大乘無量壽經
名称
大乘無量壽經
编号
敦研344
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
我听到这样的说法:有一次,世尊在舍卫国的祇树给孤独园,与一千二百五十位大比丘僧和众多大菩萨一同集会。当时,世尊对文殊师利童子说:『文殊,上方有一个名为“无量功德聚”的世界,那里有一位佛,名号“无量寿智决定王如来”,正在为众生开示说法。文殊,你仔细听!南阎浮提的人寿命短暂,大多不过百年,其中夭折横死者众多。文殊,若有众生听闻无量寿如来的名号,或自己抄写、请人抄写此经,受持读诵,并在住所用花鬘、璎珞、涂香、末香供养,即使寿命将尽,也能延寿百年。若有人听闻此佛的一百零八种名号,寿命将增长;若临终时忆念佛名,更能延续寿命。』 世尊接着宣说多组陀罗尼(咒语),并强调:抄写、受持此经,或教人书写读诵,能消除重罪、避免横死、得诸佛护佑,命终后往生无量寿佛的净土。若能供养此经,功德等同供养一切佛经,甚至超越以七宝供养过去七佛的福德。经中还强调布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧六度的力量,能助人成就佛道。最后,与会大众欢喜信受,奉行佛法。
I heard this saying: Once, the Blessed One gathered with 1,250 great bhikhu monks and many great Bodhisattva gardens in the Gushuji Garden of Solitude in Shewei. At that time, the Blessed One said to Manjusri's teacher Li boy: "Manjusri, there is a world called" Gathering of Infinite Merits ". There is a Buddha named" Infinite Longevity and Wisdom Decide King Tathata ", who is telling all living beings. Manjusri, listen carefully! The lives of people in Nanyanfuti are short, most of whom are no more than a hundred years old, and many of them die prematurely. Manjusri, if any sentient creature hears the name of Tathagata Immeasurable Longevity, or copies it himself or asks someone to copy it, accepts it, and provides it with flowers, beads, incense, and incense in their homes, even if their life is about to end, they can also extend their lifespan by a hundred years. If someone hears the 108 names of this Buddha, their life will increase; if they recall the name of the Buddha on their deathbed, their life will be extended even more.』 The Blessed One went on to preach multiple sets of Dharani (mantras) and emphasized that copying, accepting this scripture, or teaching people to write and read it can eliminate serious crimes, avoid violent death, be protected by Buddhas, and be born into the Pure Land of Buddha with infinite longevity after the end of his life. If you can support this sutra, merit will be equivalent to supporting all Buddhist scriptures, and even surpass the virtues of using the seven treasures to support the past seven Buddhas. The scriptures also emphasize the six powers of charity, keeping precepts, enduring humiliation, diligence, meditation, and wisdom, which can help others achieve Buddhism. In the end, the people attending the meeting were happy to believe and practice Dharma.
J'ai entendu dire qu ' une fois, le Très Saint se réunissait avec mille deux cent cinquante grands moines moines et de nombreux grands bodhisattvas dans le Jardin de la Solitude à Giji, dans la province de Sewa.À ce moment-là, Sa Sainteté du Monde a dit à Maître Manchu Li Tongzi : « Manchu, il y a un monde au-dessus duquel il s'appelle « Réunion des mérites sans quantité », où il y a un Bouddha nommé « La sagesse de la vie sans quantité décide le roi Tathagata », qui éclaire les enseignements pour les êtres vivants. Manchu, écoute bien ! La vie des gens de Nan Yan Futi était courte, la plupart d'entre eux n'étaient que cent ans, parmi lesquels de nombreux morts précoces. Manchu, s'il y a des êtres vivants qui entendent parler du nom du Tathagata sans longévité, ou qui copient ou demandent à quelqu 'un d'autre de copier ce Sutra, qui le lisent et qui le nourrissent dans leur résidence avec des bouteilles de fleurs, des bouteilles de fleurs, des bouteilles de fleurs, des bouteilles de fleurs, des bouteilles d'encens et des bouteilles d'encens, ils peuvent prolonger leur vie de cent ans, même si leur vie est épuisée. Si quelqu 'un entend les 108 noms de ce Bouddha, il peut prolonger sa vie ; si quelqu' un se souvient du nom de ce Bouddha sur son mourant, il peut prolonger sa vie.』 Le Bienheureux du Monde a ensuite prêché plusieurs groupes de dharoni (mantra) et a souligné que la copie, la tenue ou l'enseignement de l'écriture et de la récitation peuvent éliminer les péchés graves, éviter la mort accidentelle, obtenir la protection des Bouddhas et revenir à la terre pure du Bouddha sans durée de vie après la mort. Si vous pouvez soutenir ce Sutra, le mérite est égal à tous les Sutra du Bouddha, et même au-delà des sept trésors qui ont soutenu les sept Bouddhas précédents. Les sutras soulignent également le pouvoir des six degrés de charité, de retenir les commandements, de supporter l'humiliation, de progresser, de méditer et de sagesse, qui peuvent aider les gens à atteindre le chemin du bouddhisme. Enfin, les participants ont été heureux de croire et de pratiquer le dharma.
私はこのような話を聞きました。ある時、世尊は舎衛の祇樹給孤独園で、一千二百五十人の大比丘僧と多数の大菩薩と共に集会しました。その时、世尊は文殊师利に対して『文殊、上方に“功徳聚”という世界があり、そこに一人の仏があり、は“寿智王如来”と言い、のために说を开示している。マンソン、よく聞け!南燕の人々の寿命は短く、ほとんどが100年であり、多くの死者が死んだ。文殊は、衆生が無量寿如来の名を聞いたり、自分で書写したり、人にこの経を写したり、読持して詠唱を受けたり、住居で花笠、、塗香、末香で供養したりすれば、寿命が尽きても百年延寿することができる。百八種の仏の名を聞けば寿命が延び、死ぬ時に仏の名を思い出すと寿命が延びる。』 世尊は続いて複数組の陀羅尼(呪文)を宣説し、この経を書写し、受持し、あるいは人に読誦を書くことを教えることによって、重罪を取り除き、横死を避け、諸仏の護佑を得、命の終わりに無量寿仏の浄土を往生することができると強調する。この経を供養することができれば、一切の経典を供養することに等しく、七宝をもって過去七仏を供養することの功徳を超える。経では布施·持戒·忍辱·精進·禅定·智慧の六度の力も強調され、人を助けて仏道を成就させることができる。最後に、人々は信仰を受け入れ、仏法を実践する。
查看更多
### 经典出处 此经全名《佛说无量寿宗要经》,属大乘佛教经典,与《无量寿经》思想相通,但内容及结构有差异,可能是汉传佛教中流传的别行本或密教化的改编版本。 ### 核心教义 1. **念佛延寿**:强调持诵“无量寿智决定王如来”名号及抄经功德,可消灾延寿、往生净土。 2. **咒语加持**:经中反复出现陀罗尼(咒语),结合密教元素,凸显音声法门的殊胜。 3. **功德比较**:指出抄写此经的福德远超物质布施,呼应大乘“法施最上”的理念。 ### 历史背景 - **形成时代**:推测为佛教密教化时期(约公元6-7世纪)的产物,融合显密思想。 - **流传范围**:在汉地、敦煌及藏传佛教中均有相关写本留存,敦煌遗书中发现多部此经抄卷。 ### 文化影响 - **净土信仰**:强化“他力救度”观念,为汉传佛教净土宗提供理论支持。 - **抄经传统**:推动佛教写经、供经的实践,促进佛经传播与艺术(如经卷装帧)发展。 ### 注疏与版本 - 现存版本以敦煌写本为主,部分收录于《大正藏》疑似部(编号T936)。 - 藏文大藏经中存同名经典,内容略有差异,反映跨文化传播中的演变。
###Classic source The full name of this sutra is "Buddha Shuo Wuliang Shouzong Essentials". It belongs to the Mahayana Buddhist scripture and has the same ideological connection with the "Wuliang Shouzong Sutra", but there are differences in content and structure. It may be an adaptation of an alternative version or secret education circulated in Han Buddhism. version. ###Core Doctrine 1. ** Reciting Buddha to prolong life **: Emphasize that chanting the name of "Infinite longevity and wisdom determines Wang Rata" and copying the merits of scriptures can eliminate disasters, prolong life, and return to the pure land. 2. ** Mantra blessing **: Dharani (mantra) appears repeatedly in the scriptures, combining tantric elements to highlight the unique advantages of the sound method. 3. ** Merit comparison **: It is pointed out that the merit of copying this scripture far exceeds material charity, echoing the Mahayana concept of "Dharma is the highest". ###Historical background - ** Era of formation **: It is speculated to be a product of the tantric period of Buddhism (about the 6th-7th century AD), integrating explicit tantric thoughts. - ** Spread scope **: Relevant manuscripts are preserved in Han, Dunhuang and Tibetan Buddhism, and many copies of this scripture were found in Dunhuang suicide notes. ###Cultural influence - ** Faith in Pure Land **: Strengthen the concept of "salvation by other forces" and provide theoretical support for the Pure Land Sect of Han Buddhism. - ** Sutra copying tradition **: Promote the practice of Buddhist scriptures writing and offering scriptures, promote the dissemination of Buddhist scriptures and the development of art (such as scripture binding). ###Comments and Version - The existing version is mainly Dunhuang manuscripts, and some of them are included in the suspected section of Dazheng Zang (numbered T936). - Classics of the same name are stored in the Tibetan Tribuna, with slightly different content, reflecting the evolution in cross-cultural communication.
Source classique # Le nom complet de ce Sutra est "Buddha Shuo Wuliang Shouzong Yao Sutra", qui appartient au bouddhisme Mahayana, et est similaire à la pensée du Sutra Wuliang Shouzhou, mais il y a des différences dans le contenu et la structure.Il peut être une version séparée ou une version adaptée de l'esoterisme qui a circulé dans le bouddhisme Han. # # # Doctrine fondamentale 1. * 2. * * Mantra augmenté * * : Doroni (mantra) apparaît à plusieurs reprises dans les sutras, combinant des éléments occultistes, mettant en évidence la victoire du Dharma vocal. 3. * * Comparaison des mérites et des mérites * * : Il est souligné que les mérites de l'auteur de ce sutra vont bien au-delà de l'aumône matérielle et font écho à l'idée du Mahayana de « la plus haute donation du Fa ». # # Contexte historique - * * Époque de formation * * : On suppose qu 'il est un produit de la période de mysticisation du bouddhisme (environ 6ème et 7ème siècles après JC), qui a fusionné les idées mystiques. - * * Portée de la circulation * * : Il existe des manuscrits pertinents dans la région Han, Dunhuang et le bouddhisme tibétain. De nombreux manuscrits de ce scripture ont été trouvés dans les lettres de Dunhuang. # Impact culturel # - * * Croyance en la Terre Purifiée * * : Renforcer le concept de « l'autre se bat pour sauver » et fournir un soutien théorique au bouddhisme de la Terre Purifiée Han. - * * Tradition de la copie des sutras * * : Promouvoir la pratique de l'écriture et de l'offre des sutras bouddhistes, promouvoir la diffusion des sutras bouddhistes et le développement de l'art (par exemple, le cadre des sutras). # # # Note omission et version - La version existante est principalement composée de manuscrits de Dunhuang, et est partiellement incluse dans la partie suspecte de la collection Dazheng (n ° T936). - Les classiques du même nom sont conservés dans le Tibet, mais le contenu est légèrement différent, ce qui reflète l'évolution de la communication interculturelle.
##クラシックの起源 この経のフルネームは『仏説無量寿宗要経』であり、大乗仏教経典に属し、『無量寿経』と思想が通じるが、内容及び構造に差異があり、漢伝仏教に伝わる別行本あるいは密教化の改編版である可能性がある。 ##主な教え 1. ** 念仏延寿 **:“無量寿智決定王如来”の名号を唱えること及び抄経の功徳を強調することにより、災延寿、往生浄土を消えることができる。 2. ** マントラ加持**:経中に陀羅尼(マントラ)が繰り返し現れ、密教の要素を組み合わせて、音法門の特異な勝利を強調する。 3. ** 功徳比較 **:この経を写した福徳は物質布施をはるかに超えており、大乗の“法施最高”の理念に呼応していることを指摘する。 ###歴史的背景 - **形成期 **:仏教の密教化期(約6-7世紀)の産物と推定され、顕密思想が融合した。 - ** 流通範囲 **:漢地、敦煌、チベット仏教に関連する写本が現存しており、敦煌遺書には多くの写本が見つかっている。 ## 文化的インパクト - ** 浄土信仰**:“他力救度”の概念を強化し、漢伝仏教浄土宗に理論的な支持を提供する。 - ** 写本の伝統 **:仏教の経典の執筆と提供の実践を促進し、経典の普及と芸術(経典の装丁など)の発展を促進する。 ###バージョンと編集 - 現存する版は敦煌写本を中心とし、一部は『大正蔵』疑似部(番号T 936)に収められている。 - チベット語の大蔵経には同名の経典があり、内容はわずかに異なり、異文化コミュニケーションの進化を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波羅蜜多經卷第二百五十
佛说斋經
佛说灌顶章句拔除过罪生死得度經卷第十二
道行般若經卷第三沤拘舍罗劝助品第四
大智度论卷第三十四释初品中信持无三毒义第五十二
大般涅槃經卷第十二圣行品第七之二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘無量壽經主要讲的什么
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫