大般若波羅蜜多經卷第五百二十四
名称
大般若波羅蜜多經卷第五百二十四
编号
敦研367
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文主要讲述菩萨修行般若波罗蜜多(智慧到彼岸)的重要性,以及如何通过六种波罗蜜多(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)最终证得一切智智(佛的究竟智慧)。 1. **般若引导六度**: - 般若波罗蜜多如同转轮圣王的轮宝,能统摄其他五度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定),使其成为真正的波罗蜜多(到彼岸的法门)。 - 若离开般若,其他五度只是世间善法,无法导向佛果。 2. **道与非道**: - 声闻道、独觉道、凡夫道并非菩萨道,唯有般若所摄的菩提分法才是菩萨道,能直趋佛智。 3. **无住修行**: - 菩萨修行六度时,不应执着于色、受、想、行、识等法相,乃至不取一切智智,以无所得为方便,方能圆满功德。 4. **譬喻说明**: - 以转轮王七宝、日月光明、大海纳百川等比喻,强调般若是统摄一切善法的根本。 - 如种子需灌溉才能结果,菩萨需以六度摄受众生,引导其安住菩提分法。 5. **不取不舍**: - 般若超越一切分别,不取不舍诸法,如实了知一切法如虚空无自性,最终证得无上正等菩提。
###Vernacular This scripture mainly tells the importance of Bodhisattva practicing Prajna Paramita (wisdom to the other side), and how to finally achieve all wisdom through the six kinds of Paramita (charity, keeping precepts, tolerance, progress, meditation, and wisdom)(the ultimate wisdom of the Buddha). 1. ** Prajna Guide Six Dimensions **: - Prajna Paramita is like the wheel treasure of the Holy King of the Wheel. It can govern the other five degrees (charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, and meditation), making it a true Paramita (the method to the other side). - If you leave Prajna, the other five degrees are just good laws in the world and cannot lead to Buddha's fruits. 2. ** Tao and non-Tao **: - The Tao of Shengwen, the Tao of Solitary Awakening, and the Tao of Ordinary Man are not Bodhisattva Tao. Only the Bodhi branch Dharma reflected by Prajna are Bodhisattva Tao and can directly follow Buddha wisdom. 3. ** Cultivation without dwelling **: - When practicing the six degrees, a Bodhisattva should not be obsessed with the Dharma of appearance, reception, thinking, action, and knowledge, or even not take all wisdom and wisdom. Only by taking advantage of not getting anything can he achieve merit. 4. ** Example explanation **: - Using metaphors such as the king of the wheel, the sun and the moon are bright, and the sea embraces rivers, it is emphasized that Prajna is the foundation of governing all good laws. - If seeds need to be irrigated to bear fruit, Bodhisattva needs to absorb all living beings in six degrees and guide them to settle in the Bodhi Dharma. 5. ** Don't take or give up **: - Prajna transcends all differences, does not take or give up all Dharma, truly knows all Dharma is like a void without self-nature, and finally achieves supreme righteousness and Bodhi.
# # # Le vernacle Ce passage traite principalement de l'importance de la pratique du Brahma-Bramita (la sagesse à l'autre rive) pour les bodhisattvas et de la façon dont ils peuvent finalement atteindre toute la sagesse (la sagesse ultime du Bouddha) à travers les six types de Brahma-Bramita (charité, observation des commandements, endurance de l'humiliation, perfectionnement, méditation, sagesse). 1. * * Prabhana guide les six degrés * * - Comme le trésor de la roue du roi saint de la roue, le Brahma-Baramita peut prendre les cinq autres degrés (charité, abstention, endurance de l'humiliation, perfectionnement, méditation) et en faire un véritable Brahma-Baramita (la porte du Dharma à l'autre rive). - Si vous quittez le Brahman, les cinq autres degrés ne sont que des bonnes pratiques du monde et ne peuvent pas conduire au fruit du Bouddha. 2. * * Tao et non Tao * * : - Le chemin du son, le chemin de la solitaire et le chemin des hommes ordinaires ne sont pas le chemin du bodhisattva, mais seulement la division du bodhisattva prise par Brahma est le chemin du bodhisattva et peut se diriger directement vers la sagesse du Bouddha. 3. * * Pratiques sans logement * * : - Lorsqu ' un bodhisattva pratique les six degrés, il ne devrait pas s'attacher aux phases du Dharma telles que la couleur, la réception, la pensée, l'action et la connaissance, ou même ne pas prendre toute la sagesse et la sagesse, et ne prendre rien comme commodité pour atteindre les mérites. 4. * - En utilisant les métaphores du roi des sept trésors, du soleil et de la lune, de la mer et des rivières, il souligne que le Brahman est la base de toutes les bonnes pratiques. - Si les graines doivent être irriguées avant de porter leurs fruits, les bodhisattvas doivent recevoir les êtres vivants avec les six degrés et les guider à s'installer dans la division bodhisattva. 5. * : - Brahman transcende toutes les différences, ne prend pas et ne renonce pas aux méthodes, connaît véritablement toutes les méthodes comme le vide et sans soi, et finalement prouve que le Bodhi est le plus juste et équitable.
##白語文 この聖句は主に菩薩が般若波羅蜜多(向こう側への智慧)を修行することの重要性と、六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧)を通して最終的に全ての智慧(仏の究極の智慧)を証明する方法を説いている。 1. * * - 波 - 菩薩がなければ、他の五度は世間の善法であり、仏果にはつながらない。 2. * * - 声聞道、独覚道、凡夫道は菩薩道ではなく、般若経の菩提分法だけが菩薩道であり、仏智に直向することができる。 3. ** 非居住者 ***: - 菩薩が六度修行する時、色、受、想、行、識などの法相に執着してはならず、一切の智智を取らず、得ないことを便宜として、功徳を円満にすることができる。 4. ** の説明 *: - 転輪王七宝、日月光明、大海納百川などに例えて、般若心経が一切の善法を統摂する根本であることを強調した。 - もし種子が灌漑されて実を結ぶなら、菩薩は衆生を六度に摂取し、菩提法に安住させなければならない。 5. ** いいえ ***: - は一切の
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** - 本段经文出自《大般若波罗蜜多经》卷第五百二十四,属「第三分·方便善巧品」,为玄奘三藏汉译般若经典的重要部分。 - 全经共600卷,是佛教大乘空宗的根本经典,核心阐发「缘起性空」的深义。 #### 2. **核心概念** - **六波罗蜜多**:菩萨修行的六种法门,包括布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。般若为统摄前五度的根本智慧。 - **一切智智**:佛的究竟智慧,包含一切世俗与胜义的圆满认知。 - **无住**:修行时不执着于任何法相,以空性为根本。 #### 3. **历史脉络** - 般若思想兴起于公元1世纪前后的印度大乘佛教运动,强调「空」与「菩萨道」。 - 玄奘(602-664)于7世纪赴印求法,归国后系统翻译般若经论,本段属其晚年译作。 #### 4. **学派关联** - 本经是中观学派根本依据,龙树《大智度论》即是对般若经的释论。 - 强调「色空不二」「无所得行」,与唯识学「三性说」形成对话。 #### 5. **修行实践** - 经文提出「四摄法」(布施、爱语、利行、同事)接引众生,配合六度成就佛道。 - 强调「方便善巧」,即在空性见基础上灵活运用各种法门度化众生。 #### 6. **文化影响** - 般若经汉译推动了中国佛教宗派(如天台、禅宗)的形成。 - 「无住生心」等思想深刻影响了东亚文化中的艺术、哲学与生活方式。
###Related background #### 1. ** Classic source ** - This scripture comes from Volume 524 of the "Great Prajna Paramita Sutra". It belongs to the "Third Part: Convenience and Good Quality" and is an important part of Xuanzang's Sanzang's Chinese translation of the Prajna Sutra. - There are 600 volumes in total. It is the fundamental scripture of Buddhism's Mahayana Emptiness. Its core elucidates the profound meaning of "origin, nature, and emptiness." #### 2. ** Core concepts ** - ** Six Paramita **: Six methods of Bodhisattva practice, including charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, meditation, and Prajna. Prajna is the fundamental wisdom that governs the first five degrees. - ** All wisdom **: The ultimate wisdom of the Buddha includes all worldly and complete understanding of righteousness. - ** Wuju **: When practicing, you do not adhere to any Dharma, and take emptiness as the foundation. #### 3. ** Historical context ** - Prajna thought emerged in the Mahayana Buddhist movement in India around the 1st century AD, emphasizing "emptiness" and "Bodhisattva Way." - Xuanzang (602-664) went to India to seek Dharma in the 7th century. After returning to China, he systematically translated Prajna Sutra. This paragraph belongs to his later translation. #### 4. ** School connection ** - This scripture is the fundamental basis of Zhongguan School, and Long Shu's "Da Zhi Du Lun" is the interpretation of the Prajna Sutra. - Emphasizing that "appearance and space are not different" and "action without gain" forms a dialogue with the "three natures" of consciousness only. #### 5. ** Practice * - The scripture proposes the "four methods"(charity, love, charity, and colleagues) to guide all living beings and cooperate with the six degrees to achieve Buddhism. - Emphasizing "convenience and ingenuity" means flexible use of various methods to transform all beings based on emptiness. #### 6. ** Cultural influence ** - The translation of Prajna Sutra promoted the formation of Buddhist sects in China (such as Tiantai and Zen Buddhism). - Ideas such as "a heart without dwelling" have profoundly influenced the art, philosophy and lifestyle in East Asian culture.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * - Ce passage est tiré du volume 524 du Grand Brahmana Brahmana. Il appartient à la troisième partie de la traduction chinoise des trois sutras de Huanzang. - Les 600 volumes de l'ensemble du Sutra sont les classiques fondamentaux de la secte Mahayana, et le noyau expose la signification profonde de "l'origine de l'esprit vide". # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Les Six Brahmithas * * : Les six types de Dharmas pratiqués par les Bodhisattvas comprennent l'aumône, le maintien des commandements, la tolérance à l'humiliation, l'excellence, la méditation et le prajnana. Brahman est la sagesse fondamentale des cinq premiers degrés. - * * Toute sagesse * * : la sagesse ultime du Bouddha, qui contient la connaissance complète de tout le monde et de la victoire. - * * Non-demeure * * : pratiquer sans s'attacher à aucune phase du dharma, en prenant la vacuité comme fondement. # # # # 3 * * Contexte historique * * * - La pensée de Brahma est apparue dans le mouvement bouddhiste Mahayana en Inde autour du premier siècle après JC, mettant l'accent sur le vide et le chemin du bodhisattva. - Xuan Zang (602 - 664) est allé en Inde au VIIe siècle pour rechercher le Dharma, et après son retour en Chine, il a traduit systématiquement le Brahmana Sutra. # # # # 4 * * Associations scolaires * * - Ce Sutra est la base fondamentale de l'école de la Conception médiocre, et le Théorie de la Grande Sagesse de Long Shu est une interprétation du Brahma Sutra. - Il met l'accent sur « la couleur et le vide ne sont pas deux » et « l'acte sans gain », et forme un dialogue avec la théorie des trois natures du唯lisme. # # # # 5 * * Pratique * * * - Les textes montrent que les « quatre méthodes » (charité, amour, bénéfices et collaboration) sont utilisées pour attirer les êtres vivants et accomplir les six degrés de réalisation du chemin du Bouddha. - Il met l'accent sur la « commodité et l'habileté », c'est - à - dire qu ' il utilise de manière flexible diverses méthodes pour améliorer les êtres vivants sur la base de la vision de la vacuité. # # # # 6. * * Impacts culturels * * - La traduction chinoise du Brahma Sutra a favorisé la formation de sectes bouddhistes chinoises telles que Tiantai et le Zen. - Les idées telles que « l'esprit sans vie » ont profondément influencé l'art, la philosophie et le mode de vie dans la culture de l'Asie de l'Est.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** - 本段経文は『大波蜜多経』巻第五百二十四,属“第三分·便宜善巧品”,为玄奘三蔵汉訳経典的重要部分。 - 全600巻は、仏教大乗空宗の根本経典であり、その核心は“従属性空”の深義を説いている。 ### 2。** 基本概念** - **六波羅蜜多**:菩薩が修行する六種類の法門で、布施、持戒、忍辱、精進、禅定、般若を含む。これは、最初の5つの知恵です。 - ** すべての知恵 **:仏の究極の知恵は、すべての世俗的で勝利的な知識を含む。 - **无住**:修行する际はいかなるにもせず、空性を根本とする。 ### 3。** 歴史的な背景 ** - 1世紀頃のインドの大乗仏教運動では、“空”と“菩薩道”を重視していた。 - 玄奘(60 2 - 6 6 4)は7世紀に印法を求め、帰国後に体系的に般若経を翻訳したが、この段落は晩年のものである。 ### 4。** 学校の関係 ** - 本経は中観学派の根本的根拠であり、龍樹の『大智度論』は般若経の解釈論である。 - “色空不二”“无得行”をし、唯识学“三性说”と対话を形成する。 ## 5です。** 実践 *** - 経文では“四摂法”(布施、爱语、利行、同僚)を提案して衆生を迎え、六度に合わせて仏道を成就する。 - “便利で巧み”、すなわち空性観に基づいて様々な方法を柔軟に適用して衆生を洗練することを強調する。 ## 6です。**文化の影響 ** - 経汉訳は中国の仏教宗派(例えば天台、 - “無住生活”の思想は、東アジア文化の芸術、哲学、生活様式に大きな影響を与えました。
查看更多
中文
English
Français
日本語
金光明經卷第二四天王品第六
太子瑞应本起經卷上
修行本起經卷下出家品第五
维摩诘所说經卷上弟子品第三
佛说大药善巧方便經卷上
大般涅槃經卷第十如来性品中卷第十
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般若波羅蜜多經卷第五百二十四的艺术价值
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫