九日**:寒食节设宴用酒三兊;支取十乡里正缴纳毬场酒半兊。 **二十日**:城东祆神祭祀用酒一兊。 **二十一日**:支取纳呵梨勒胡酒一兊。 **二十二日**:马群入泽神祭祀用酒一角;支取寫匠酒半兊;支取设司汉及女人酒二㪷。 **二十三日**:支取皱匠酒半兊。 **二十四日**:酿皮酒四㪷五?。 **二十六日**:杜富昌酒一角;支取任长使等酒二㪷;支取回鹘婆助葬酒一兊。 **去正月二十四日**:供应西州使者每日酒一㪷,至四月二十五日夜截止(扣除月小尽),中间九十一日内两日全断、两日断半,总计用酒量未详。
###Alcohol expenditure records ** Ninth day **: The messenger of Ganzhou welcomes you and draws a cup of wine. ** Eleventh day **: The writer pays a corner of the wine. ** The 14th **: Withdraw half a cup of wine from the people in the cave and one cup of Linghu Liuding wine. ** March 20th **: We will supply one cup of wine per day to the two heads of Zhimen people until the night of April 16th, and share four cups of wine and three cups of wine on the 27th. ** On the same day **: Shousheng Temple used one cup of wine for worship; Ganzhou envoys used one cup of wine for occasional occasions; Yamen hosted Ganzhou envoys with five cups of wine that night. ** On the 17th **: Withdraw one cup of Ganzhou envoy wine. ** 19th **: Three cups of wine are used for the banquet on the Cold Food Festival; half a cup of wine is being paid in ten villages. ** The 20th day **: A cup of wine will be used to sacrifice to the god of the east of the city. ** 21st **: Withdraw a cup of Nahali Lehu wine. ** Twenty-second day **: Ma Qun entered the Ze God and used a corner of wine for sacrifice; half a cup of wine for the writer; and two cups of wine for the Shi Sihan and women. ** 23rd **: Withdraw half a cup of Wrinkle Craftsman's Wine. ** The 24th **: Making skin wine for four or five times. ** On the 26th **: A corner of Du Fuchang's wine; two cups of wine for Ren Changshi and others; and one cup of wine for the burial of the Uyghur woman. ** On the 24th day of the first month of last year **: We will supply one cup of wine to the emissaries of Xizhou every day until the night of April 25 (deducting the monthly minimum). During the 91 days, we will stop it all on two days and half on two days. The total amount of alcohol used is unknown.
# # # Enregistrement des dépenses d'alcool * * 9 * : L'ambassadeur de Ganzhou a salué le prince et a pris une bouteille de vin. * * 11ème * * : Écrivez un artisan pour payer un centime de vin. * * 14 * : Prenez une demi-tasse de vin de la grotte et prenez une tasse de vin Linghu Riding. * * 20 mars * * : Un pot de vin par jour sera servi à deux personnes de Gongmen jusqu'à la nuit du 16 avril, et quatre pot de vin et trois pot de vin partagés le 27 avril. * * Le même jour * * : le temple de Shousheng a servi une bouteille de vin ; l'ambassadeur de Ganzhou a servi une bouteille de vin ; la nuit-là, le Yamen a servi l'ambassadeur de Ganzhou avec cinq bouteilles de vin. * * 17 * : Prenez une bouteille de vin de Ganzhou. * * 19 * : Festival de la nourriture froide pour le banquet de trois litres de vin ; prenez dix cantons de la ville de Zhengchang paier un demi litre de vin. * * 20 jours * * : une bouteille de vin est utilisée pour sacrifier le dieu de la ville à l'est de la ville. * * 21 * : Prenez une bouteille de vin de Naha Pear Lehu. * * 22 * : Ma Qun a offert un coin de vin au dieu Ze, a pris une demi-tasse de vin de scribes, a pris deux tasses de vin de Shihan et de femmes. * * 23 * : Prenez une demi-bouteille de vin d'artiste de rides. * * 24 * * : 4 bouteilles de vin de cuir et 5 bouteilles de vin de cuir.? * * 26 * : Du Fuchang a pris un morceau de vin ; Ren Changshi et d'autres personnes ont pris deux bouteilles de vin ; Ouigou a pris une bouteille de vin funéraire pour aider. * * Au 24 janvier * * : La fourniture quotidienne d'un pot de vin pour les messagers de l'Ouest se terminera dans la nuit du 25 avril (en déduisant le mois de Xiaodou). La consommation totale d'alcool n'est pas connue pour deux jours et deux jours pour la moitié au cours des 91 jours.
##アルコールの支出記録 **九日**:甘州の使者が令公を迎え、酒一を引いた。 *** 11日**:写匠一角。 **十四日**:打窟人酒半,令狐留定酒一。 ** 3月20日**:4月16日まで1日1杯、27日まで4杯3杯のワインを提供する。 **同日**:寿圣寺祭用酒一;使偏次用酒一;供供酒五。 ** 17日** ** 19日**:寒食祭の宴会にはワイン3杯を使用します。10郷正纳金円场酒半杯を引き出します。 **二十日**:城東神祭祀用酒一。 ** 21日** **二十二日**:马群入沢神祭祀用酒一角;写匠酒半;设司汉及女酒二。 * * ** 24日**:皮酒四五をする。 ** 26日**:杜富昌酒一角;引出任长使等酒二;引出回回婆助葬酒一。 ** 正月二十四日**:西州使者に毎日酒一杯を供給し、四月二十五日夜まで(月の小尽を差し引いた)、その間九十一日内二日全断、二日半断、総計用酒量は不明。
查看更多
### 历史背景 1. **时间与用途**: - 记录时间为唐末至五代时期,涉及三月至四月间的酒类支出,涵盖祭祀、外交、节庆、工匠酬劳等用途。 - 酒作为重要物资,用于宗教祭祀(如祆神、泽神)、外交接待(甘州使、西州使)、节庆活动(寒食节)及工匠劳酬。 2. **机构与人物**: - **令公**:可能为地方高级官员,需以酒接待使者。 - **祆神**:波斯拜火教神祇,反映唐代多元宗教文化。 - **甘州使、西州使**:来自河西走廊的使者,体现敦煌与西域的交通往来。 - **回鹘婆**:回鹘族裔参与本地丧葬,反映民族交融。 3. **酒的管理**: - 酒以“兊”“㪷”“角”为单位(1㪷≈10升,1兊≈5升,1角≈1升),分配严格按身份与场合。 - 特殊事件如寒食节、祭祀需额外支酒,工匠(寫匠、皱匠)按劳获酒。 4. **社会活动**: - **寒食节**:禁火冷食,酒为宴饮必需品。 - **祆教祭祀**:祆神酒用于火祠仪式,体现敦煌胡汉杂居的宗教特色。 - **马群入泽**:可能与牧马活动相关,祭祀泽神祈求水草丰美。 5. **经济与文书**: - 出自敦煌文书(如P.4640V),属归义军时期官府账目,反映当时物资调配与行政运作。 - “月小尽”指农历小月(29天),需扣除计算实际天数。
###Historical background 1. ** Time and Purpose **: - The recording time is from the late Tang Dynasty to the Five Dynasties, involving alcohol expenditures from March to April, covering sacrifices, diplomacy, festivals, remuneration for craftsmen and other purposes. - As an important material, wine is used for religious sacrifices (such as the gods of Qi and the gods of Ze), diplomatic receptions (Ganzhou envoys and Xizhou envoys), festivals (Cold Food Festival), and craftsmen's labor remuneration. 2. ** Institutions and People **: - ** Ling Gong **: He may be a high-ranking local official and needs to receive the messenger with wine. - ** God **: A Persian Zoroastrian god, reflecting the diverse religious culture of the Tang Dynasty. - ** Ganzhou envoy and Xizhou envoy **: Emissaries from the Hexi Corridor reflect the transportation between Dunhuang and the Western Regions. - ** Uyghur women **: Uyghur ethnic groups participate in local funerals, reflecting ethnic integration. 3. ** Liquor management **: - The wine is divided into units of "","" and "jiao"(1 ≈10 liters, 1 ≈5 liters, 1 jiao ≈1 liter), and the distribution strictly depends on the identity and occasion. - Special events such as Cold Food Festival and sacrifices require extra wine, and craftsmen (writers, crinkers) receive wine according to their work. 4. ** Social activities **: - ** Cold Food Festival **: Cold food on fire is prohibited, and wine is a necessity for banquets. - ** Zoroastrian Sacrifice **: The god wine is used in the fire temple ceremony, reflecting the religious characteristics of the mixed residence of Hu and Han people in Dunhuang. - ** Horses entering the swamp **: It may be related to horse herding activities, offering sacrifices to the swamp god and praying for the beauty of water and grass. 5. ** Economics and instruments **: - It comes from Dunhuang documents (such as P.4640V), belonging to the official accounts of the rebel army period, reflecting the material allocation and administrative operation at that time. - "End of the month" refers to the lunar month (29 days), which needs to be deducted from the actual number of days.
# # Contexte historique 1. * * Temps et finalités * * : - Les enregistrements de la fin de la dynastie Tang à la période des Cinq dynasties impliquent les dépenses d'alcool de mars à avril, couvrant les sacrifices, la diplomatie, les festivals, la rémunération des artisans et d'autres fins. - En tant que matériau important, le vin est utilisé pour les sacrifices religieux (par exemple, le dieu Zhengyu, le dieu Ze), la réception diplomatique (Ganzhou, l'ambassadeur de Xizhou), les activités de festival (Festival de la nourriture froide) et la rémunération du travail des artisans. 2. * * Institutions et Personnes * * : - * * * * : peut être un haut fonctionnaire local, doit recevoir le messager avec du vin. - * * dieu du feu * * : dieu du feu vénéré par les Perses, reflétant la culture religieuse multidimensionnelle de la dynastie Tang. - * * Envoyé de Ganzhou et Envoyé de Xizhou * * : Envoyé du corridor du Hexi, reflétant les échanges de trafic entre Dunhuang et les régions occidentales. - * * Grand-mère Ouïghoure * * : La participation des Ouïghours aux funérailles locales reflète le mélange ethnique. 3. * * Gestion des vins * * : - Le vin est unité de « corne de vin » (1 corne de vin ≈ 10 litres, 1 corne de vin ≈ 5 litres, 1 corne de vin ≈ 1 litre), qui est distribué strictement en fonction de l'identité et de l'occasion. - Pour des événements spéciaux tels que le festival de la nourriture froide et les sacrifices, des liqueurs supplémentaires sont nécessaires, et les artisans (écrivains et rides) reçoivent du vin en fonction de leur travail. 4. * * Activité sociale * * : - * * Festival de la nourriture froide * * : la nourriture froide interdite au feu, le vin est un élément essentiel pour le banquet. - * * Sacrifice du culte de Qinhua * * : Le vin divin de Qinhua est utilisé dans la cérémonie du temple du feu, reflétant les caractéristiques religieuses de la vie mixte de Dunhuang. - * * Chevaux en groupe dans la sable * * : Peut être lié à l'activité de pâturage de chevaux, le sacrifice de dieu sable pour prier pour la beauté de l'eau et de l'herbe. 5. * * Économie et instrumentation * * : - Les documents de Dunhuang (par exemple, P.4640V), qui appartiennent aux comptes du gouvernement de la période Guizhou, reflètent l'allocation des matériaux et le fonctionnement administratif à cette époque. - Le « petit mois » désigne le petit mois du calendrier lunaire (29 jours), qui doit être calculé en déduisant le nombre de jours réels.
###歴史的背景 1. ** 時間と目的 ***: - 記録期間は唐末から五代までのもので、3月から4月までの酒の支出を含み、祭祀、外交、祭り、職人の報酬などをカバーしています。 - 酒は重要な物資として、宗教的な祭祀(例えば、李神、沢神)、外交的な接待(甘州大使、西州大使)、祭りの行事(寒食祭)、職人の報酬に使われた。 2. *** 人と人 ***: - **令公**:おそらく地方の高官であり、使者を酒で迎える必要がある。 - ****:ペルシアのゾロアスター教の神で、唐代の多次元宗教文化を反映している。 - ** カン州、西州の大使 **:河西回廊からの使者は、敦煌と西域の交通を反映しています。 - **:ウイグル人は民族統合を反映して地元の葬儀に参加している。 3. ** ワインの管理*** - ワインは単位(1 ′ ≈10リットル、1 ′ ≈5リットル、1 ′ ≈1リットル)として“角度”、アイデンティティと機会に厳密に応じて分配されます。 - 寒さの祭りや生贄などの特別なイベントでは、職人(作家、しわ職人)は仕事に応じてワインを受け取る。 4. **社会活動 ***: - *** 冷たい食べ物の祭り **:火の冷たい食べ物は禁止され、ワインはごちそうの必需品です。 - ** ゾロアスター教の犠牲 **:火の祠の儀式に使用されるワインは、敦煌胡漢の雑居の宗教的特徴を反映しています。 - ** 馬群入沢 **:おそらく牧馬行事と関連しており、沢神を祭って水草の豊穣を祈る。 5. ** 経済学と楽器 **: - 敦煌文書(P.4640 Vなど)から、反乱軍時代の政府会計に属し、当時の物資の配分と行政業務を反映している。 - “月の終わり”とは、実際の日数を差し引いた旧暦の月(29日)を指します。
查看更多
中文
English
Français
日本語
跳至
页
中论卷第二、卷第三
妙法莲華經卷第七观世音菩萨普门品第二十五
妙法莲華經卷第五从地踊出品第十五
维摩诘經菩萨品第四疏释
普曜經卷第七商人奉麨品第二十二
大智度释初品中八念义三十六之余、大智度论初品中十想释论第三十七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
归义军衙府酒破历的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫