佛说沙弥所应奉行诫
名称
佛说沙弥所应奉行诫
编号
敦研059
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀教导沙弥应当遵守的戒律,沙弥的戒律包括以身体和生命进行布施,以此成就庄严的相貌,修整庄严的道场,通过法布施消除烦恼尘垢,使众生清净无碍。财物与佛法平等对待,内心平静无波澜。观察布施的因缘本质是空性,没有固定不变的自我和造作者。若能超越对福报的执着,便能超越三界,获得殊胜的福德,最终成就正觉。清净修行、弘扬佛法、降伏魔障,通过布施积累功德,甚至能成为转轮圣王,具足七宝。布施的果报终将成就佛道。
The Buddha taught the monks the precepts they should abide by. The precepts of the monks include giving alms with their bodies and lives to achieve a solemn appearance, renovate the solemn dojo, eliminate troubles and dirt through Dharma alms, and make all living beings pure and unhindered. Property and Dharma are treated equally, and the heart is calm and calm. Observe that the essence of the cause of giving is emptiness, and there is no fixed self or creator. If you can transcend your obsession with blessings, you can transcend the three realms, gain extraordinary blessings, and ultimately achieve enlightenment. Cultivate cleanly, promote Buddhism, overcome evil obstacles, and accumulate merit through charity. You can even become a revolving king king with seven treasures. The reward of giving charity will eventually lead to Buddhism.
Le Bouddha a enseigné aux Shami les préceptes qu 'ils devraient observer. Les préceptes de Shami comprenaient l'acquisition d'une apparence solennelle par l'aumône du corps et de la vie, la réparation du dojo solennel, l'élimination de la poussière troublante par l'aumône du dharma et la purification des êtres vivants. Les biens et les biens sont traités de manière égale avec le dharma, et le calme intérieur n'est pas perturbé. L'essence causal de l'observation de l'aumône est vide et n'a pas d'ego fixe et immuable ni de créateur. Si vous pouvez dépasser l'attachement à la bénédiction, vous pouvez dépasser les trois mondes, obtenir la victoire de la force et finalement atteindre la réveillance. En pratiquant la purification, en promouvant le dharma, en abandonnant les obstacles démoniaques, en accumulant des mérites grâce à l'aumône, vous pouvez même devenir le roi saint de la roue rotative, avec sept trésors. Les fruits de l'aumône atteindront finalement le chemin du Bouddha.
仏陀は沙弥に守るべき戒律を教え、沙弥の戒律には、身と命をもって布施を行い、これによって荘厳な人相を成就し、荘厳な道場を整え、法布施によって煩悩の汚れを取り除き、衆生を清浄にすることが含まれている。富と仏法は平等に扱われ、心は穏やかで波浪がない。布施の因果関係の本質は空であり、固定された自己や創造者はいない。福報への執着を超えることができれば、三界を超越して殊勝の福徳を得て、最終的に正覚を達成することができる。清浄修行、仏法発揚、魔障を降伏し、布施によって功徳を積み、転輪聖王となって七宝を具えることさえできる。仏の実は仏道を果たす。
查看更多
### 经文出处 此段内容融合了佛教中关于布施、戒律与修行的核心教义,可能源自大乘经典中关于沙弥修行的开示,或为后世集结的修行纲要。 ### 核心思想 1. **布施与修行**:强调身命布施、法布施的重要性,认为布施能净化烦恼、积累福德,是成佛的关键。 2. **空性观**:指出布施的本质是缘起性空,破除对「我相」「作者相」的执着。 3. **平等心**:主张对财物、佛法乃至众生皆以平等心对待,体现大乘菩萨道的慈悲精神。 ### 修行方法 - **持戒布施**:沙弥通过严守戒律,以身体力行实践布施。 - **法施为先**:以传播佛法为最高布施,净化众生心性。 - **观空修慧**:在布施中体悟无我、无相的般若智慧。 ### 历史影响 此类教义影响了汉传佛教「六度万行」的修行体系,尤其为禅宗「无相布施」与天台宗「三轮体空」理论提供了思想基础。沙弥戒律的实践至今仍是南传、汉传佛教僧团培养的核心内容。 ### 文化关联 - **转轮圣王**:借印度文化中理想君主的形象,比喻通过布施积累的世间福德。 - **七宝**:金轮宝、象宝等象征物质与精神的圆满,常见于《华严经》《长阿含经》对理想世界的描述。
###Source of Scripture This paragraph integrates the core teachings of Buddhism on charity, discipline and practice. It may have originated from the teachings on the practice of sami in the Mahayana scriptures or the outline of practice gathered for future generations. ###Core idea 1. ** Giving and Practice **: Emphasize the importance of giving in life and Dharma, and believe that giving can purify troubles and accumulate blessings, and is the key to becoming a Buddha. 2. ** View of Emptiness **: Points out that the essence of charity is the origin of Emptiness, and breaks the attachment to "self phase" and "author phase". 3. ** Equality **: Advocate equal treatment of property, Dharma and even all living beings, embodying the merciful spirit of the Mahayana Bodhisattva Way. ###Cultivation Method - ** Keeping precepts and giving charity **: The monks practice giving charity through physical practice by strictly abiding by the precepts. - ** Putting Dharma practice first **: Take spreading Dharma as the highest charity and purify the mind of all beings. - ** Observe the sky and cultivate wisdom **: Understand the wisdom of non-self and non-phase through giving. ###Historical influence Such teachings influenced the practice system of "six degrees and ten thousand actions" of Han Buddhism, and especially provided an ideological basis for Zen Buddhism's "non-phase charity" and Tiantai Sect's "three-wheel body void" theory. The practice of the monks 'commandments is still the core content of the cultivation of southern and Han Buddhist monks. ###Cultural Association - ** Holy King of the Wheel **: Borrowing the image of an ideal monarch in Indian culture, it is a metaphor for the worldly virtues accumulated through almsgivings. - ** Seven Treasures **: Golden Wheel Treasure, Elephant Treasure and other symbols of material and spiritual perfection are common in the descriptions of the ideal world in the "Hua Yan Sutra" and "Chang Ahan Sutra".
# # # Source du texte Ce paragraphe intègre les enseignements fondamentaux du bouddhisme sur l'aumône, les préceptes et la pratique, et peut provenir de l'explication de la pratique de Shami dans les sutras du Mahayana ou d'un plan de pratique compilé pour les générations futures. # # Idée de base 1. * * Aumône et pratique * * : souligne l'importance de l'aumône pour la vie et le Dharma, et croit que l'aumône peut purifier les problèmes et accumuler la vertu, qui est la clé pour devenir un Bouddha. 2. * * Perspective de la nature vide * * : souligne que l'essence de l'aumône est de provoquer la nature vide et de briser l'attachement à "l'aspect de moi" et "l'aspect de l'auteur". 3. * * Égalité d'esprit * * : Prône le traitement égal des biens, du Dharma et même des êtres vivants, incarnant l'esprit de compassion du Tao Mahayana Bodhisattva. # # # méthode de pratique - * * Tenir les commandements et faire l'aumône * * : Shami pratique l'aumône avec son corps en observant strictement les commandements. - * * La distribution du Dhamma est d'abord * * : la diffusion du Dhamma est la plus haute distribution pour purifier la nature mentale des êtres vivants. - * * Observer l'espace et pratiquer la sagesse * * : Comprendre la sagesse sans moi et sans phase dans la charité. # # # Impact historique Ces enseignements ont influencé le système de pratique du bouddhisme chinois "Six degrés et mille actions", en particulier pour fournir une base idéologique pour la théorie du Zen "Absolute charité" et la théorie de la "Trois roues de l'espace corporel" de la secte Tiantai. La pratique des préceptes de Shami est toujours le contenu central de la culture des moines du bouddhisme du sud et de la tradition Han. # # # Corrélation culturelle - * * Le roi de la roue * * : utilise l'image du monarque idéal dans la culture indienne pour illustrer la richesse du monde accumulée par la charité. - * * Les sept trésors * * : le trésor de la roue d'or et le trésor de l'éléphant symbolisent la plénitude matérielle et spirituelle, et ils sont communément trouvés dans la description du monde idéal dans le Jing Huayan et le Jing Chang Ahan.
##テキストの由来 仏教における布施、戒律、修行の中心的な教えを取り入れたものであり、大乗経典における釈迦の修行の開示や後世のための修行の概要に由来する可能性がある。 ###コアアイデア 1. **布施と修行**:身命布施、法布施の重要性をし、布施は悩みを浄化し、福徳を积むことが、成仏の要であると考える。 2. **空性観 **:布施の本質は従属性空性であることを指摘し、“私の相”と“著者の相”への執着を打破する。 3. **平等心**:財物、仏法、さらには衆生を平等心で扱うことを主張し、大乗菩薩道の慈悲精神を体現する。 ##練習の方法 - ** 持戒布施**:沙弥はを厳守することにより、身をして布施を実践する。 - ***法施与は先**:仏法を広めることを最高の布施とし、衆生の心を清める。 - ** 観空修慧**:布施の中で无我、无相のの知恵を実现する。 ##歴史的影響 このような教えは漢仏教の“六度万行”の実践体系に影響を与え、特に禅の“無相布施”や天台の“三輪体空”理論の基礎を与えた。沙弥の戒律の実践は今でも南伝·漢伝の仏教僧団養成の中核的内容である。 ## 文化的つながり - ** 転轮 **:インド文化における理想的な君主のイメージを借りて、布施によって积み上げられた世の徳を例える。 - **七宝**:金輪宝、象宝など物質と精神の円満を象徴し、『華厳経』 『長阿含経』の理想世界の描写によく見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃經卷第十二圣行品第七之二
妙法莲華經卷第三化城喻品第七
大智度论卷第八十五释道树品第七十一
大乘百法明门论开宗义记
大般涅槃經卷第八、第九如来性品第四之五、之六
大般涅槃經卷第十五梵行品第八之一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说沙弥所应奉行诫的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫