大般若波羅蜜多經
名称
大般若波羅蜜多經
编号
敦研322V
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 如果执着于『无我』的概念去修行般若波罗蜜多,就不是真正实践空性、无相、无愿的解脱法门;如果分别『清净』或『不清净』去修行般若波罗蜜多,同样偏离了无相无愿的解脱之道。 为什么?善现啊!空性解脱门的本质尚且不可得,何况执着于空性?常与无常、乐与苦、我与无我、净与不净这些对立概念,在无相无愿的解脱法门中,本质也是不可得的。 菩萨修行般若波罗蜜多时,若执着于『菩萨十地』的阶位,便不是真正的修行;若分别常与无常、乐与苦、我与无我、净与不净去修十地,同样背离般若波罗蜜多的真义。因为菩萨十地的本质本无实体可得。 进一步说,若执着于『五眼』(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)或『六神通』(天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通)去修行般若波罗蜜多,或以常与无常、乐与苦的分别心去修持,便无法真正证悟般若智慧。
###Vernacular Translation If you adhere to the concept of "no self" and practice Prajna Paramita, it is not a way to truly practice emptiness, non-phase, and non-will; if you practice Prajna Paramita separately in "purity" or "non-purity", it also deviates from the path of liberation without phase or desire. Why? Good show! The essence of the door to liberation from emptiness is still not available, let alone being obsessed with emptiness? The opposing concepts of permanence and impermanence, happiness and suffering, self and non-self, purity and imcleanness are also essentially inaccessible in the method of liberation without phase or desire. Bodhisattva has been practicing Prajna Paramita for a long time. If you stick to the rank of "Bodhisattva Ten Places", it is not true cultivation; if you cultivate the Ten Places between permanence and impermanence, happiness and suffering, self and non-self, purity and imcleanness, it will also deviate from the true meaning of Prajna Paramita. Because the essence of Bodhisattva's ten places is not physically available. Furthermore, if you adhere to the "five eyes"(naked eyes, sky eye, eye eye, Dharma eye, Buddha eye) or the "six magical powers"(sky eye, sky ear, other mind, destiny, divine foot, and leakage) to practice Prajna Paramita, or practice with the distinction between permanence and impermanence, joy and suffering, you will not be able to truly realize Prajna wisdom.
# # # Traduction du vernacle Si vous vous accrochez au concept de « non-ego » pour pratiquer le Praga Boramita, vous ne pratiquerez pas vraiment le Dhamma de libération de la vacuité, de l'absence de phase et du désir ; si vous pratiquez le Praga Boramita séparément « pur » ou « impure », vous vous dévierez également du chemin de libération de l'absence de phase et du désir. Pourquoi ? Désolé Sun-hyun ! L'essence de la porte de délivrance vide n'est pas encore disponible, et encore moins s'accrocher à la vacuité ? Les concepts opposés de la constance et de l'impermanence, du bonheur et de la souffrance, du moi et de l'absence de moi, du pur et de l'impur ne peuvent pas être obtenus dans le Dharma de la libération sans volonté. Lorsqu 'un bodhisattva pratique le Brahmanita, s'il s'accroche au rang des "dix terres du bodhisattva", ce n'est pas une véritable pratique ; si l'on distingue entre la constance et l'impermanence, le bonheur et la souffrance, le moi et l'absence de moi, le pur et l'impur pour pratiquer les dix terres, il s'écarte également de la véritable signification du Brahmanita. Parce que l'essence des dix pays de Bodhisattva n'a pas de substance disponible. En outre, si vous vous accrochez aux « cinq yeux » (œil nu, œil céleste, œil sage, œil dharma et œil du Bouddha) ou aux « six sensations » (œil céleste, oreille céleste, sensation de l'esprit, sensation de la destinée, sensation de la pied divine et sensation de la fuite) pour pratiquer le Brahmana, ou si vous pratiquez avec un esprit distincte entre l'éternité et l'impermanence, le bonheur et la souffrance, vous ne pouvez pas véritablement réaliser la sagesse du Brahmana.
###言語の翻訳 “無我”の概念に執着して般若波羅蜜多を修めるのは、空性·無相·無願の解脱法を真に修めるのではなく、それぞれ“清浄”“不清浄”で般若波羅蜜多を修めるのであれば、同様に無相無願の解脱の道から逸脱する。 なんで?良いことが起こる!空性解脱門の本質はまだ得られない、空性に執着することはおろか?常と無常、快楽と苦しみ、我と無我、清浄と不浄といった対立概念も、無相無欲の解脱法において本質的に得られない。 菩薩が般若波羅蜜を修行する時、『菩薩十地』の階位に執着するならば、真の修行ではなく、常と無常、楽と苦、我と無我、浄と不浄を分けて十地を修めるならば、同様に般若波羅蜜多の真理から乖離する。菩薩の十地の本質は実体がないからである。 さらに、『五眼』(肉眼、天眼、慧眼、法眼、仏眼)や『六神通』(天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通)に執着して般若波羅蜜多を修行したり、常と無常、楽と苦の別心で修行したりすると、般若智慧を真に悟ることはできない。
查看更多
### 相关背景 **1. 经文出处** 此段出自《大般若波罗蜜多经》,属大乘佛教般若类经典,强调「一切法空」的核心思想,为汉传佛教「空宗」根本依据之一。 **2. 核心概念** - **般若波罗蜜多**:指通过智慧到达彼岸的修行法门,即证悟空性的终极智慧。 - **三解脱门**: - **空解脱门**:观诸法无自性,破除我法二执。 - **无相解脱门**:离一切相,不执着任何名相概念。 - **无愿解脱门**:超越对涅槃的渴求,不落有为法。 - **菩萨十地**:大乘菩萨修行的十个阶位,从「欢喜地」到「法云地」,最终成就佛果。 **3. 修行批判** 经文通过否定式表达(「不行...」)强调:若执着于修行的名相(如十地、五眼等)或二元对立(常/无常、净/不净),则落入「有所得」的分别心,违背般若空性「无住无得」的本质。 **4. 历史影响** 此类教义深刻影响了中观学派,龙树《大智度论》系统阐释了「离四句绝百非」的辩证逻辑,成为汉传佛教三论宗、天台宗的重要理论基础。
###Related background **1. Source of Scripture ** This paragraph comes from the "Great Prajna Paramita Sutra", which belongs to the Prajna Sutra of Mahayana Buddhism. It emphasizes the core idea of "all Dharma Emptiness" and is one of the fundamental bases for the "Emptiness" of Han Buddhism. **2. Core concepts ** - ** Prajna Paramita **: refers to the cultivation method of reaching the other side through wisdom, which is the ultimate wisdom of proving the nature of Wukong. - ** Three Escape Gates **: - ** Empty liberation door **: Observe the Dharma without self-nature and break the two attachments of my Dharma. - ** The door of non-phase liberation **: Leave all phases and do not adhere to any concept of name and form. - ** The door of unwillingness to escape **: transcend the desire for nirvana and do not fall into the Dharma. - ** Ten Places of Bodhisattva **: The ten levels of Mahayana Bodhisattva practice, from "happy place" to "Dharma cloud place", and ultimately achieve Buddha fruit. **3. Practice criticism ** The scripture is expressed in a negative form ("No...") Emphasis: If you adhere to the name and form of practice (such as ten places, five eyes, etc.) or binary opposition (constant/impermanence, purity/impure), you will fall into the difference of "gain" and violate the essence of Prajna Empty-nature of "no dwelling or gain". **4. Historical influence ** Such teachings have profoundly influenced the Zhongguan School. Long Shu's "Da Zhi Du Lun" systematically explained the dialectical logic of "separating the four sentences and eliminating all evils" and became an important theoretical basis for the three Buddhist sects of Han Dynasty and Tiantai Sect.
# # Contexte pertinent * * 1 Source du texte * * Ce passage est tiré du Grand Brahmana Brahmana Sutra, qui appartient au type de Brahmana du bouddhisme Mahayana. Il met l'accent sur l'idée centrale de "toutes les méthodes sont vides" et constitue l'une des bases fondamentales de la "secte vides" du bouddhisme Han. * * 2 Concepts fondamentaux * * - * * Brahma-Bramita * * : se réfère à la pratique du Dharma qui atteint l'autre rive par la sagesse, c'est - à - dire la sagesse ultime de la réalisation de la vacuité. - * * Trois portes de dégagement * * : - * * La porte de libération vide * * : Il n'y a pas de soi dans la vue de toutes les façons, et il faut détruire les deux forces de ma loi. - * * La porte de libération sans phase * * : quitter toutes les phases et ne s'attacher à aucun concept de phase nominale. - * * Pas de désir de se libérer * * : transcender le désir de Nirvana et ne pas tomber dans le Dharma. - * * Les Dix Terres du Bodhisattva * * : Les dix degrés de la pratique du Bodhisattva Mahayana, de la « Terre de la Joie » à la « Terre du Fa Yun », atteignent finalement les fruits du Bouddha. * * 3. Pratiquer la critique * L'écriture est exprimée par la négative ("Non...") Souligner : si vous vous accrochez à l'aspect nominal de la pratique (par exemple, les dix zones, les cinq yeux, etc.) ou à l'opposition binaire (permanent / impermanent, pur / impure), vous tomberez dans le sens distinctif de « avoir des gains », ce qui va à l'encontre de l'essence de la vacuité du prajna, de « ne pas avoir de résidence et de ne pas avoir de gains ». * * 4 Impact historique * * * Ces enseignements ont profondément influencé l'école de la théorie médiocre.La logique dialectique de "l'absence de quatre phrases et de cent erreurs" a été systématiquement expliquée par Long Shu dans "Le théorème de la grande sagesse", qui est devenu une base théorique importante pour les trois théories du bouddhisme Han et le bouddhisme Tiantai.
##関連の背景 ***1。テキストから *** この段落は『大般若波羅蜜多経』から来ており、大乗仏教の般若類経典であり、“一切法空”の核心思想を強調し、漢伝仏教の“空宗”の根本的根拠の一つである。 【2】。基本コンセプト ** - ** 波蜜多**:知恵によって彼岸に至る修行、即ち悟空性を证する究极の知恵を指す。 - *** 3つの扉 **: - **空门**:観诸法は无自性であり、我法二执を破る。 - **无相门**:一切の相から离れ、いかなる名相概念にもしない。 - *** 無欲解脱門 **:涅槃への渇望を超えて、法を有さない。 - ** 菩薩十地**:大乗菩薩の修行の十段階は、“歓喜の地”から“法雲の地”まで、最終的に仏果を達成する。 ※ 3。批判的な行動 * テキストは否定的に表現されます(“いいえ”)。:修行の名相(例えば十地、五眼など)や **4。歴史的な影響 ** このような教義は中観学派に大きな影響を与え、龍樹の『大智度論』は“離四句絶対百非”の弁証法論理を体系的に説明し、漢仏教三論、天台宗の重要な理論的基盤となった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波羅蜜多經卷第三百七十三
采華违王上佛授决号妙華經
佛说斋經
金光明經卷第二坚牢地神品第九
大般涅槃經卷第十如来性品第四之七
大般涅槃經卷第八、第九如来性品第四之五、之六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般若波羅蜜多經主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫