佛说孛經抄
名称
佛说孛經抄
编号
敦研184
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀回应众人的询问说:『正如你们所说,事情发生已有一个月。』官府派四人共同掩埋尸体,并四处调查。随后有人上报称失踪了一名女子,众人都说曾见到她每日与沙门往来。官吏搜查后,国王命令外部官员与沙门同行调查。官员假装徘徊多次,最终运出尸体,载着它游行哭喊:『沙门本应清净修行,却诱骗他人妻子,因怕事情败露而杀人藏尸,这算什么修行?』百姓多信此言,唯有得道者知是诬陷。佛陀便告诫众沙门七日不得入城,预言真相将明。第八日清晨,佛陀派阿难在街巷宣告:『妄语诽谤者口臭,诬陷清白者堕地狱,愚痴自欺者永受苦难。』国人听闻后议论:『这是佛陀的警示!』国王派人监视,发现异教信徒暗中作乱。
Buddha responded to people's inquiries and said,"As you said, it has been a month since this happened. "The government sent four people to bury the body and investigate everywhere. Later, someone reported the disappearance of a woman, and everyone said they had seen her interacting with the monks every day. After the officials searched, the king ordered external officials to investigate with the Shamen. The officials pretended to wander many times, but finally transported the body out, carried it on a march and cried: "The monk should have practiced in peace, but he tricked other people's wives and killed people and hid the body for fear of being exposed. What kind of practice is this? "Most people believe this, but only those who have achieved enlightenment know that it is a false accusation. The Buddha warned all monks not to enter the city for seven days, predicting that the truth would become clear. On the morning of the eighth day, Ananda of Buddha sent a declaration in the streets and alleys: "Those who speak falsely and slander have bad breath, those who frame innocence will go to hell, and those who deceive themselves will suffer forever." "After hearing this, the Chinese people commented: " This is a warning from the Buddha! "The king sent people to monitor and discovered that the pagans were secretly making trouble.
Le Bouddha répondit à la question de la foule : « Comme vous l'avez dit, cela s'est passé depuis un mois. Le gouvernement a envoyé quatre personnes pour enterrer le corps et enquêter. Plus tard, quelqu 'un a signalé la disparition d'une femme, et tout le monde a dit qu' il l'avait vue communiquer avec Shaman tous les jours. Après la perquisition des fonctionnaires, le roi a ordonné aux fonctionnaires extérieurs d'enquêter avec Shaman. Les fonctionnaires ont fait semblant d'errer à plusieurs reprises, puis ont finalement transporté le corps et l'ont porté en marche et crié : « Le Shaman était censé pratiquer purement, mais il a séduit la femme d'un autre et a tué quelqu ' un pour cacher le corps de peur que les choses soient révélées.« Les gens croient beaucoup à cette parole, et seuls les adeptes savent que c'est une fausse affaire. Le Bouddha a averti les disciples de ne pas entrer dans la ville pendant sept jours, prédisant que la vérité serait claire. Le huitième matin, le Bouddha envoya Ananda dans les rues pour déclarer : « Les calomnieurs ont une mauvaise haleine, les accusateurs innocents vont en enfer, et les imbéciles souffrent éternellement. Après avoir entendu cela, les Chinois ont dit : « Ceci est un avertissement du Bouddha ! Le roi envoya des gens pour surveiller et découvrit que les païens se trouvaient secrètement.
仏は群衆の質問に答えた。“あなたが言ったように、これは一ヶ月前に起こった。政府は4人を派遣して遺体を埋葬し、調査した。その後、女性の行方不明が報告され、誰もが毎日サルマンとのやりとりを見たと言った。官吏の捜索の後、王は外部官吏に沙門に同行するよう命じて調査した。役人は何度もさまよい、ついに死体を運び出し、それを運んで行進して叫んだ。“沙門は清浄な修行をするはずなのに、他人の妻を騙して、何が起こるかを恐れて殺して死体を隠す。多くの人々はそれを信じ、それを知っている人だけです。仏は沙門に七日間は入らないように警告し、真実が明らかになると予言した。8日目の朝、仏陀はアナンダを通りに遣わし、“嘘をつく者は息を吸い、無実を装う者は地獄に堕ちる。人々はそれを聞いて、“これは仏の警告だ!王は監視を送り、異教徒が反乱を起こした。
查看更多
### 历史背景 故事发生于古印度列国时代(约公元前6-4世纪),反映佛教早期与其他宗教派别的冲突。当时沙门思潮兴起,佛教与耆那教、顺世论等「六师外道」并存竞争。 ### 文化语境 1. **司法制度**:国王直接介入案件调查,体现印度早期君主制特征 2. **社会观念**:民众对宗教修行者的道德要求极高,丑闻易引发信任危机 3. **宗教斗争**:「异道」指耆那教等竞争对手,常与佛教产生教义冲突 ### 核心人物 - **佛陀**:以智慧预判事态发展,采用「七日等待」策略化解危机 - **阿难**:佛陀堂弟兼侍者,负责传播佛陀教谕 - **异道信徒**:可能指耆那教苦行者,该教严格禁欲,与佛教修行方式不同 ### 佛教教义体现 - **因果论**:强调妄语者「口臭」的现世报与地狱果报 - **四圣谛**:通过事件揭示「苦」(诬陷)、「集」(贪嗔)、「灭」(真相)、「道」(正信) - **忍辱波罗蜜**:沙门七日不入城的忍耐修行 ### 文献出处 故事原型见于《根本说一切有部毗奈耶杂事》卷24,属律藏文献。类似情节在《贤愚经·无恼指鬘品》中亦有记载,反映早期佛教传播的艰难处境。
###Historical background The story takes place in the era of ancient Indian countries (about the 6th-4th century BC) and reflects the early conflict between Buddhism and other religious sects. At that time, the trend of samurai thought was on the rise, and Buddhism competed with the "six divisions and outer paths" such as Jainism and Shunshi Theory. ###Cultural Context 1. ** Judicial system **: The king directly intervened in the investigation of the case, reflecting the characteristics of the early Indian monarchy 2. ** Social concepts **: People have extremely high moral requirements for religious practitioners, and scandals can easily lead to trust crises 3. ** Religious struggle **:"Different Tao" refers to competitors such as Jainism, which often conflicts with Buddhism. ###Core characters - ** Buddha **: Use wisdom to predict the development of the situation and adopt the "seven-day wait" strategy to resolve the crisis - ** Ananda **: Buddha's cousin and attendant, responsible for disseminating Buddha's teachings - ** Alien believers **: May refer to Jainism ascetics, which strictly abstinence and is different from Buddhist practice ###Buddhist teachings embody - ** Causality **: Emphasizing the current and hell consequences of the "bad breath" of those who speak falsely - ** The Four Noble Truths **: Revealing "suffering"(false accusation),"gathering"(greed and anger),"destruction"(truth), and "Tao"(righteousness) through events - ** Persevere humiliation of Paramita **: The patience practice of a monk without entering the city for seven days ###Literature sources The archetype of the story can be found in Volume 24 of "Fundamentalism on Everything Youbu Pinaiya Miscellaneous Things", which belongs to the Tibetan literature. Similar plots are also recorded in the "Virtuous and Foolish Sutra·No Annoying Finger Pin", reflecting the difficult situation of the spread of early Buddhism.
# # Contexte historique L'histoire se déroule à l'époque des nations de l'Inde antique (environ 6 - 6 siècles av. J.-C.), reflétant les conflits du bouddhisme précoce avec d'autres sectes religieuses.À cette époque, le bouddhisme, le jainisme et la théorie de l'acceptation du monde étaient en concurrence avec les « six enseignants et les enseignants extérieurs ». # # Context culturel 1. * * Système judiciaire * * : l'intervention directe du roi dans l'enquête sur les affaires, reflétant les caractéristiques de la première monarchie indienne 2. * * Concept social * * : Les exigences morales de la population pour les pratiquants religieux sont très élevées, les scandales sont susceptibles de provoquer une crise de confiance 3. * * Conflits religieux * * : « herétique » fait référence à des rivaux tels que le jainisme, souvent en conflit avec le bouddhisme. # # # Personnes de cœur - * * Bouddha * * : Prévoir les événements avec sagesse et adopter la stratégie « 7 jours d'attente » pour résoudre les crises - * * Ananda * * : Cousin et valet du Bouddha, responsable de la diffusion des enseignements du Bouddha - * * herétique * * : peut se référer à un ascéte jaïnisme, qui est strictement ascétique et diffère de la pratique bouddhiste. Les enseignements du bouddhisme sont - * * Causalité * * : Nouvelles du monde et des fruits de l'enfer qui mettent l'accent sur la « mauvaise haleine » des délirants - * * Les Quatre Nobles Vérités * * : Révéler à travers les événements la « souffrance » (faussure), la « collecte » (avidité), la « destruction » (vérité), le « Tao » (créance droite) - * # # # Source de la documentation Le prototype de l'histoire se trouve dans le volume 24 de "Il y a une affaire de Vinayer", appartenant à la collection de documents de la loi. Des scénarios similaires sont également enregistrés dans le livre "Little Finger of No Trouble", reflétant la situation difficile de la propagation du bouddhisme précoce.
###歴史的背景 物語は古代インド諸国の時代(紀元前6世紀から紀元前4世紀頃)を舞台に、仏教と他の宗派との初期の対立を反映している。当時、沙門思想が台頭し、仏教はジャイナ教や順世論などの“六師外道”と共存して競合していた。 ## 文化的言語 1. **司法制度**:国王が事件に直接介入し、初期インド君主制の特徴を示す 2. **社会的概念 **:宗教実践者に対する人々の道徳的要求は非常に高く、スキャンダルは信頼の危機につながりやすい 3. **宗教闘争 **:ジャイナ教のようなライバルを指し、しばしば仏教と教義的に衝突する。 ###中心人物 - 仏陀:知恵で事態を予測し、“七日間待つ”戦略で危機を解決する。 - *** アーナンダ **:仏陀のいとこで従者であり、仏陀の教えを広める責任がある。 - ** 異教徒 **:仏教とは異なる厳格な禁欲を持つジャイナ教の修行者を指す。 ##仏教の教えは - **因果論 **:妄語者の“口臭”を強調する現世報と地獄果報 - **四聖真理 **:出来事を通して“苦しみ”(偽り)、“集める”(貪欲)、“滅びる”(真実)、“道”(正しい信仰)を明らかにする - 忍辱波羅蜜:沙門七日間城に入らない忍耐の修行 ### 文献の出典 物语の原型は『根本说一切有部奈耶雑事』巻24に见られ、律蔵文献に属する。同様のエピソードは『賢者愚経·無怒指垂品』にも記録されており、初期仏教普及の困難な状況を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲華經卷第七妙音菩萨品第二十四
大般涅槃經卷第二十梵行品第八之五
大般涅槃經卷第三十七迦叶菩萨品第十二之五
佛經注解
大般涅槃經卷第一寿命品第一
小品般若波羅蜜經卷第九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说孛經抄主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫