大乘無量壽經
名称
大乘無量壽經
编号
敦研339(5)B
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 若有人自己抄写或教他人抄写《无量寿宗要经》,并受持读诵,即使有重罪,也会像须弥山一样被消除。陀罗尼咒曰:南无薄伽梵,阿波蜜多,阿喻纥硯娜,须毗你指陀,罗佐?,怛他羯他?,怛姪他唵,萨婆桒?迦啰,波唎输底,达磨底,伽迦娜,莎诃。 若抄写此经,魔、魔眷属、夜叉、罗刹皆无法侵害,终不枉死。命终时,九十九亿佛现前接引,蒙千佛授手,能游一切佛土。对此经不可生疑,常得四大天王护佑,往生西方极乐世界阿弥陀佛净土。 若畜生鸟兽闻此经,不久亦能成佛。抄写此经之处即为佛塔,应恭敬礼拜。若施舍此经,功德胜过三千大千世界七宝布施。
###Vernacular Translation If someone copies or teaches others to copy the "Wuliang Shouzong Essentials" himself and is recited, even if there is a serious crime, it will be eliminated just like Mount Meru. Dharani cursed: Nanwu Bhagavan, Amomito, Ayuhe Yana, Supiyou Zhituo, Luozuo, Tata Jiatai, Tata Xiatai, Sapo Xiatai, Bo Xiatai, Damodi, Gagana, Shaha. If you copy this scripture, demons, their families, yaksha, and raksha will not be able to harm them, and they will not die in vain. At the end of his life, 9.9 billion Buddhas appeared to be guided by them. They were taught by thousands of Buddhas and were able to travel to all Buddhist lands. There is no doubt about this scripture. He is often protected by the Four Great Heavenly Kings and lives in the Pure Land of Amitabha, the Western Paradise. If animals, birds and animals hear this scripture, they will soon become Buddhas. The place where this scripture is copied is the pagoda, and you should worship respectfully. If you give this scripture, your merit will be better than the seven treasures of the three thousand worlds.
# # # Traduction du vernacle Si quelqu ' un copie lui-même ou enseigne à autrui à copier le Sutra du Sutra de la Secte de l'Importance de la Vie et qu ' il est tenu de le lire, même s'il est coupable d'un crime grave, il sera éliminé comme le mont Sui. Le mantra de Dhoroni dit : « Le sud du Bhagavad-gītā, Abomidot, Ayu-Khana, vous devez vous envoyer à l'exemple de l'homme, de l'homme.??? Si vous copiez ce scripture, le démon, la famille du démon, la fourchette de nuit et le chapeau de l'ordre ne peuvent pas l'attaquer et ne mourront pas en vain.À la fin de leur vie, 9,9 milliards de bouddhas ont été réunis et ont reçu des instructions de mille bouddhas pour pouvoir nager dans toute la terre du Bouddha. Il n'y a aucun doute sur cela, souvent bénéficié de la protection des quatre rois célestes, et il a vécu dans la terre pure du Bouddha Amitabha dans le monde occidental du Bonheur. Si les animaux, les oiseaux et les bêtes entendent ce sutra, ils deviendront bientôt un bouddha. L'endroit où il a été copié est le pagode, et il faut le vénérer. Si vous faites l'aumône de ce sutra, le mérite est supérieur à trois mille grands sept trésors du monde.
###言語の翻訳 “無量寿宗要経”を自ら写したり、他人に写しさせたりして読誦された者は、重罪があっても、メルー山のように消される。陀羅尼咒:南無バガヴァド、アヴミタ、アジュウナ、スピグト、ラゾル、タンタカルタカルタダム、タンニウム、サヴァ·ガラ、波·パ· この経を書写すれば、魔、魔眷属、夜叉、羅刹はいずれも侵すことができず、無益に死ぬこともない。人生の終わりに、99億の仏が前に迎えに来て、何千もの仏が手を差し伸べ、すべての仏の土を泳ぐことができた。この経に疑いを持たず、常に四天王の加護を得て、西方極楽浄土阿弥陀仏に往生する。 動物や鳥がこれを聞けば、すぐに成仏することができる。この経典を写したところが仏塔であり、恭しく礼拝すべきである。この経を施せば、功徳は三千大千世界七宝布施よりも優れている。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** 《无量寿宗要经》属佛教密宗经典,强调持诵、抄写此经的殊胜功德,与阿弥陀佛(无量寿佛)信仰密切相关,是净土宗与密法结合的产物。 #### 2. **核心教义** - **消罪往生**:宣称抄写、读诵此经可消除重罪,临终得佛接引,往生西方极乐世界。 - **破魔护身**:经中陀罗尼(咒语)具驱魔、护身之效,能抵御夜叉、罗刹等邪祟侵扰。 - **平等成佛**:甚至畜生听闻此经,亦能速证佛果,体现大乘佛教“一切众生皆可成佛”的思想。 #### 3. **修行方法** - **抄经功德**:强调抄写、传播此经的功德远超物质布施。 - **陀罗尼持诵**:经中咒语需依密法传承持诵,结合观想与仪轨,具加持力。 #### 4. **历史影响** - 该经在汉传、藏传佛教中均有流传,敦煌遗书中存有多部写本,反映其在唐至五代时期的盛行。 - 与《无量寿经》不同,此经更侧重密法修持,融合净土信仰与咒语力量。 #### 5. **文化意义** - 体现佛教“书写经典”的传统,认为抄经是积累功德、传播佛法的重要方式。 - 咒语结构反映梵汉混合的密教语言特征,为研究中古汉语音韵与密宗仪轨的珍贵材料。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** "Wuliangshou Zong Yao Sutra" is a Buddhist tantric scripture, which emphasizes the unique merits of chanting and copying this scripture. It is closely related to the belief in Amitabha (Wuliangshou Buddha) and is the product of the combination of Pure Land Buddhism and Tantric Dharma. #### 2. ** Core Doctrine ** - ** Eliminate sin and live in life **: Claiming that copying and reading this scripture can eliminate serious crimes, be guided by Buddha on your deathbed, and be reborn into the Western Paradise. - ** Demon-breaking and protecting body **: In the scriptures, Dharani (mantra) has the effect of exorcism and protecting body, and can resist the intrusion of evil spirits such as yaksha and raksha. - ** Becoming Buddha with Equality **: Even animals can quickly realize the Buddha's fruit after hearing this scripture, embodying the Mahayana Buddhism's idea that "all living beings can become Buddha." #### 3. ** Cultivation Method ** - ** Merit of copying scripture **: Emphasizing that the merit of copying and spreading this scripture far exceeds material charity. - ** Dharoni reciting **: Mantras in sutras must be passed down and recited according to tantra, combining visualization and rituals to have blessing power. #### 4. ** Historical influence ** - This scripture has been circulated in Han and Tibetan Buddhism, and there are many manuscripts in Dunhuang suicide notes, reflecting its prevalence from the Tang Dynasty to the Five Dynasties. - Different from the Infinite Longevity Sutra, this Sutra focuses more on the practice of tantra, integrating pure land belief and the power of incantations. #### 5. ** Cultural significance ** - It embodies the Buddhist tradition of "writing classics" and believes that copying scriptures is an important way to accumulate merit and spread Dharma. - The structure of incantations reflects the mixed characteristics of the tantric language of Sanskrit and Chinese, and is a precious material for the study of the phonology and tantric rituals of ancient Chinese.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * Le Sutra du bouddhisme sans quantité de vie est un classique tantrique du bouddhisme. Il met l'accent sur le mérite de réciter et de copier le Sutra. Il est étroitement lié à la croyance du Bouddha Amitabha (Bouddha sans quantité de vie). Il est le produit de la combinaison du bouddhisme de la terre pure et de la méthode mystique. # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Élimination des péchés et perpétuation de la vie * * : affirme que la copie et la récitation de ce sutra peuvent éliminer les péchés graves, et que le Bouddha peut se connecter à la mort et perpétuer dans le monde occidental du bonheur. - * * Protection du corps contre les démons * * : dans le Sutra, le Dhoroni (mantra) a l'effet d'exorciser les démons et de protéger le corps, et peut résister à l'infestation du diable, tels que le Yipasha et le Racha. - * * Égalité pour devenir un Bouddha * * : Même les animaux qui entendent ce sutra peuvent rapidement démontrer les fruits du Bouddha, ce qui incarne la pensée du bouddhisme Mahayana selon laquelle « tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha ». # # # # 3 * * Méthodes de pratique * * - * * Le mérite de la copie du Sutra * * : L'accent est mis sur le mérite de la copie et de la diffusion de ce Sutra bien au-delà de l'aumône matérielle. - * # # # # 4 * * Impact historique * - Il a été répandu dans la tradition Han et le bouddhisme tibétain, et de nombreux manuscrits ont été conservés dans les lettres de Dunhuang, ce qui reflète sa prévalence de la dynastie Tang à la dynastie Cinqui. - Contrairement au Sutra de la vie sans quantité, ce Sutra met plus l'accent sur la pratique des méthodes occultes et intègre la croyance en la terre pure et le pouvoir des mantras. # # # # 5 * * Signification culturelle * * - Incorporant la tradition bouddhiste de « écrire des classiques », la copie des classiques est considérée comme un moyen important d'accumuler des mérites et de diffuser le dharma. - La structure du mantra reflète les caractéristiques du langage mystique mixte du Brahman et du Chinois, et est un matériau précieux pour étudier la phonologie et les rites tantriques du chinois médiéval.
##関連の背景 ### 1. *** ソース ** 『無量寿宗要経』は仏教密宗経典に属し、この経を持誦·書写する殊勝功徳を強調し、阿弥陀仏(無量寿仏)信仰と密接に関連し、浄土宗と密法を結合したものである。 ### 2。*** 主な教え ** - **消罪往生**:この経を写し、読誦すれば重罪を取り除くことができ、臨終に仏に迎えられ、西方極楽世界に往生すると主張する。 - **破魔護護 **:経中陀羅尼(呪文)は祓魔、護身の効果を備えており、夜叉、羅刹などの邪邪侵入を防ぐことができる。 - **平等成仏 **:畜生でさえこの経を聞いてもすぐに仏果を証明し、大乗仏教の“衆生は皆成仏できる”という思想を体現する。 ### 3。** 実践方法*** - ** 写経の功徳 **:この経を写し、広める功徳は物質的な布施をはるかに超えることを強調した。 - ** 陀羅尼唱 **:経中のマントラは密法に従って唱え、観想と儀式を組み合わせ、加持力を持つ必要がある。 ### 4。** 歴史的な影響 ** - この経は汉伝、チベット仏教のいずれに伝わり、の书には多数の写本がされており、唐から五代にかけての盛んなことが反映されている。 - 『無量寿経』とは異なり、浄土信仰と呪文の力を融合させた密法の修行に重点を置いている。 ## 5です。**文化的な意味 ** - 仏教の“経典を書く”伝統を体現し、経典を写して功徳を蓄積し、仏法を広める重要な方法と考えている。 - マントラの構造は、梵漢の混成密教言語の特徴を反映しており、中国古中国語の音韻と密教儀式の研究に貴重な資料である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
中论卷第三观有无品第十五
大般涅槃經卷第十一现病品第六
大般涅槃經卷第二十五光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
小品般若波羅蜜經卷第十随知品第二十六
大乘無量壽經
道行般若經卷第二功德品第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘無量壽經的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫