大乘無量壽經
名称
大乘無量壽經
编号
敦研327
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这部《无量寿宗要经》强调,如果有人亲自抄写或教导他人抄写此经,将获得诸多功德: 1. **延寿消灾**:命终时能延长寿命,消除五无间罪等重业; 2. **往生净土**:临终时得九十九亿佛接引,往生阿弥陀佛的极乐世界; 3. **智慧成就**:畜生听闻此经亦能种下成佛种子,最终证得一切种智; 4. **护持功德**:四天王守护持经者,等同供养一切诸佛; 5. **超越布施**:抄经功德远胜以七宝供养须弥山或诸佛。 经中反复诵念的陀罗尼咒(如“南谟薄伽勃底…”)是核心修持法门,持诵可净化业障、增长福慧。
###Vernacular This "Wuliang Shouzong Essentials Sutra" emphasizes that if someone personally copies or teaches others to copy this scripture, they will gain many merits: 1. ** Extend life and eliminate disasters **: At the end of life, it can extend life and eliminate important deeds such as the five seamless sins; 2. ** Rebirth to the Pure Land **: When I died, I received the guidance of 9.9 billion Buddhas and passed into the paradise of Amitabha Amitabha; 3. ** Wisdom achievement **: When animals hear this scripture, they can also plant the seeds of becoming Buddhahood, and finally prove all wisdom; 4. ** Protecting merit **: The four heavenly kings protect the sutra holders, which is equivalent to providing for all Buddhas; 5. ** Beyond almsgiving **: Copying scriptures and merits are far better than feeding Mount Meru or the Buddhas with the seven treasures. The Dharani Mantras recited repeatedly in the scriptures (such as "Nambo Gabadi...") are the core practice method. Reciting can purify karma and increase happiness.
# # # Le vernacle Ce Sutra du Sutra du Sutra du Sutra de la Vie sans Quantité souligne que si quelqu ' un le copie lui-même ou enseigne à d'autres à le copier, il obtiendra de nombreux mérites : 1. * * Prolonger la vie et éliminer les catastrophes * * : à la fin de la vie, vous pouvez prolonger la vie et éliminer les cinq crimes inférieurs et d'autres causes lourdes ; 2. * 3. * * Réalisation de la sagesse * * : Les animaux peuvent semer des graines de bouddhisme après avoir entendu ce sutra et finalement prouver toute la sagesse ; 4. * * Garder les mérites * * : les quatre rois du ciel protègent les détenteurs des sutras et soutiennent tous les bouddhas de la même manière ; 5. * * Au-delà de l'aumône * * : Le mérite de copier les sutras est bien supérieur à l'aide des sept trésors pour soutenir le mont Sumi ou les bouddhas. Les mantras Dhoroni (par exemple « Nammo Bhagavad-gītā ... ») qui sont récités à plusieurs reprises dans les sutras sont des pratiques de base, et la récitation purifie les handicaps karmiques et accroît la sagesse.
##白語文 この『無量寿宗要経』は、もし誰かがこの経を自ら写したり、他人に写しを教えたりすれば、多くの功徳を得ることができると強調している。 1. ** 寿命を延ばし、災害を取り除く **:人生の終わりに寿命を延ばし、五つの無間罪などの重業をなくすことができる。 2. **往生浄土 **:臨終時に九十九億仏の接遇を得て、往生阿弥陀仏の極楽浄土; 3. **智慧成就**:この経を聞いた獣は、仏の種を植え、最終的にすべての種の智慧を証明する。 4. ** 護持功徳 ***:四天王は持経者を守護し、一切の諸仏を供養することに等しい。 5. **超越布施**:抄経功徳遠勝七宝で弥山あるいは諸仏を供養する。 経の中で繰り返し唱える陀羅尼呪(“南摩菩薩菩薩”など)は核心的な修行法であり、これを唱えることで業を浄化し、福慧を成長させる。
查看更多
### 相关背景 #### 1. 经典来源 此经属汉传佛教密教经典,与《无量寿经》同属净土信仰体系,但更侧重咒语修持。敦煌藏经洞曾出土多个唐代写本,编号S.2156、P.3913等,内容与藏文《圣无量寿智大乘经》对应。 #### 2. 核心教义 - **陀罗尼功德**:通过持咒、抄经积累资粮,强调“即身成佛”的密教特色; - **净土思想**:与阿弥陀佛信仰结合,承诺持经者临终往生极乐; - **罪业净化**:宣称能灭五逆重罪,反映末法时代对消业法门的重视。 #### 3. 历史地位 - 该经未入汉文大藏经,但在敦煌、黑水城文献中广泛流传; - 藏传佛教视其为“长寿三尊”修法基础,常与白度母、尊胜佛母法门并修; - 日本空海《御请来目录》记载此经,说明唐代已传入东密体系。 #### 4. 实践特征 - 突出“书写供养”的功德,反映中古佛教写经文化的盛行; - 咒语结构包含“薄伽梵”(世尊)、“达磨”(法)等密教核心概念; - 最后段落将六波罗蜜与成佛关联,体现显密圆融思想。
###Related background #### 1. Classic sources This scripture belongs to the Han Buddhist esoteric scripture. It belongs to the pure land belief system as the "Infinite Longevity Sutra", but it focuses more on the practice of mantras. Many Tang Dynasty manuscripts, numbered S.2156, P.3913, etc., have been unearthed in Dunhuang Sutra Cave, and their contents correspond to the Tibetan "Shengwuzhimahayana Sutra". #### 2. core teachings - ** Dharani Merit **: Accumulate wealth by holding mantras and copying scriptures, emphasizing the tantric characteristics of "becoming a Buddha in one's body"; - ** Pure Land Thought **: Combined with the belief of Amitabha Amitabha, it promises that the sutra holder will have a blissful life on his deathbed; - ** Purification of sins **: Claiming to be able to eliminate the five evil felonies, reflecting the importance attached to the elimination of karma in the era of the end of the law. #### 3. historical position - This scripture has not been included in the Tripitaka in Chinese, but it is widely circulated in Dunhuang and Heishui City documents; - Tibetan Buddhism regards it as the basis for the cultivation of the "Three Sovereigns of Longevity" and is often practiced in conjunction with the methods of Bai Tara and Zun Sheng Buddha; - Japan's Konghai's "Imperial Request Catalog" records this scripture, indicating that the Tang Dynasty had been introduced into the Dongmi system. #### 4. practical characteristics - Highlight the merits of "writing and providing" and reflect the prevalence of the Buddhist scripture writing culture in the Middle Ages; - The mantra structure includes core concepts such as "Bhagavan"(Buddha) and "Damo"(Dharma); - The last paragraph connects the Six Paramitas with Buddha formation, embodying the idea of manifest secret harmony.
# # Contexte pertinent # # # # 1. Sources classiques Il appartient au système de croyance de la terre pure avec le Sutra de la vie sans quantité, mais se concentre davantage sur la pratique des mantras. Plusieurs manuscrits de la dynastie Tang ont été découverts dans la grotte des sutures tibétaines de Dunhuang, avec les numéros S.2156, P.3913, etc. Le contenu correspond au Sutra de Sheng Wuliang Shouzhi Mahayana en tibétain. # # # # 2 Doctrine de base - * * Merit Dhoroni * * : accumuler des ressources en tenant des sorts et en copiant des sutras, en mettant l'accent sur les caractéristiques esotermiques de « devenir un bouddha » ; - * * Pensée de la Terre Purifiée * * : combinée avec la croyance du Bouddha Amitabha, promettant aux détenteurs du Sutra la joie de vivre dans la mort ; - * * Purification du karma criminel * * : affirme qu 'il peut éliminer les cinq crimes graves, reflétant l'importance accordée à l'élimination du karma à l'ère de la fin de la loi. # # # # 3 Statut historique - Il n'a pas été inclus dans le Tibet chinois, mais il a été largement diffusé dans les documents de Dunhuang et de Heishuicheng. - Le bouddhisme tibétain le considère comme le fondement de la pratique du Dharma des « Trois Nobles de la Longévité », et il est souvent pratiqué en même temps que la Mère Baidu et la Mère Zunsheng du Bouddha. - Le répertoire de l'empereur japonais, Konghai, enregistre ce scripture, ce qui montre que la dynastie Tang a été introduite dans le système de la conférence orientale. # # # # 4 Pratique caractéristique - Il met en évidence les mérites de « l'écriture et le soutien », reflétant la prévalence de la culture bouddhiste médiévale de l'écriture des sutras ; - La structure du mantra contient les concepts de base de l'enseignement ésotérique tels que « Bo Feng » et « Dharma » ; - Le dernier paragraphe associe les six brahmés à la bouddhisme, ce qui incarne la pensée de la densité et de la fusion.
##関連の背景 ### 1.古典的な源泉 この経は漢仏教の密教経典であり、『無量寿経』と同じ浄土信仰体系であるが、マントラの修行に重点を置いている。敦煌蔵経洞では、チベット語の『聖無量寿智大乗経』に相当する唐代の写本(番号S.215 6、P.39 1 3など)が多数出土している。 ### 2。主な教義 - ** 陀羅尼功徳 **:呪持、写経を通じて資糧を蓄積し、“即身成仏”の密教の特色を強調する。 - ** 浄土思想**:阿弥陀仏信仰と結合して、持経者の臨終往生を約束する; - ** 罪業浄化 **:五逆重罪を滅ぼすことができると主張し、終末法時代の消業法の重視を反映している。 ### 3。歴史的状況 - 漢文の大蔵経には入らなかったが、敦煌や黒水の文献に広く流通していた。 - チベット仏教では、これを“長寿三尊”の修行の基礎とみなし、しばしば白タラ、尊勝仏の母法と一緒に修行します。 - 日本の空海『御招来目録』にはこの経が記されており、唐代が東密の体系に伝わっていたことが示されている。 ### 4。練習の特徴 - 中世仏教の経典文化の普及を反映した“筆記供養”のメリットを強調した。 - マントラの構造には、バガヴァッド(神)とダルマ(法)などの密教の中核概念が含まれています。 - 最後の段落では、六波羅蜜と成仏を関連付け、顕密円融思想を具現化している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
优婆塞戒經卷第三受戒品第十四
大般涅槃經卷第十九梵行品第八之五
妙法莲華經卷第五从地踊出品第十五
大般涅槃經卷第二十五光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
维摩诘經文殊师利问疾品第五疏释
道行般若經卷第一道行品第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘無量壽經的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫