大般涅槃經卷第八如来性品第四之五
名称
大般涅槃經卷第八如来性品第四之五
编号
敦研310
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 我的本性和佛性至高无上且没有差别,这是佛所赞叹的正道修行安住之处,也称为正觉显现的境界,因此被佛称赞。我追求善逝(佛陀)所赞颂的天上之道,这是最殊胜的甘露,一切存在中都没有比这更高的境界。 此时,佛陀告诉迦叶菩萨(善男子):『你如今不应像那些执着于表面形式的人那样分别三宝(佛、法、僧)。在此大乘教法中,三宝并无分别之相。为何这样说?因为佛性中本就包含法、僧的本质。为了教化声闻和凡夫,才暂时将三宝分开说明。善男子,若想随顺世间法,可以暂时承认三归依的分别;但作为菩萨,应当如此思考:我此身归依于佛,若此身能成就佛道,成佛后不应再执着于恭敬礼拜供养其他佛。为何?因为诸佛平等,皆是为众生作归依。若想尊重法身舍利(佛的智慧),就应恭敬一切佛塔寺庙,这是为了度化众生,令他们在我身中升起对塔庙的敬仰,从而礼拜供养。如此,众生便能以我的法身为归依处。一切众生若归依不真实的虚妄之法,我当次第引导;若归依非真僧者,我当为他们分别三归依的真义。我愿为如盲人般的众生,作他们的眼目。』
###Vernacular Translation My nature and Buddha nature are supreme and there is no difference. This is the place where the Buddha praises the right path cultivation and peace, and it is also called the realm of enlightenment manifest, so it is praised by the Buddha. I pursue the way of heaven praised by the good passing (Buddha). This is the most unique nectar, and there is no higher realm in all existence. At this time, Buddha told Bodhisattva Kasyapa (good man):"You should not distinguish the three treasures (Buddha, Dharma, and Sangha) now like those who cling to the superficial form." In this Mahayana teaching, the three treasures have no distinction. Why do you say that? Because Buddha nature originally contains the essence of Dharma and Sangha. In order to educate Shengwen and ordinary people, the three treasures were temporarily explained separately. If a good man wants to follow the Dharma of the world, he can temporarily acknowledge the difference between the three reflexes; but as a Bodhisattva, he should think like this: I am a Buddha in this body. If this body can achieve Buddhism, I should no longer insist on respectfully praying and offering sacrifices to other Buddhas after becoming a Buddha. Why? Because all Buddhas are equal, they all make a return for all living beings. If you want to respect Dharmakaya relics (Buddha's wisdom), you should respect all pagodas and temples. This is to save all sentient beings and make them rise in respect of the pagodas and temples in my body, so that they can worship and provide sacrifices. In this way, all beings can use my Dharma Body as their place of return. If all sentient beings turn to false laws that are untrue and false, I will guide them one by one; if they turn to non-true monks, I will distinguish the true meaning of their return three times. I would like to be the eyes of all beings like blind people.』
# # # Traduction du vernacle Ma nature et la nature de Bouddha sont suprêmes et il n'y a aucune différence, c'est le lieu où le Bouddha a loué la pratique de la bonne voie, aussi appelé le royaume de la manifestation de la conscience, et c'est pourquoi il a été loué par le Bouddha. Je cherche la voie céleste que le Bon Mourning (Bouddha) a loué, qui est la rosée la plus victorieuse, et il n'y a pas de niveau plus élevé dans toute existence que cela. À ce moment-là, le Bouddha dit à Gaya Bodhisattva (l'homme bon) : « Vous ne devriez pas distinguer les trois trésors (Bouddha, Dharma et moine) comme ceux qui sont attachés à la forme superficielle. Dans cet enseignement du Mahayana, les trois trésors n'ont pas de phases distinctes. Pourquoi dites-vous ça ? Parce que la nature du Bouddha contient l'essence du Dhamma et du moine. Afin d'éduquer les rumeurs et les hommes ordinaires, les trois trésors seront temporairement expliqués séparément. Si un homme bon veut suivre la loi du monde, il peut reconnaître temporairement la différence entre les trois revenus ; mais en tant que bodhisattva, il devrait penser de la sorte : Je suis revenu au Bouddha dans ce corps, et si je peux accomplir le chemin du Bouddha dans ce corps, je ne devrais plus s'accrocher à l'adoration respectueuse et à l'apport d'autres bouddhas après être devenu un bouddha. Pourquoi ? Parce que tous les bouddhas sont égaux, ils sont tous des personnes qui s'appuient sur les êtres. Si vous voulez respecter les reliques du Dhamma (la sagesse du Bouddha), vous devez respecter tous les temples de pagode, c'est pour éduquer les êtres vivants et les faire élever en moi l'admiration pour le temple de pagode, et ainsi l'adoration et la nourriture. De cette façon, les êtres vivants pourront prendre mon corps de Fa comme un refuge. Si tous les êtres vivants retournent à la fausse loi qui n'est pas vraie, je les guiderai progressivement ; si les moines ne sont pas vrais, je les conduirai à trois vérités. Je veux être les yeux de tous les êtres qui sont aveugles. »』
###言語の翻訳 我本性と仏性とは至高かつ差異がないこと、これは仏が賞賛する正道修行の安住するところであり、正覚顕現の境地とも呼ばれており、故に仏に賞賛される。私は善の死(仏)が賞賛する天国の道を追求します。これは最も優れた露であり、すべての存在の中でこれ以上のものはありません。 この時、仏はジャヤ菩薩に“そなた達は今、表面的な形に執着する者のように三宝(仏、法、僧)を分けてはならない。この大乗法では、三宝に区別はない。なぜそう言うのか?仏性には法と僧の本質が含まれているからです。声闻と凡夫を教化するために、ようやく三宝を一時的に分けて説明した。善人は世間の法に従いたければ、一時的に三帰依の区別を認めるが、菩薩としてはこのように考えなければならない。私はこの身で仏に帰依し、この身で仏道を成就すれば、成仏した後は他の仏を敬礼して供養してはならない。なんで?仏は平等であり、すべての衆生に帰依する。法身の舎利(仏の智慧)を尊ぶなら、全ての仏塔寺院を尊ぶべきである。これは衆生を啓発し、衆生に仏塔寺院への崇敬を起こさせ、供養を礼拝させるためである。そうすれば、すべての人が私の法に従うことができます。すべての生き物が偽りの道に戻るならば、われは次に導き、偽りの僧侶に戻るならば、われは彼らのために三つの真理に立ち返る。わたしは盲人のような生き物の目となる。』
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处**: 此段经文可能出自《大般涅槃经》或类似的大乘经典,强调佛性平等、三宝不二的思想,并与菩萨道的修行相关。 2. **核心思想**: - **佛性平等**:主张众生本具佛性,与佛无二无别,破除对三宝的分别执着。 - **大乘归依**:大乘佛教的归依超越形式,强调以法身(佛性)为究竟归依,而非外在的佛相、法相、僧相。 - **菩萨的使命**:菩萨需引导众生超越虚妄分别,最终体悟真如佛性。 3. **关键概念**: - **三宝**:佛(觉悟者)、法(教义)、僧(修行者),此处批判对三宝的机械分别。 - **法身舍利**:指佛的智慧法身,与有形舍利(遗骨)相对,象征佛法的永恒真理。 - **生盲众**:比喻被无明遮蔽的众生,菩萨需为其开示正道。 4. **修行意义**: 经文强调修行者应超越形式归依,直指心性本源。对外在塔庙的恭敬,实为引导众生契入法身的方便法门。 5. **历史影响**: 此类思想对汉传佛教禅宗、天台宗等宗派影响深远,尤其是「即心是佛」「众生皆具佛性」的教义。
###Related background 1. ** Source of scripture **: This scripture may come from the "Great Nirvana Sutra" or a similar Mahayana scripture, which emphasizes the idea of equality of Buddha nature and the unity of three treasures, and is related to the practice of Bodhisattva Tao. 2. ** Core ideas **: - ** Equality of Buddha nature **: Advocate that all living beings have Buddha nature and are no different from Buddha, and break the attachment to the three treasures. - ** Mahayana Resurrection **: The form of Resurrection and transcendence in Mahayana Buddhism emphasizes the Dharmakaya (Buddha-nature) as the ultimate Resurrection, rather than the external Buddha, Dharma, and Sangha. - ** Bodhisattva's mission **: Bodhisattva needs to guide all beings to transcend false differences and ultimately realize the truth as Buddha nature. 3. ** Key concepts **: - ** Three Treasures **: Buddha (enlightened person), Dharma (doctrine), and monk (practitioner). Here, the mechanical distinction between the three treasures is criticized. - ** Dharmakaya relic **: refers to the Buddha's wisdom Dharmakaya, which is opposed to the tangible relic (remains) and symbolizes the eternal truth of Dharma. - ** Being blind **: This metaphor is used to describe all beings who are shrouded by ignorance, and Bodhisattva needs to show them the right path. 4. ** Significance of Cultivation **: The scriptures emphasize that practitioners should transcend formal obedience and point directly to the source of the mind. Respect for external pagodas and temples is actually a convenient way to guide all living beings to enter Dharmakaya. 5. ** Historical Impact **: Such thoughts have had a profound impact on Han Buddhism, Zen, Tiantai Sect and other sects, especially the teachings of "the heart is a Buddha" and "all living beings have Buddha nature."
# # Contexte pertinent 1. * * Source de l'Écriture * * Ce passage, probablement tiré du Dharma Nirvana Sutra ou d'un texte Mahayana similaire, met l'accent sur l'idée de l'égalité de la nature du Bouddha et des trois trésors, et est lié à la pratique du Tao du Bodhisattva. 2. * * Idées fondamentales * * : - * * Égalité de la nature du Bouddha * * : affirme que tous les êtres vivants ont la nature du Bouddha et ne sont pas différents du Bouddha, et rompt avec l'attachement séparé aux Trois trésors. - Le bouddhisme Mahayana est au-delà de la forme et met l'accent sur le corps du Dhamma (nature du Bouddha) comme point final, plutôt que sur le Bouddha extérieur, le Dhamma ou le moine. - * * La mission du Bodhisattva * * : Le Bodhisattva doit guider les êtres vivants au-delà de la fausse distinction et finalement réaliser la vraie nature de Bouddha. 3. * * Concepts clés * * : - * * Trois trésors * * : Bouddha (l'illuminé), Dhamma (enseignement), moine (praticien), ici critique la séparation mécanique des trois trésors. - * * Reliques du Dhamma * * : se réfère au Dhamma de sagesse du Bouddha, par opposition aux reliques tangibles (os) et symbolise la vérité éternelle du Dhamma. - * 4. * * Signification de la pratique * * : Les textes soulignent que les pratiquants doivent transcender la forme et se concentrer directement sur la source de la nature mentale. Le respect envers l'extérieur dans le temple de la pagode est en fait une porte pratique du dharma pour guider les êtres vivants à entrer dans le corps du dharma. 5. * * Impact historique * * : Ces idées ont eu une influence profonde sur le bouddhisme Han, le bouddhisme Zen, le bouddhisme Tiantai et d'autres sectes, en particulier les enseignements de « l'esprit est le bouddhisme » et « tous les êtres vivants ont la nature du bouddhisme ».
##関連の背景 1. * * おそらく『大涅槃経』などの大乗経典からのもので、仏性平等、三宝不二の思想を強調し、菩薩道の修行に関連している。 2. ** 主な考え方 *** - ** 仏性平等**:衆生は本来仏性を具え、仏とは二がないことを主張し、三宝に対する分離執着を打破する。 - ** 大乗帰依 **:大乗仏教の帰依は形式を超え、(仏性)を究极帰依として的な仏相··僧相ではないことをする。 - ** 菩薩の使命**:菩薩は衆生を誤った区別を超えて導き、最終的には仏のような真実を知る。 3. ** 主な概念**: - **三宝**:仏(悟りを開いた者)、法(教義)、僧侶(修行者)、三宝の機械的分離を批判する。 - ** 法身舎利 **:仏の智慧法身を指し、有形舎利(遺骨)とは対照的に仏法の永遠の真理を象徴する。 - ** 盲目の衆生 **:無知に覆われた衆生のたとえで、菩薩は正しい道を開かなければならない。 4. *** 実践の意味 **: 修行者は形式的な帰依を超えて心の根源に向かうべきだと強調する。外の塔廟を尊重することは、衆生を法身に導く便利な方法です。 5. ** 歴史的な影響 **: このような思想は漢仏教、禅宗、天台宗などの宗派、特に“即心是仏”、“衆生は皆仏性を持っている”という教義に大きな影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
菩萨忏悔經
旧杂譬喻經卷上
妙法莲華經卷第四
修行本起經卷下出家品第五
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
金光明經序品第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第八如来性品第四之五的保存现状
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫