大乘无量寿经
名称
大乘无量寿经
编号
敦研339(1)C
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **核心内容** 若有人亲自抄写或教导他人抄写《无量寿宗要经》,能消除五无间地狱等一切重罪。持诵此经时,罪业如须弥山般巨大也能被净化。 2. **咒语部分** 经文包含多段陀罗尼(真言),如: - 南谟薄伽勃底(礼敬世尊) - 阿波唎蜜哆(无量光明) - 萨婆桒?迦囉(一切众生之业) - 波唎婆囇莎訶(圆满成就) 3. **功德利益** - 临终时得九十九亿佛现身接引,蒙千佛授手往生。 - 受四大天王护持,免遭魔众侵扰。 - 往生西方极乐世界,最终成就佛智。 - 抄经者永不堕女身,畜生闻经亦能成佛。 4. **实践方式** 抄经、持诵、供养经卷,皆等同建塔礼拜。
###Vernacular Translation 1. ** Core content ** If someone personally copies or teaches others to copy the "Wuliang Shouzong Essentials", all serious crimes such as the Five Infinite Hell can be eliminated. When you recite this sutra, your sins can be purified as huge as Mount Meru. 2. ** Spell part ** The scripture contains multiple passages of Daroni (mantra), such as: - Nambo Gabadi (Pay tribute to the Blessed One) - Apo Miduo (Infinite Light) - Sapo (the cause of all living beings)? - Bo Po Shaha (complete achievement) 3. ** Merits and benefits ** - When he died, he was received by 9.9 billion Buddhas, and passed away by thousands of Buddhas. - Protect by the four great kings and avoid the harassment of demons. - Born into the Western Paradise, you will eventually achieve Buddha wisdom. - Those who copy scriptures will never fall into the body of a woman, and animals can become Buddhahood even after hearing the scriptures. 4. ** Practice Method ** Copying scriptures, chanting, and providing scriptures are all equivalent to building towers and praying.
# # # Traduction du vernacle 1. * * Contenu central * * Si quelqu ' un copie personnellement ou enseigne à d'autres à copier le Sutra de la Secte de la Vie sans mesure, il peut éliminer tous les crimes graves tels que l'enfer des Cinq Infinités. Lorsque vous récitez ce sutra, le karma du péché est aussi grand que le mont Sumya et peut être purifié. 2. * * Partie du mantra * * Les versets contiennent de multiples passages de dhoni (paroles véridiques), tels que : - Nammo Bocabhapathi (respect pour la Sainteté) - Apollon, le miel, la lumière infinie - Sava, le travail de tous les êtres vivants.? - La femme de Bo 3. * * Avantages * * - Sur son mourant, 9,9 milliards de bouddhas sont apparus pour les recevoir et ont reçu la permission de passer à vie. - Protégé par les quatre rois célestes, il est protégé contre l'invasion des démons. - Il a vécu dans le monde occidental du bonheur et a finalement atteint la sagesse du bouddha. - Les copistes ne tombent jamais dans le corps féminin, et les animaux peuvent devenir des bouddhas. 4. * * Modalités de pratique * * Copier, réciter et soutenir les livres des Écritures équivaut à la construction de la pagode.
###言語の翻訳 1. ** 主な要素 ** 『無量寿宗要経』を自ら写写したり教えたりすれば、五無間地獄などの重罪をすべて取り除くことができる。この経を唱えると、罪業はメルー山のように巨大でも浄化される。 2. *** スペル *** 聖書には以下のような多くのダルマが含まれている。 - 南穆巴伽佛底(礼敬世尊) - 阿波蜜陀(無量光明) - サ婆迦羅(衆生の業)? - Ba Ba Sa Ha(成功) 3. ** メリット ** - 死の時、九十億の仏が現れて迎えに来て、蒙千仏が手を授けた。 - 四天王に護持され、魔達から守られている。 - 西洋の極楽世界を往生し、最終的に仏智を成就する。 - 写経者は決して女身に堕ちず、畜生聞経も成仏できる。 4. ** 実践的な方法 ** 写経、持詠唱、供養経巻はすべて塔礼拝と同等である。
查看更多
### 相关背景 1. **经典来源** 《无量寿宗要经》属汉传佛教密教体系经典,与净土思想结合,强调阿弥陀佛(无量寿佛)的救度之力。敦煌遗书中存有唐代写本,内容含咒语与修行仪轨。 2. **核心思想** - **消业往生**:通过抄经持咒净化五逆重罪(杀父、杀母、杀阿罗汉、出佛身血、破和合僧)。 - **即身成佛**:主张现世修行与临终接引双轨并进,呼应密教「即身成佛」理念。 3. **咒语特性** 经中陀罗尼多为梵语音译,具以下功能: - **阿波唎蜜哆**(Aparamita):表阿弥陀佛无量光明的密义 - **萨婆桒?迦囉**(Sarva-saṃskāra):净化一切业力 - **波唎婆囇**(Paripūraṇi):象征功德圆满 4. **历史影响** - 该经在唐密与西夏佛教中盛行,敦煌莫高窟出土多部写卷。 - 融合显密思想,反映汉传佛教对陀罗尼与净土信仰的整合。 5. **修行实践** - **抄经功德**:认为抄经等同建塔,是积累资粮的重要方式。 - **女性解脱**:强调通过此法门可超越女身限制,反映当时社会对女性修行的特殊观照。
###Related background 1. ** Classic sources ** "Wuliang Shouzong Yao Sutra" belongs to the Buddhist esoteric system of Han Dynasty. It is combined with the idea of Pure Land and emphasizes the saving power of Amitabha (Wuliang Shouzong Buddha). Dunhuang suicide notes contain manuscripts from the Tang Dynasty, which contain incantations and cultivation rituals. 2. ** Core ideas ** - ** Elimination of karma and rebirth **: Purify the five evil crimes (killing the father, killing the mother, killing the arhat, bleeding the Buddha's body's blood, and breaking the harmony monk) by copying scriptures and holding mantras. - ** Becoming a Buddha in the Body **: Advocate the dual track of current cultivation and death-to-death guidance, echoing the tantric concept of "becoming a Buddha in the Body". 3. ** Spell characteristics ** In the scriptures, Dharani is mostly transliteration of Sanskrit and has the following functions: - ** Aparamita **: The secret meaning of Amitabha's infinite light - ** Sarva-sa skāra **: Purify all karma? - ** Paripūra i: Symbolizes complete merit 4. ** Historical influence ** - This scripture was popular among Tang Mi and Western Xia Buddhism, and many manuscripts were unearthed in Dunhuang Mogao Grottoes. - The integration of the idea of Xianmi reflects the integration of the beliefs of Dharani and Pure Land in Han Buddhism. 5. ** Practice * - ** Merit of copying scriptures **: I believe that copying scriptures is equivalent to building towers and is an important way to accumulate food. - ** Female liberation **: Emphasizing that through this method, you can transcend the limitations of the female body, reflecting the special consideration of women's practice in society at that time.
# # Contexte pertinent 1. * Source classique * * Le Sutra du Bouddhisme Wu-Liangshou est un classique du système de bouddhisme occulte du bouddhisme Han, combiné avec la pensée de la terre pure, soulignant le pouvoir de salut du Bouddha Amitabha (Wuliangshou). Les lettres de Dunhuang contiennent des manuscrits de la dynastie Tang, contenant des sorts et des rites de pratique. 2. * * Idées fondamentales * * - * - * 3. * * Propriétés du mantra * * Dans les sutras, le tronido est transliteré en sanskrit et a les fonctions suivantes : - * * Aparamita : la signification secrète de la lumière infinie du Bouddha Amita - * * Sarva-saṣ āskāras : purifier tout karma? - * 4. * * Impact historique * - Le bouddhisme de la dynastie Tang Mi et de l'Xia occidentale prévalent, et de nombreux volumes écrits ont été découverts dans les grottes de Mogao de Dunhuang. - Il a intégré la pensée du mystère manifeste et reflète l'intégration de la croyance en Doroni et la terre pure dans le bouddhisme Han. 5. * * Pratique * * * - * * Le mérite de la copie des Écritures * * : Il est considéré que la copie des Écritures est équivalente à la construction d'une tour, ce qui est un moyen important d'accumuler du matériel. - * * Libération féminine * * : L'accent mis sur le fait que la pratique de ce Dharma peut transcender les restrictions du corps féminin, reflétant la vision particulière de la société de la pratique féminine à cette époque.
##関連の背景 1. *** クラシックソース ** 『無量寿宗要経』は漢伝仏教密教体系の経典に属し、浄土思想と結合し、阿弥陀仏(無量寿仏)の救度の力を強調している。敦煌遺書には唐代の写本があり、呪文や儀式を含んでいる。 2. *** 基本的な考え方 ** - **消业往生**:抄経持呪により五逆(父杀、母杀、阿杀、出仏身血、破僧)を浄化する。 - **即身成仏 **:現世修行と臨終の接頭術の二重の平行を提唱し、密教の“即身成仏”の理念を反映している。 3. *** スペル *** 経中陀羅尼の多くは梵語の音訳であり、以下の機能を持つ。 - **阿波蜜陀 **(Aparamita):阿弥陀仏無量光明を表す密義 - ** サルヴァ·サーム·スカーラ **(Sarva-sa ā sk ā ra):全ての業を浄化する - *** パ·プーラ(Parip ū ra ā i):成功の象徴。 4. ** 歴史的な影響 ** - 唐美仏教と西夏仏教では、敦煌莫高窟では多くの写本が出土している。 - 顕密思想の融合は、漢伝仏教の陀羅尼と浄土信仰の統合を反映している。 5. ** 実践 *** - ** 写経功徳 **:写経は塔を建てることと同じであり、財糧を蓄える重要な方法であると考えられている。 - **女性の解放 **:この方法によって女性の身体の限界を超えることができることを強調し、当時の女性の修行に対する社会の特別な見方を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
四分律卷第四十二药犍度之一
小品般若波羅蜜經卷第九嘱累品第二十四
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
采華违王上佛授决号妙華經
大般若波羅蜜多經卷第二百卅二
佛说佛名經卷第十四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘无量寿经的保存现状
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫