皇兴二年康那造幡发愿文
名称
皇兴二年康那造幡发愿文
编号
敦研343
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文翻译 北魏皇兴二年(公元468年)四月初八,一位名叫康那的在家佛教信徒,制作了一幅长四十尺的五色经幡,供奉给十方诸佛。他诚心发愿: 大道本无形,玄妙难参透;世人沉迷俗世,背离真谛。康那担忧众生沉溺欲望,离真理越来越远,犹如长夜被黑暗笼罩。他感慨世间混乱,渴望通过佛法妙义,让自身及家人亲友、乃至所有众生,都能领悟正道,皈依佛、法、僧三宝,与七世父母及现世眷属共同修行,最终成就菩提正果。这是康那竭尽所能所发的至诚之愿。
##Vernacular Translation On the eighth day of April in the second year of Huangxing of the Northern Wei Dynasty (468 AD), a Buddhist believer named Kang Na made a five-color prayer banner 40 feet long and worshipped it to all Buddhas in all directions. He made a sincere wish: The great road is inherently invisible and difficult to understand; the world is addicted to the secular world and deviates from the true meaning. Kangna worries that all beings will indulge in their desires and become farther and farther away from the truth, like a long night shrouded in darkness. He lamented the chaos in the world and longed to use the wonderful meaning of Dharma to enable himself, his family, relatives, and even all sentient beings to understand the right path, convert to the three treasures of Buddha, Dharma, and monks, practice together with his seven generations of parents and family members in this world, and ultimately achieve the true fruits of Bodhi. This is the sincere wish of Connor who does his best.
# # traduction vernaculaire Le 8 avril de la deuxième année de la dynastie Huangxing de la dynastie Wei du Nord (468 après J.-C.), un bouddhiste à la maison nommé Kangna a fabriqué un drapeau de cinq couleurs de quarante pieds de long, qui a été dédié aux bouddhas de tous les côtés. Il a sincèrement souhaité : Le chemin est invisible, le mystère est difficile à comprendre ; le monde est accro au monde mondain et s'éloigne de la vérité. Kanna craignait que les êtres se livrent à leurs désirs et s'éloignent de plus en plus de la vérité, comme si la nuit était enveloppée par les ténèbres. Il regrette le chaos dans le monde et aspire à ce que, grâce à la magie du Dharma, il puisse lui-même, sa famille et ses amis, et même tous les êtres vivants, comprendre la bonne voie, se convertir aux trois trésors du Bouddha, du Dharma et des moines, pratiquer conjointement avec ses parents de la septième génération et sa famille sur ce monde, et finalement atteindre les fruits positifs de Bodhi. C'est le souhait sincère de Kanna, qui a fait de son mieux.
##白語訳 北魏の皇興2年(468年)4月8日、康那という家庭仏教信者が長さ40フィートの五色の経紋を作り、十方諸仏に献上した。彼は誠実に 大道本は見えず、玄妙に参透しにくい。人は俗世に耽り、真の真理から離れている。康奈は衆生が欲望に溺れ、真実から遠ざかり、暗闇に包まれた長い夜のようになることを心配する。彼は世間の混乱を感じ、仏法の妙義を通して、自分と家族、友人、さらにはすべての衆生が正しい道を悟り、仏、法、僧三宝に改宗し、七世の父母と現世の家族と共に修行し、最終的に菩提義を成就することを望んだ。これはコナーができる限りのことをした誠実な願いです。
查看更多
## 相关背景 ### 1. **时间与年号** - **皇兴二年**:北魏献文帝拓跋弘的年号,对应公元468年。 - **戌申年**:干支纪年法,与公元468年对应(注:实际干支应为戊申,原文或为笔误)。 ### 2. **康那的身份** - **清信士**:指在家修行的男性佛教徒(优婆塞),未出家但持守五戒,是北魏时期常见的民间信仰形式。 ### 3. **五色幡的宗教意义** - **五色象征**:佛教中五色(青、黄、赤、白、黑)代表五方佛或五种智慧,经幡用于祈福、消灾。 - **四十尺长度**:体现供养的虔诚,北魏佛教造像、幡幢常以尺寸彰显功德。 ### 4. **发愿文内涵** - **轮回观**:反映北魏佛教对“生死轮回”“离苦得乐”的核心教义传播。 - **普度思想**:强调不仅自身修行,更愿眷属、七世父母乃至一切众生共成菩提,体现大乘佛教精神。 ### 5. **历史背景** - **北魏佛教发展**:皇兴年间正值云冈石窟开凿初期,佛教艺术与民间信仰蓬勃发展,此类发愿文常见于造像题记、经幡铭文。 - **政治关联**:献文帝在位期间推崇佛教,此类民间造幡活动与皇室支持的官方佛教工程形成呼应。
##Related background ### 1. ** Time and year number ** - ** Second Year of Huangxing **: The year title of Tuoba Hong, Emperor Xianwen of the Northern Wei Dynasty, corresponds to 468 AD. - ** Xushen Year **: The chronological method of Ganzhi Branch, corresponding to 468 AD (Note: The actual Ganzhi Branch should be Wushen, the original text may be a clerical error). ### 2. ** Conna's identity ** - ** Qing believers **: refers to male Buddhists (Youposai) who practiced at home. They did not become a monk but kept the Five Commandments. This was a common form of folk belief during the Northern Wei Dynasty. ### 3. ** The religious significance of the five-color flag ** - ** Five-color symbol **: In Buddhism, the five colors (green, yellow, red, white, and black) represent the five Buddhas or five kinds of wisdom, and prayer flags are used to pray for blessings and eliminate disasters. - ** Forty-foot length **: Reflecting the piety of offering, Buddhist statues and banners in the Northern Wei Dynasty often show merit in their size. ### 4. ** Connotation of the vow ** - ** View of reincarnation **: Reflects the spread of the core teachings of Northern Wei Buddhism on "reincarnation of life and death" and "happiness from suffering". - ** Universal Thought **: Emphasizes not only self-cultivation, but also wishes that family members, seven generations of parents and even all living beings will become Bodhi together, embodying the spirit of Mahayana Buddhism. ### 5. ** Historical background ** - ** Development of Buddhism in Northern Wei Dynasty **: During the reign of Emperor Xing, Yungang Grottoes were excavated in the early stage, Buddhist art and folk beliefs flourished, and such vows were common in statue inscriptions and prayer flags. - ** Political connections **: During the reign of Emperor Xianwen, Buddhism was promoted, and such folk flag-making activities echoed official Buddhist projects supported by the royal family.
# # Contexte ### 1. * * Temps et années * * - * * Deuxième année de Huangxing * * : l'année de l'empereur Xianwen de la dynastie Wei du Nord, correspondant à 468 après JC. - * ### 2. * * L'identité de Konna * * - * * Les croyants qing * * : se réfère aux bouddhistes masculins (youbo-sai) pratiquant à la maison, qui ne sont pas moines mais observent les cinq préceptes, une forme de croyance populaire commune pendant la dynastie Wei du Nord. # # # 3. * * La signification religieuse du bannière des cinq couleurs * * - * * Symbole des cinq couleurs * * : Dans le bouddhisme, les cinq couleurs (bleu, jaune, rouge, blanc et noir) représentent les cinq bouddhas ou cinq types de sagesse, et les sutras sont utilisés pour prier pour la bénédiction et dissiper les catastrophes. - * * 40 pieds de longueur * * : incarnant la piété de l'approvisionnement, les statues bouddhistes de la dynastie Wei du Nord et les statues de la pomme de poule montrent souvent leurs mérites en taille. # # # 4 * * Connotation de la demande * * - * * Concept de la réincarnation * * : reflète la propagation des enseignements fondamentaux du bouddhisme Wei du Nord sur la « réincarnation de la vie et de la mort » et le « plaisir de se débarrasser de la souffrance ». - * * Pensée universelle * * : met l'accent non seulement sur la pratique personnelle, mais aussi sur le désir de la famille, des parents de la septième génération et même de tous les êtres vivants de devenir Bodhi ensemble, incarnant l'esprit bouddhiste Mahayana. # # # 5 ** Contexte historique ** - * * Développement du bouddhisme de la dynastie Wei du Nord * * : Au début de l'excavation des grottes de Yungang, l'art bouddhiste et la croyance populaire se sont développés en plein essor dans la dynastie Huangxing. - * * Affiliation politique * * : Le bouddhisme a été promu sous le règne de l'empereur Xianwen, et de telles activités de drapeaux populaires ont fait écho aux projets bouddhistes officiels soutenus par la famille royale.
##関連する背景 ## 1です。** 時間と年 *** - **皇興2年**:北魏の献文帝拓弘の年号で、西暦468年に対応している。 - **戌申年**:干支紀年法で、西暦468年に対応しています(注:実際の干支は戊申、原文または誤記)。 ## 2です。** コナーの正体 *** - **清信者 **:家で修行する男性仏教徒(優婆塞)を指し、出家せずに五戒を守り、北魏時代によく見られた民間信仰の形態である。 # 3です。*** 宗教的意義 *** - **五色のシンボル **:仏教では、五色(青、黄、赤、白、黒)は五方仏または五種類の知恵を表し、祈りと災害を鎮めるために使用されます。 - ** 40フィートの長さ **:供養の信心深さを反映し、北魏の仏像、八幡ビルはしばしばサイズで功徳を示します。 # 4です。** ご要望内容 ** - ** 輪廻観 **:北魏仏教の“生死の輪廻”と“苦しみからの快楽”の核心的な教えを反映している。 - ** 普度思想**:自分の修行だけでなく、親族、七世父母、さらには衆生が共に菩提心になることを強調し、大乗仏教の精神を体現する。 ## 5。** 歴史的背景** - ** 北魏における仏教の発展 **:皇興年間は雲岡石窟の開墾の初期にあたり、仏教芸術と民間信仰が盛んに発展し、このような願い文は彫像碑文や経文によく見られる。 - **政治的結びつき **:文帝の治世中に仏教を崇拝し、このような民間の八幡建設活動は王室の支援を受けた公式の仏教プロジェクトと一致した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太子瑞应本起經卷上
太子瑞应本起經卷上
贤愚經卷第四出家功德尸利苾提品第二十二
大般涅槃經卷第十一现病品第六
妙法莲華經卷第一序品第一
大般涅槃經卷第十四圣行品第七之四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
皇兴二年康那造幡发愿文的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫