正法華經卷第十七光世音普门品第二十三
名称
正法華經卷第十七光世音普门品第二十三
编号
敦研061
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛说:光世音菩萨在忍世界(娑婆世界)游化时,通过种种善巧方便来度化众生。他根据众生的根器,示现不同的形象: - **佛身**:以佛陀的庄严相貌讲法; - **菩萨形**:显现菩萨身教化众生; - **缘觉、声闻**:化现修行者的形象引导解脱; - **梵天、天帝**:以天神之身宣说佛法; - **鬼神、转轮圣王**:为度化特定众生,示现对应身份; - **沙门、隐士、童子**:甚至化作普通修行者或孩童形象。 光世音菩萨以千变万化之身普度一切,众生皆应供养他。若有恐惧者,菩萨能令其远离怖畏,获得安宁。无瞋意菩萨解下自己的宝璎珞供养光世音,但菩萨不受,转而将供养分为两份:一份献佛,一份布施众生,以此广利一切。
###Vernacular Translation The Buddha said: When Guangshiyin Bodhisattva was traveling in the world of forbearance (Saha World), he used various skills and conveniences to transform sentient beings. He showed different images based on the roots of all living beings: - ** Buddha Body **: Speak with the solemn appearance of Buddha; - ** Bodhisattva Form **: Appearing the Bodhisattva Body to educate all living beings; - ** Fate perception, sound hearing **: The image of the practitioner guides liberation; - ** Brahma, Emperor of Heaven **: Proclaim Dharma in the body of a god; - ** Ghosts and holy kings of the wheel **: In order to transform specific beings, show their corresponding identities; - ** Shamans, hermits, and children **: even transform into ordinary practitioners or children. Bodhisattva Guangshiyin governs everything with his ever-changing body, and all living beings should provide for him. If there is fear, Bodhisattva can keep them away from fear and gain peace. The Bodhisattva without anger removed her precious jade and offered Guangshiyin, but the Bodhisattva refused to accept it. Instead, she divided the offering into two parts: one to Buddha and the other to all beings, so as to benefit everything.
# # # Traduction du vernacle Le Bouddha a dit : Lorsque le Bodhisattva Guangshino voyage dans le monde du Ninja (monde de Sawa), il a utilisé toutes sortes de bonnes pratiques pour aménager les êtres vivants. Selon les organes racines des êtres vivants, il montre différentes images : - * * Corps du Bouddha * * : enseigner le Dhamma dans l'apparence solennelle du Bouddha ; - * * Forme du Bodhisattva * * : manifestant le corps du Bodhisattva pour éduquer les êtres vivants ; - * * Conscience de l'apparence et de l'ouïe * * : incarnation de l'image du pratiquant pour guider la libération ; - * * Brahma, l'empereur du ciel * * : prêcher le Dharma sous le corps des dieux ; - * * Dieux fantômes, rois rotatifs * * : pour degréiser des êtres spécifiques, montrer l'identité correspondante ; - * * Shaman, ermite, enfant * * : même transformé en un pratiquant ordinaire ou en une image d'enfant. Le Bodhisattva Guangshino est omniprésent avec son corps changeant, et tous les êtres vivants doivent le soutenir. S'il y a des craintes, le Bodhisattva peut les éloigner de la peur et les aider à trouver la paix. Sans intention, le bodhisattva a dégagé sa poupée de trésor pour soutenir Guangshiyin, mais le bodhisattva n'a pas accepté de le faire et a divisé l'offre en deux parties : l'une pour offrir le Bouddha et l'autre pour faire bénédiction aux êtres vivants, afin de profiter à tous.
###言語の翻訳 光世音菩薩は忍世界(泗婆世界)で遊化する時、様々な巧みで便利に衆生を度化した。彼は生き物の根器に応じて異なるイメージを提示します。 - **:仏の威厳のある顔を用いて教えられる。 - *** 菩薩形**:菩薩の身を顕現し、衆生を教化する。 - ** 縁覚、音 **:修行者の姿が解脱を導く。 - ** 梵天、天帝 **:天神の身で仏法を説く; - **、転轮 **:为度化特定,示现対応; - ** サルマン、隠者、子供 **:普通の修行者や子供の姿にさえ変身する。 光世音菩薩は万万万変の身で一切を普度し、衆生は皆彼に供養すべきである。恐れる者がいれば、菩薩は恐怖から離れ、平安を得ることができる。無嫌悪意菩薩は自らの宝を解下して光世音を供養したが、菩薩は受けず、供養を二つに分けて、一つは仏を献上し、もう一つは衆生を布施して全てを広益した。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处**: - 此段经文出自佛教大乘经典《妙法莲华经·观世音菩萨普门品》,主要阐述观世音菩萨(光世音)以三十二应身救度众生的愿力与功德。 2. **核心教义**: - **善权方便**:菩萨根据众生不同根器、需求,灵活运用教化方式; - **普门示现**:观世音菩萨能化现佛、菩萨、天神、凡人等形象,体现“千处祈求千处应”的慈悲精神。 3. **关键人物**: - **光世音菩萨**:即观世音菩萨,以慈悲救苦闻名,为西方三圣之一; - **无瞋意菩萨**:代表无瞋恚心的修行者,通过供养表达对菩萨功德的赞叹。 4. **文化影响**: - 此段经文是汉传佛教“观音信仰”的重要依据,民间常诵《普门品》祈求消灾解难; - “三十三化身”概念深刻影响了东亚艺术,敦煌壁画、寺院造像中多见观音化现题材。 5. **修行关联**: - 强调“法供养”高于物质供养,菩萨不受宝璎珞而分施众生,体现大乘“自利利他”精神; - 持地菩萨的提问,反映菩萨行需与众生实际苦难结合。
###Related background 1. ** Classic source **: - This scripture comes from the Buddhist Mahayana classic "Wonderful Fa Lotus Sutra·Guanyin Bodhisattva General Gate Pin", which mainly explains the will and merits of Guanyin Bodhisattva (Guangshiyin) to save all living beings with the thirty-second response. 2. ** Core Doctrine **: - ** Good power and convenience **: Bodhisattva flexibly uses enlightenment methods according to the different roots and needs of all living beings; - ** Prayer **: Bodhisattva Avalokitesvara can embody the images of Buddha, Bodhisattva, gods, mortals, etc., embodying the merciful spirit of "praying in thousands of places and responding in thousands of places". 3. ** Key figures **: - ** Guangshiyin Bodhisattva **: Avalokitesvara Bodhisattva, famous for his compassion and saving suffering, is one of the three sages in the West; - ** Bodhisattva without anger **: Practitioners who represent the mind without anger express their admiration for the Bodhisattva's merits through offerings. 4. ** Cultural Impact **: - This scripture is an important basis for the "Guanyin Faith" of Han Buddhism. People often recite "Pu Men Pin" to pray for disaster relief; - The concept of "thirty-three incarnations" has profoundly influenced East Asian art. Guanyin themes are often seen in Dunhuang murals and temple statues. 5. ** Cultivation connection **: - Emphasizing that "Dharma support" is higher than material support, and that Bodhisattva does not receive treasures but distributes to all beings, embodying the Mahayana spirit of "self-benefit and altruism"; - The Buddha's questions reflect the integration of the Buddha's actions and needs with the actual suffering of all beings.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * : - Ce texte est tiré du classique bouddhiste Mahayana "Miafa Lotus Sutra · Avalokiteshi Bodhisattva" et il expose principalement la volonté et les mérites du Bodhisattva Avalokiteshi (Guang Shiyin) pour sauver les êtres vivants avec trente-deux personnages. 2. * * Doctrine fondamentale * * : - * * Le bon pouvoir est pratique * * : le bodhisattva utilise de manière flexible la méthode d'éducation en fonction des différents organes et besoins des êtres vivants ; - * 3. * * Personnes clés * * : - * * Bodhisattva Guangshiyin * * : c'est - à - dire Bodhisattva Guangshiyin, célèbre pour sa compassion et son soulagement des souffrances, l'un des trois saints occidentaux ; - * * Bodhisattva sans intention * * : représente un pratiquant sans intention, exprimant l'admiration des mérites du Bodhisattva à travers l'offrande. 4. * * Impact culturel * * : - Ce passage est la base importante de la croyance en Guanyin dans le bouddhisme Han, et le peuple récite souvent le "Pumenpin" pour prier pour éliminer les catastrophes ; - Le concept de « trente-trois incarnations » a profondément influencé l'art de l'Asie de l'Est, les peintures murales de Dunhuang et les statues des temples représentent souvent le thème de Guanyin. 5. * * Associations de pratique * * : - L'accent est mis sur le fait que « l'approvisionnement par la loi » est supérieur à l'approvisionnement matériel, et que les bodhisattvas distribuent les êtres vivants sans la prétention de trésors, ce qui incarne l'esprit de « l'auto-altruisme » du Mahayana ; - Les questions posées par les Bodhisattvas qui gardent la terre reflètent la nécessité de combiner la pratique du bodhisattva avec la souffrance réelle des êtres vivants.
##関連の背景 1. **: - この経文は仏教大乗経典『妙法华経·観世音普门品』から出て、主に観世音(光世音)が三十二応身でを救度する愿力と功徳を述べている。 2. ** 主な教え ***: - **善権便利 **:菩薩は衆生の異なる根器とニーズに応じて柔軟に教化の方法を用いた。 - **普门示现**:観世音は现仏、、天神、凡人などのを能化し、“千个所愿千个所応”の慈悲精神をする。 3. ** 主な人物**: - **光世音 **:観世音は慈悲で有名で、西洋の三圣の一人である。 - ** 無嫌悪心菩薩 **:無嫌悪心を代表する修行者は、供養を通して菩薩の功徳を賞賛する。 4. ***文化的影響 ** - この聖句は漢仏教の“観音信仰”の重要な基盤であり、人々はしばしば“普門品”を唱えて災害解決を祈った。 - “三十三の化身”の概念は東アジア美術に大きな影響を与え、敦煌の壁画や寺院像には観音像が多く見られる。 5. ** リンク **: - “法供養”は物質供養よりも高く、菩薩は宝を受けずに衆生を分け、大乗の“利他”の精神を体現している。 - 持地菩薩の質問は、菩薩の行為と衆生の苦しみを結びつける必要があることを反映する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
道行般若經卷第三沤拘舍罗劝助品第四
维摩诘所说經卷上弟子品第三
太平真君十一年至十二年历
大般若波羅蜜多經
金光明經卷第二坚牢地神品第九
维摩诘經菩萨品第四疏释
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
正法華經卷第十七光世音普门品第二十三的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫