金光明最胜王經卷第九
名称
金光明最胜王經卷第九
编号
敦研330
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 金光明最胜王经·诸天药叉护持品第二十二 这时,世尊告诉大吉祥天女说:**“如果有诚心信仰的善男子、善女人,想要对过去、未来、现在诸佛用不可思议的广大微妙供具进行奉献,并希望理解三世诸佛的深奥修行境界,这些人应当坚定至诚之心,随顺这部经王所在之处——无论是城市、村落、山林或水泽中,广为众生宣讲传播。听法者应摒除杂念,专心聆听。”** 世尊随即为天女及大众说偈颂: **“若想对诸佛进行不可思议的供养,并了悟如来深奥境界,见到有人演说此《最胜金光明经》,应亲自前往其所在之处。此经功德无量,能解脱众生苦海。我观此经从始至终皆圆满,深不可测,即使恒河沙数、大地微尘、海水、须弥山石也无法比喻其功德。欲深入法界者,应先听闻此经……”** ### 授记品第二十三 这时,如来在大众中广说法后,为妙幢菩萨及其二子银幢、银光授记未来成佛。十千天子从三十三天前来听法,佛预言他们未来将在最胜因陀罗高幢世界成佛,名号同为“面目清净优钵罗香山如来”。 ### 除病品第二十四 佛告菩提树神:**“过去无量劫前,有佛名为宝髻如来。其像法时期,天自在光王国内的长者持水精通医术,其子流水见众生病苦,发大悲心,学习医方救度众生。流水以八术调治四大不调之病,并教导众人饮食、时节调养之法,最终令无数众生康复。”** ### 长者子流水品第二十五 流水见池中万鱼濒死,以大悲心引水救鱼,并为其说法、称念宝髻佛名,使鱼命终后生三十三天。十千天子为报恩,以珍宝供养流水。佛揭示:**“昔时流水即是我,十千鱼即十千天子,天自在光王即菩提树神。”**
###Jin Guangming is the most powerful winner of the King Sutra·The 22nd edition of the Medicine Fork Protection Product of the Heavens At this time, the Blessed One told the Great Lucky Goddess: **"If there are good men and women with sincere beliefs who want to contribute to the Buddhas of the past, future and present with inconceivable vast and subtle offerings, and hope to understand the profound cultivation of the Buddhas of the three generations, these people should be firm and sincere and follow where this scripture is located-whether it is in cities, villages, mountains or swamps, it should be widely publicized and disseminated by all beings. Those who listen to the Dharma should get rid of distracting thoughts and listen attentively."** The Blessed One immediately said a verse to the goddess and the public: **"If you want to make incredible sacrifices to the Buddhas and realize the profound realm of the Tathagata, and see someone speaking on this" The Most Powerful Golden Light Bright Sutra ", you should go to the place where it is. This scripture has infinite merit and can relieve all living beings from suffering. I observe that this sutra is complete from beginning to end and is unfathomable. Even the amount of sand in the Henghe River, dust on the earth, sea water, and stones of Mount Meru cannot compare its merits. Those who want to go deep into the Dharma realm should first hear this scripture..."** ###Award 23 At this time, the Tathagata, after widely speaking among the public, taught Miao Zhuang Bodhisattva and his two sons Yin Zhuang and Yin Guang the future enlightenment of Buddha. Ten thousand emperors came from the 33rd heaven to listen to the Dharma. The Buddha predicted that they would become Buddhas in the world of the most powerful Indra Heights in the future, with the same names as "Tathagata on the Xiangshan Mountains of Youbala with a Clear Face." ###Disease Control Products No. 24 The Buddha told the Bodhi Tree God: **"In the past, before the infinite tribulation, there was a Buddha named Tathagata Baoji. During the Xiangfa period, the elders in the Kingdom of Guangwang held water and were proficient in medical skills. His son, Liushui, saw the illness and suffering of all living beings, felt great sorrow and learned medical methods to save all living beings. Liushui uses eight techniques to cure the four major disorders, and teaches people how to eat and recuperate during the season, ultimately recovering countless beings."** ###Elder Children's Flowing Products No. 25 The flowing water saw that thousands of fish were dying in the pond, so it diverted water to save the fish with great compassion. It explained it and recited the name of Baoji Buddha, so that the fish's life would last thirty-three days. In return for their kindness, ten thousand emperors provided treasures to support running water. Buddha revealed: **"In the past, flowing water was me, ten thousand fish were ten thousand sons of heaven, and the King of Light in heaven was the God of Bodhi Tree."**
# # # Jin Guangming Wang Jing · Zhutian Pharmaceutical Fork Protection 22 À ce moment-là, Sa Sainteté a dit à la Dame du Ciel : * * « S'il y a de bons hommes et de bonnes femmes de foi sincère qui veulent offrir aux Bouddhas du passé, du futur et du présent des objets incroyablement subtils, et qui veulent comprendre le domaine profond de la pratique esotérique des Bouddhas des Trois Vénérations, ces personnes devraient être fermes dans leur cœur sincère et suivre ce Livre de Dieu et le diffuser à tous les êtres vivants où il se trouve, que ce soit dans la ville, le village, la forêt ou l'eau. Les auditeurs devraient se débarrasser des pensées distraites et écouter attentivement. » * * Salutations et salutations pour les gens et les gens. * * « Si vous voulez faire des sacrifices incroyables aux Bouddhas et réaliser le royaume profond du Tathagata, vous devez vous rendre personnellement à l'endroit où il se trouve lorsqu ' il voit quelqu ' un prononcer ce Sutra de la lumière de l'or le plus puissant. Ce mérite est immense et peut soulager les êtres vivants de la mer de souffrances. J'ai vu que ce Sutra était complet du début à la fin, insondable, même le sable du Gange, la poussière de la terre, l'eau de mer, les pierres de la montagne Sumi ne peuvent pas comparer ses mérites. Ceux qui veulent entrer dans le monde de la justice doivent d'abord entendre ce texte. » # # À ce moment-là, le Tathāgata, après avoir déclaré dans le grand public, a donné à Myaozhan Bodhisattva et à son deuxième fils, Yinzhan et Yin Guang, la mémoire de devenir un Bouddha à l'avenir. Il y a trente-trois jours, les dix mille fils du ciel sont venus écouter le Dhamma, et le Bouddha a prédit qu 'ils deviendraient des bouddhas dans le monde du plus haut palais d'Indra, surnommé "Tathāgata de la montagne de la fragrance du visage pur et de l'excellence". # # Le Bouddha a dit au dieu de l'arbre Bodhi : * * « Avant les événements sans quantité, il y avait un Bouddha nommé Tathāgata Baobao. Au cours de la période de son image, le vieil homme de Tianzi dans le royaume de Guang était compétent dans la médecine de la tenue de l'eau, et son fils, qui a vu la souffrance des êtres malades, a développé une grande tristesse et a appris la prescription médicale pour sauver les êtres vivants. L'eau courante utilise les huit arts pour réguler les quatre maladies majeures, et enseigne aux gens les méthodes de régulation de l'alimentation et de la saison, et finalement guérit d'innombrables êtres vivants. # # L'eau courante a vu que les poissons dans l'étang étaient en train de mourir, et il a conduit l'eau pour sauver les poissons avec une grande compassion, et a chanté le nom du Bouddha Bao-Tang pour son discours, ce qui a fait que les poissons vivent pendant 33 jours. Les dix mille fils du ciel en récompense de la grâce, avec des trésors pour nourrir l'eau courante. Le Bouddha a révélé : * * « Il était autrefois, l'eau qui coulait était moi, dix mille poissons étaient dix mille fils du ciel, et le roi de la lumière du ciel était le dieu de l'arbre Bodhi. * * »
金最胜王経·诸天薬叉持品第二十二 この時、世尊は大吉祥天女に“もし誠実な信仰を持つ善人、善人が過去、未来、現在の諸仏を信じられないほど広大で繊細な供物を捧げ、三世諸仏の深遠な修行を理解したいならば、これらの者は誠実な心を固くし、王のいる場所に従い、都市、村、山、水の中で広く宣べ伝えなければならない。律法を聞く者は雑念を捨てて、心を尽くして聞くべきである”** 神は人々と人々にこう言われました。 **“諸仏に不思議な供養を行い、悟如来の深境地を修めたいなら、この『最勝金光明経』を説く者を見たら、自らその場所に行くべきである。これは人間を解放するために非常に有用です。私は、この経は最初から最後まで完全で、計り知れないと思います。たとえ永久河の砂の数、大地のほこり、海水、メルー山の石がその功徳に匹敵しないと思います。法界に入りたい人は、まずこの経を聞いてください。 ##23の投稿 この時、如来は大衆の中で広く説かれた後、妙建菩薩とその二人の銀建、銀銀に未来の成仏を授けた。33日から十千天子が来て法を聞き、仏は彼らが将来最勝インドラ高棟世界で仏になると予言し、その名は“顔清浄優鉢羅香山如来”と称した。 ##24病気の治療 仏告菩提樹神:**“過去無量劫の前に、仏名は宝如来という。その像法の、天自在光王国内の持水はに精通し、その子流水はの病苦を见て大悲心を発し、医方を学んでを救度した。流水は八術で四大不調の病を治し、食事や季節の治療法を教えて、やがて無数の衆生を回復させた。”** ##25高齢者のための水 流水見池で万魚が死に、大哀心をもって水を引いて魚を救い、その説、念宝饅頭仏名を唱えて、魚の命を終生させた後33日。千の天子は恩を返し、宝をもって流水を供養した。仏は“昔の水は私であり、十千魚は十千の天子であり、天自在光王は菩提樹神である”と啓示した。
查看更多
### 经文背景 1. **经典地位**: 《金光明最胜王经》是大乘佛教重要经典,属“护国三部经”之一,强调护国利民、消灾祈福,唐代义净法师译出,共十卷。 2. **核心思想**: - **诸天护持**:经中详述诸天、药叉、龙神等护法神对持经者的守护,体现“法界缘起”思想。 - **忏悔灭罪**:强调通过忏悔、供养、持诵经典消除业障,获得现世安乐与究竟解脱。 - **授记成佛**:授记品预示菩萨未来成佛,反映大乘“一切众生皆可成佛”的平等观。 3. **敦煌写本**: - 此卷为唐代敦煌写经,现存英国国家图书馆(编号S.1963),楷书工整,体现唐代佛教信仰的普及与抄经功德观念。 - 敦煌文献中存有大量《金光明经》写本,印证其在河西地区的广泛流传。 4. **历史影响**: - **护国功能**:唐代朝廷曾敕令天下寺院诵读此经,祈求国泰民安。 - **艺术关联**:敦煌壁画中“金光明会”题材常见,如莫高窟154窟绘有辩才天、大吉祥天女等护法神。 5. **医学与宗教**: - 除病品融合古印度医学“四大(地、水、火、风)调和”理论,反映佛教对身心疗愈的重视。 - 流水救鱼故事体现佛教“无缘大慈,同体大悲”精神,成为放生仪轨的经典依据。 6. **文化价值**: - 经中“授记”“诸天护法”等主题深刻影响东亚佛教文学与民间信仰。 - 敦煌本异体字(如“?”“?”)为研究唐代俗字演变提供珍贵材料。
###Scripture Background 1. ** Classic status **: "Jin Guangming Supremacy of the King" is an important scripture of Mahayana Buddhism and belongs to one of the "Three Sutra of Protecting the Country". It emphasizes protecting the country and the people, eliminating disasters and praying for blessings. It was translated by Master Yijing of the Tang Dynasty, with a total of ten volumes. 2. ** Core ideas **: - ** Protection of the Heavens **: The scriptures detail the protection of the Heavens, Medicine Forks, Dragon Gods and other protective gods to the Sutra holders, embodying the idea of "the origin of the Dharma realm". - ** Confession and elimination of sin **: Emphasize the elimination of karma through confession, offering, and reciting of classics, and achieve happiness and ultimate liberation in this world. - ** Becoming a Buddha **: The certificate indicates the future enlightenment of a Bodhisattva and reflects the Mahayana view of equality that "all living beings can become a Buddha". 3. ** Dunhuang manuscripts **: - This volume is a Dunhuang scripture written in the Tang Dynasty. It is currently in the National Library of the United Kingdom (numbered S.1963). The regular script is neat, reflecting the popularization of Buddhist beliefs in the Tang Dynasty and the concept of merit and merit in copying scriptures. - There are a large number of manuscripts of "Jin Guang Ming Jing" in Dunhuang documents, confirming its widespread spread in Hexi area. 4. ** Historical Impact **: - ** Function of protecting the country **: The Tang Dynasty court once ordered temples around the world to recite this scripture to pray for the peace of the country and the people. - ** Artistic connection **: The theme of "Golden Light Festival" is common in Dunhuang murals. For example, Cave 154 of the Mogao Grottoes depicts protective gods such as the Dancai Tian and the Great Auspicious Fairy. 5. ** Medicine and Religion **: - The disease-removing product integrates the "four major harmony" theory of ancient Indian medicine (earth, water, fire, and wind), reflecting Buddhism's emphasis on physical and mental healing. - The story of saving fish by flowing water embodies the Buddhist spirit of "great kindness when there is no chance, but great sorrow for the same body" and has become the classic basis for the ritual of releasing people. 6. ** Cultural values **: - Themes such as "teaching and recording" and "protecting the law in heaven" in the scriptures have profoundly influenced East Asian Buddhist literature and folk beliefs. - Different characters in the Dunhuang edition (such as "" and"") provide precious materials for studying the evolution of popular characters in the Tang Dynasty.
# # # Contexte des Écritures 1. * * Statut classique * * : "Jin Guangming Sheng Wang Sutra" est un classique important du bouddhisme Mahayana. Il appartient à l'un des "trois sutras de la protection du pays", soulignant la protection du pays et le bénéfice du peuple, l'élimination des catastrophes et la prière pour la bénédiction. 2. * * Idées fondamentales * * : - * * La protection des cieux * * : dans les sutras, il est détaillé que les dieux protégeant la loi, tels que les cieux, les fourchettes médicinales et les dieux dragons, protègent les détenteurs des sutras, reflétant la pensée de « l'origine du monde de la loi ». - * * La confession et l'élimination des péchés * * : l'accent est mis sur l'élimination des obstacles karmiques par la confession, le soutien et la récitation des classiques, pour obtenir la paix dans ce monde et la libération ultime. - * 3. * * Dunhuang manuscrit * * : - Ce volume a été écrit par Dunhuang dans la dynastie Tang et est conservé à la Bibliothèque nationale britannique (n ° S.1963). Il est bien calibré, reflétant la popularité de la croyance bouddhiste dans la dynastie Tang et le concept de mérite de la copie des Écritures. - Il existe un grand nombre de manuscrits du "Jin Guangming Jing" dans les documents de Dunhuang, ce qui confirme sa large diffusion dans la région du Hexi. 4. * * Impact historique * * : - * * Fonction de protection du pays * * : La cour impériale de la dynastie Tang a ordonné aux monastes du monde entier de réciter ce scripture pour prier pour la paix du pays et la sécurité du peuple. - * * Associations artistiques * * : Les peintures murales de Dunhuang ont le thème de la "Golden Guangming Meeting", comme les grottes de Mogao 154 peintures de Diacai Tian, Daxiang Tian Ni et d'autres dieux protecteurs du droit. 5. * * Médecine et Religion * * : - La médecine indienne antique intègre la théorie de l'harmonie des quatre (la terre, l'eau, le feu et le vent) et reflète l'importance que le bouddhisme accorde à la guérison du corps et de l'esprit. - L'histoire de l'eau courante qui sauve les poissons incarne l'esprit bouddhiste de « la grande miséricorde, la grande tristesse » et est devenue la base classique de la cérémonie de libération. 6. * * Value culturelle * * : - Les thèmes tels que « l'enseignement de la mémoire » et « la protection du ciel » ont profondément influencé la littérature bouddhiste et les croyances populaires en Asie de l'Est. - Les caractères étrangères de Dunhuang (par exemple, « <unk> <unk> » et « <unk> <unk> ») fournissent des matériaux précieux pour étudier l'évolution des caractères populaires de la dynastie Tang.??
##テキストの背景 1. *** クラシック *: 『金光明最勝王経』は大乗仏教の重要な経典であり、“護国三部経”の一つであり、護国民民、厄災の祈願を強調し、唐代義浄法師が訳したもので、全10巻である。 2. ** 主な考え方 *** - **诸天持 **:経には诸天、薬叉、などの神による持経者のが详しくされ、“法界縁起”思想がされている。 - ** 悔い改め罪の消滅 **:悔い改め、供養、経典の唱えを通じて業を取り除き、現世の幸福と究極の解放を得ることを強調する。 - ** 叙記成仏 **:叙記品は菩薩の将来の成仏を予言し、大乗の“衆生は皆仏になれる”という平等観を反映している。 3. *** 本を書く **: - この巻は唐代敦煌写本であり、イギリス国立図書館(No. S.1963)に現存しており、楷書がきちんと書かれており、唐代仏教信仰の普及と写本の美徳の概念を反映している。 - 敦煌の文献には『金光明経』の写本が多数存在し、河西地方での普及を証明している。 4. ** 歴史的な影響 **: - ** 護国機能 **:唐の朝廷は天下の寺院にこの経を読ませ、国民の安全を祈るよう命じた。 - ** 芸術関連 **:敦煌壁画には“金光明会”のテーマがよく見られ、莫高窟154窟には弁才天、大吉祥天女などの護神が描かれている。 5. *** 宗教と宗教*** - 古代インド医学の“四つの(地、水、火、風)調和”理論と融合し、仏教の心身の癒しの重視を反映しています。 - 流水の魚の物語は、仏教の“無縁大慈悲、同体大慈悲”の精神を体現し、放鳥儀式の古典的な根拠となっている。 6. **文化的価値 ***: - “授記”や“諸天の護法”などのテーマは、東アジアの仏教文学や民間信仰に深い影響を与えた。 - 敦煌本異体字(“”“”など)は、唐代の俗字の進化を研究する上で貴重な資料となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃經卷第十如来性品第四之七
大乘無量壽經
陀罗尼
妙法莲華經卷第一序品第一、方便品第二
维摩诘經观众生品第七疏释
佛说佛名經卷第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金光明最胜王經卷第九的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫