佛經
名称
佛經
编号
敦研361
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 1. **第一类妇人**:丈夫稍不如意就发怒责骂,甚至威胁要动手打人。她对待丈夫如同对待弟弟,毫无尊重,这样的妇人被称为"姐妇"。 2. **第二类妇人**:把丈夫当作外人,毫无礼节,不敬重丈夫。白天赖床不起,行为放纵,坐姿粗俗,对家事漠不关心。丈夫质问时,她顶嘴对骂,丈夫打她一下,她就还手一下,甚至撒泼打滚、摔东西、咒骂不休,毫无顾忌。 3. **第三类妇人**:整日蓬头垢面,哭闹撒泼,诅咒谩骂,摔打物品。稍有不满就躺地不起,强迫丈夫屈服。她自视甚高,总想掌控家庭,擅自外出游荡,翻墙越户,行为轻浮无度,甚至与其他男子调笑,毫无羞耻之心。这样的妇人被称为"知识妇"。 4. **第四类妇人**:整天摆着苦脸,厌恶丈夫,即便同处一室也冷眼相待。日夜盘算着如何伤害丈夫或改嫁,夫妻关系名存实亡,家庭如同临时寄居之所,终日争吵不休,连乡野村妇都不如。
###Interpretation of Scripture in Vernacular 1. ** The first type of woman **: When the husband is slightly dissatisfied, he will get angry and scold, and even threatens to hit people. She treats her husband as if she treats her brother with no respect. Such women are called "sister-in-law." 2. ** The second type of woman **: treat her husband as an outsider, have no etiquette, and do not respect her husband. Unable to stay in bed during the day, indulgent behavior, vulgar sitting posture, indifferent to family affairs. When her husband questioned her, she scolded back. When her husband hit her, she fought back, even rolling around, breaking things, and cursing without hesitation. 3. ** The third category of women **: all day long, crying and cursing, and beating objects. If there is a slight dissatisfaction, she will lie down and force her husband to surrender. She thinks highly of herself and always wants to control the family. She goes out and wanes without authorization, climbs over walls and houses, behaves recklessly, and even makes fun of other men without any shame. Such women are called "knowledgeable women." 4. ** The fourth type of woman **: always grimacing all day long, loathe her husband, and treats her coldly even if they are in the same room. Day and night, thinking about how to hurt her husband or remarry, the relationship between husband and wife exists in name only. The family is like a temporary place to live, quarreling endlessly all day long, and even a rural woman is worse than her.
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire 1. * * Première catégorie de femmes * * : le mari est en colère et gronde, même menaçant de frapper les gens. Elle traite son mari comme un frère, sans aucun respect, et une telle femme est appelée « belle-sœur ». 2. * * Deuxième type de femme * * : traite son mari comme un étranger, sans étiquette et sans respect. Il est incapable de se lever du lit pendant la journée, se comporte indulgent, s'assoit vulgairement et indifférent aux affaires familiales. Quand son mari a interrogé, elle a répondu à l'insultation, et quand son mari l'a frappée, elle a riposter, même jeter des choses, jeter des jurons sans fin, sans scrupules. 3. * * Troisième catégorie de femmes * * : toute la journée, pleurer, jurer, abuser, frapper des choses. Une légère insatisfaction est allongée sur le sol, forçant le mari à céder. Elle a une haute estime de soi, veut toujours contrôler sa famille, sort sans autorisation, franchit les murs, se comporte frivolement, et même avec d'autres hommes, sans honte. Une telle femme est appelée « femme de la connaissance. » 4. * * Quatrième type de femme * * : toute la journée avec un visage amer, dégoûtant son mari, même dans la même pièce aussi traiter les yeux froids. Jour et nuit, ils cherchent à blesser leur mari ou à remarier. La relation entre le mari et le mari est morte. La famille est comme un logement temporaire. Ils se disputent sans cesse toute la journée, même les femmes rurales ne sont pas aussi bonnes que les autres.
* ** 聖書の説明 1. ** 最初のタイプの女性 ***:夫は少し不満があると怒って叱責し、殴ると脅した。彼女は夫を兄弟のように扱い、敬意を示さず、そのような女性を“姉妹”と呼びます。 2.第二のタイプの女性は、夫を外国人として扱い、礼儀もなく、夫を尊重しない。昼間はベッドを借りることができず、行動は放蕩で、座って下品で、家事に無関心です。夫が質問すると、彼女は叱責に答え、夫は彼女を殴り、彼女は反撃し、さらには投げ、物を投げ、呪い、良心の呵責なしに。 3. ** 3番目のタイプの女性 **:一日中顔を覆い、泣き、叫び、呪い、物を殴る。少し不満を持って横になれず、夫に屈服を強要する。彼女は非常に高く、常に家族をコントロールしたい、無断でさまよい、壁を越えて、軽薄な行動、さらには他の男性と冗談を言って、恥を知らない。そのような女性を“知識の女性”と呼びます。 4.第四のタイプの女性は一日中顔をしていて、夫を憎み、同じ部屋にいても冷たく接している。昼夜を問わず、夫を傷つけたり、再婚したりして、夫婦関係は名実実存死したり、家庭は仮寄居のようなもので、一日中喧嘩したりして、田舎の村の女性にも及ばない。
查看更多
### 文献背景 1. **文献来源**: - 文本出自敦煌遗书《佛说善惡因果经》(编号S.2076),属唐代佛教劝善文献,约抄写于9-10世纪。 - 内容融合佛教因果观与儒家伦理,通过描述四类恶妇行为,警示女性应守妇道。 2. **历史语境**: - 唐代妇女地位较高,但佛教文献仍强调传统妇德,反映当时社会对"妇行不端"的焦虑。 - 文中"姐妇""知识妇"等称谓,实为反讽,暗指违背"三从四德"的女性类型。 3. **文化特征**: - 使用大量口语化表达(如"鵄蹲跂踞"形容坐姿不雅)、拟声词("囉㖏")及肢体动作描写,具有强烈的生活场景感。 - "贡高"为佛教术语,指傲慢心;"纪㓻"通"纪纲",指法度规矩,体现儒释思想交融。 4. **社会功能**: - 通过夸张的负面典型教化女性,符合敦煌地区佛教世俗化传播特点。 - 文中"更相罗顿蹹地喧呼"等描写,生动反映唐代市井家庭冲突场景,具有社会史研究价值。
###Document background 1. ** Document source **: - The text comes from the Dunhuang posthumous note "Buddha Said Good and Evil Karma Sutra"(numbered S.2076), which is a Buddhist literature on good deeds in the Tang Dynasty and was copied from about the 9th and 10th centuries. - The content integrates the Buddhist view of causality and Confucian ethics, and warns women to abide by women's morality by describing four types of evil women's behaviors. 2. ** Historical Context **: - Women had a high status in the Tang Dynasty, but Buddhist literature still emphasized traditional women's virtues, reflecting society's anxiety about "women's misconduct" at that time. - In the article, terms such as "sister woman" and "intellectual woman" are actually ironic and imply female types that violate the "three obeys and four virtues." 3. ** Cultural characteristics **: - It uses a large number of colloquial expressions (such as "squatting" to describe inelegant sitting posture), onomatopoeias ("Luo") and body movements descriptions, which have a strong sense of life scenes. - "Gonggao" is a Buddhist term that refers to arrogance;"Ji Ji" is connected to "Ji Gang" and refers to laws and rules, reflecting the integration of Confucianism and Buddhism. 4. ** Social function **: - Educating women through exaggerated negative models is in line with the characteristics of secularization and spread of Buddhism in Dunhuang. - The descriptions in the article such as "More Xiangxiang Luodun shouting" vividly reflect the scene of family conflicts in the Tang Dynasty and have social history research value.
# # # Contexte littéraire 1. * * Source de la documentation * * : - Le texte provient de la lettre de Dunhuang "Bouddha sur la cause et l'effet du bien et du mal" (n ° S.2076), qui appartient à la littérature bouddhiste de la dynastie Tang, copiée au 9ème et 10ème siècles. - Le contenu intègre la théorie bouddhiste de la cause et de l'effet et l'éthique confucéenne, en décrivant quatre types de comportements féminins méchants, avertissant les femmes de respecter le Tao féminin. 2. * * Contexte historique * * : - La position des femmes dans la dynastie Tang était relativement élevée, mais la littérature bouddhiste mettait toujours l'accent sur la moralité traditionnelle des femmes, ce qui reflétait l'anxiété de la société à cette époque. - Les titres de « sœur » et de « femme de connaissance » dans le texte sont ironiques et font référence aux types de femmes qui violent les « trois devoirs et quatre vertus ». 3. * * Caractéristique culturelle * * : - Il utilise beaucoup d'expressions orales (par exemple, "Xiaoyu" pour décrire la posture assise indécente), des mots onomatopéiaques ("Xiaoyu") et des mouvements corporels pour décrire les scènes de vie. - "Gong Gao" est un terme bouddhiste, qui se réfère à l'arrogance et à la discipline ; et "Tong" et "Dixin" se réfèrent à la loi et aux règles, reflétant le mélange des idées confucéennes et interprétatives. 4. * * Fonctions sociales * * : - L'éducation des femmes à travers des types négatifs exagérés est conforme aux caractéristiques de la diffusion de la sécularisation du bouddhisme dans la région de Dunhuang. - Les descriptions telles que "Geng Xiang Luotong" et "Hong Xiang Luotong" reflètent vivement les scènes de conflit familial de la dynastie Tang, ce qui a une valeur de recherche en histoire sociale.
###文学の背景 1. ** 資料の出典 **: - 敦煌遺書『仏説善悪因果経』(番号S.2076)は、唐代仏教の勧善書で、9世紀から10世紀にかけて写本されたものです。 - 仏教の因果観と儒教の倫理観を融合させ、4種類の女性の悪行を記述し、女性に女性の道を守るよう警告する。 2. *** 歴史的言語 **: - 唐代の女性の地位は高かったが、仏教文献は伝統的な女性の美徳を強調し、“女性の不品行”に対する社会の不安を反映していた。 - 本文中の“姉妹婦人”“知識婦人”といった呼称は、実に皮肉であり、“三従四徳”に反する女性のタイプを暗示している。 3. ***文化的特徴 **: - 大量の口語化表現(例えば“しゃがむ”は座位不雅な形容)、擬音語(“ラ”)及び身体動作描写を用いて、強い生活シーン感を持っている。 - “高”は仏教で傲慢心を指し、“纪:通”を指し、则を指し、儒釈思想の交わりをする。 4. **社会的機能 **: - 誇張された負の典型を通じて女性を教育することは、敦煌の仏教世俗化の特徴に合致する。 - この論文では、唐代の家庭紛争の場面を鮮明に反映し、社会史研究の価値がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方便佛报恩經卷第四恶友品第六
大般若波羅蜜多經卷第十一
大智度论卷第三十三释初品中到彼岸义第五十
国语卷三周语下
金光明經卷第一序品第一
太子瑞应本起經卷上
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛經的保存现状
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫