大般涅槃經卷第二十八师子吼菩萨品第十一之二
名称
大般涅槃經卷第二十八师子吼菩萨品第十一之二
编号
敦研210
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 你们仔细听,我将为你们解说菩萨退转菩提的十三种原因: 1. **不信**:对佛法缺乏信心。 2. **不修心**:不精进修持内心。 3. **多疑**:对佛法产生怀疑。 4. **畏惧涅槃**:对涅槃境界感到恐惧。 5. **令众生受苦**:使众生陷入痛苦。 6. **心不调柔**:内心刚强不柔和。 7. **忧愁恍惚**:常怀忧虑,心神不定。 8. **不乐佛法**:对修行失去兴趣。 9. **放逸懈怠**:行为放纵,不精进。 10. **轻视自身**:看轻自己的修行潜力。 11. **自见烦恼**:执着于自身烦恼无法解脱。 12. **不乐追求菩提**:对觉悟之道缺乏动力。 13. **被外境所转**:受外界干扰无法坚定道心。 此外,还有**六种行为会破坏菩提心**: 1. **误解佛法**:错误理解教义。 2. **对众生生恶念**:对他人起不善心。 3. **亲近恶友**:结交不良修行伴侣。 4. **懈怠不精进**:修行懒惰散漫。 5. **傲慢自大**:心怀骄慢,轻视他人。 6. **贪恋世俗**:沉迷世间名利事务。 若有人听闻诸佛与辟支佛的教法却心生痛苦,皆因上述原因所致。
###Vernacular Listen carefully, and I will explain to you the thirteen reasons why Bodhisattva retires from Bodhi: 1. ** Unbelief **: Lack of confidence in Dharma. 2. ** Don't cultivate the heart **: Don't cultivate the heart diligently. 3. ** Suspiciousness **: Doubt about Dharma. 4. ** Fear of nirvana **: Fear of nirvana. 5. ** Making all living beings suffer **: Making all living beings suffer. 6. ** The heart is not gentle **: The heart is strong and not gentle. 7. ** Sadness and trance **: Always worrying and uneasy. 8. ** Not happy about Dharma **: Losing interest in practice. 9. ** Relax and slack **: Behavior is indulgent and not diligent. 10. ** Disregard yourself **: Disregard your own cultivation potential. 11. ** Self-perceived troubles **: Persisting in your own troubles cannot be relieved. 12. ** Not happy to pursue Bodhi **: Lack of motivation for the path of enlightenment. 13. ** Transformed by external circumstances **: Unable to strengthen the Tao heart due to external interference. In addition, there are six behaviors that can destroy Bodhicitta: 1. ** Misunderstanding Dharma **: Misunderstanding the teachings. 2. ** Have evil thoughts towards all beings **: Have evil thoughts towards others. 3. ** Close to bad friends **: Make bad practice partners. 4. ** Slack but not diligent **: Cultivation is lazy and lax. 5. ** Arrogant **: Be arrogant and despise others. 6. ** Covet the secular world **: Indulge in world fame and wealth. If someone hears the teachings of various Buddhas and Pizhi Buddhas but suffers from pain, it is all due to the above reasons.
# # # Le vernacle Écoutez attentivement, je vais vous expliquer les treize raisons pour lesquelles un Bodhisattva se retire et devient Bodhi : 1. * * Incrédulité * * : Manque de confiance dans le Dharma. 2. * * Ne pas pratiquer le cœur * * : ne pas pratiquer le cœur intérieur. 3. * * Douteux * * : Doute du Dharma. 4. * * Peur du Nirvana * * : Peur de l'état du Nirvana. 5. * * Faire souffrir les êtres * * : Faire souffrir les êtres. 6. * * Le cœur n'est pas doux * * : le cœur est fort et pas doux. 7. * * Trance déprimante * * : Souvent inquiet et incertain. 8. * * Dhamma malheureux * * : Perte d'intérêt pour la pratique. 9. * * Laxité relaxante * * : comportement indulgent, pas d'amélioration. 10. * * mépris de soi-même * * : mépris de son propre potentiel de pratique. 11. * 12. * * Insatisfaction dans la poursuite de la bodhi * * : manque de motivation pour la voie de l'illumination. 13. * * Transféré par l'extérieur * * : Il est impossible de renforcer le cœur du Tao par l'interférence extérieure. En outre, il y a * * six comportements qui peuvent détruire la bodhichitta * * : 1. * * Mauvaise compréhension du dharma * * : mauvaise compréhension des enseignements. 2. * * Pensées méchantes envers les êtres vivants * * : Avoir un cœur méchant envers les autres. 3. * * Proche des mauvais amis * * : Faites des mauvaises associés de pratique. 4. * * La paresse n'est pas efficace * * : la pratique est paresseuse et relaxante. 5. * * Arrogance * * : Arrogance et mépris des autres. 6. * * L'avidité du monde * * : se livrer à la gloire et à la richesse du monde. Si quelqu ' un entend les enseignements des bouddhas et des bouddhas et ressent de la douleur dans son cœur, cela est dû aux raisons ci-dessus.
##白語文 よく聞いてください。菩薩が菩提心に戻る十三の理由を説明しましょう。 1. ** 信仰の欠如。 2. * * 3. * * 4. ** 涅槃への恐怖 ***:涅槃への恐怖。 5. * * 6. * * 7. * * 8. * * 9. * * 10. *** あなた自身の能力を過小評価する。 11. * * 12. ** 菩提心を追求しない **:悟りへの道に対するモチベーションの欠如。 13. *** 外部からの影響 **:外部からの干渉によって心を固めることができない。 また、菩提心を破壊する6つの行為があります。 1. *** 誤解の仏法 **:教義の誤解。 2. * * 3. * * 4. * * 5. * * 6. * * 諸仏と普支仏の教えを聞いて心が痛むのは、上記の理由による。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段经文出自大乘佛教经典,可能属于《大般涅槃经》或《菩萨地持经》的节选,内容聚焦菩萨道修行中的障碍与退转因缘。 #### 2. **核心概念** - **菩提心**:追求觉悟、利益众生的根本发心。 - **退转菩提**:指修行者因障碍放弃追求觉悟。 - **涅槃怖畏**:小乘修行者畏惧涅槃的寂灭,大乘则强调悲智双运不入涅槃。 #### 3. **修行意义** - **十三退转因**:涵盖信、行、心性、慈悲等层面的修行漏洞,如疑心、放逸、骄慢等,均为大乘菩萨道重点对治的烦恼。 - **六破菩提心**:强调外在环境(恶友)、内在心态(傲慢、懈怠)对修行的破坏性。 #### 4. **佛教思想关联** - 与《瑜伽师地论》「退菩提心五因」、《大智度论》「退失菩萨心」等教义相通,反映大乘佛教对修行者心性要求的严格性。 - 「亲近恶友」在《佛说孛经》等经典中被反复警示,视为修行大忌。 #### 5. **实践指导** - 经文中列举的障碍为修行者提供自我检视的框架,强调信心、精进、柔和心、远离世俗贪着等关键修持。 - 大乘佛教主张以「四弘誓愿」对治退转,通过发菩提心、修六度万行稳固道心。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This scripture comes from the Mahayana Buddhist scriptures and may be an excerpt from the "Great Nirvana Sutra" or "Bodhisattva Land Holding Sutra". The content focuses on the obstacles and causes of retreat in the practice of Bodhisattva Tao. #### 2. ** Core concepts ** - ** Bodhicitta **: The fundamental intention to pursue awareness and benefit all living beings. - ** Retreat Bodhi **: refers to the practitioner giving up the pursuit of enlightenment due to obstacles. - ** Fear of nirvana **: Theravana practitioners fear the annihilation of nirvana, while Mahayana emphasizes that both compassion and wisdom cannot enter nirvana. #### 3. ** Significance of cultivation ** - ** Thirteen reasons for retreat and transformation **: The loopholes in practice covering the levels of faith, action, mind, compassion, etc., such as suspicion, relaxation, arrogance, etc., are all the worries that the Mahayana Bodhisattva Tao focuses on treating. - ** Six Breaks Bodhicitta Heart **: Emphasize the destructive nature of the external environment (evil friends) and the internal mentality (arrogance, slackness) on practice. #### 4. ** Buddhist thought connection ** - It is in line with teachings such as "The Yoga's Earth Theory","The Five Causes of Rejecting Bodhisattva Heart" and "The Theory of Great Wisdom","Rejecting Bodhisattva Heart", reflecting the strictness of Mahayana Buddhism's requirements for practitioners 'mind. - "Being close to evil friends" is repeatedly warned in classics such as "Buddha Shuo Bo Jing" and regarded as a major taboo in practice. #### 5. ** Practical guidance ** - The obstacles listed in the scripture provide practitioners with a framework for self-examination, emphasizing key practices such as confidence, diligence, gentleness of mind, and freedom from worldly greed. - Mahayana Buddhism advocates using the "Four Great Oaths" to treat retreat and change, and to stabilize the Tao mind through the development of Bodhicitta and the cultivation of six degrees of ten thousand actions.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte est tiré des classiques bouddhistes Mahayana et peut être un extrait du Sutra du Grand Nirvana ou du Sutra du Bodhisattva. Le contenu se concentre sur les obstacles et les causes de la retraite dans la pratique du Tao du Bodhisattva. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Bodhicitta * * : la recherche de l'illumination, l'esprit fondamental des êtres vivants. - * * Retrait Bodhi * * : se réfère au pratiquant qui renonce à la recherche de l'illumination en raison d'obstacles. - * * Peur du Nirvana * * : Les pratiquants du Theravada craignent la mort silencieuse du Nirvana, tandis que les Mahayana soulignent que la douceur de la sagesse ne peut pas entrer dans le Nirvana. # # # # 3 * * Signification de la pratique * * - * * Les 13 causes de retrait et de changement * * : Les lacunes dans la pratique couvrant la foi, la pratique, la nature mentale et la compassion, telles que le doute, la libération, l'arrogance et la lenteur, sont les problèmes clés du Tao du Bodhisattva Mahayana. - * * Six Bodhicités brisées * * : Mettez l'accent sur la nature destructrice de l'environnement extérieur (mauvais amis) et de l'état d'esprit intérieur (arrogance, laxité) pour la pratique. # # # # 4 * * Connaissance de la pensée bouddhiste * * - Il est commun avec les enseignements de « les cinq causes du retrait de l'esprit de bodhisattva » dans les Thèses du Maître et « le retrait de l'esprit de bodhisattva » dans les Thèses de la Grande Sagesse, et reflète la rigueur des exigences du bouddhisme Mahayana sur la nature mentale des pratiquants. - « Être proche d'un mauvais ami » a été mis en garde à plusieurs reprises dans des classiques tels que « Bouddha Shu Ba Sutra », et il est considéré comme un grand tabou de pratique. # # # # 5 * * Direction pratique * * - Les obstacles énumérés dans le texte fournissent au pratiquant un cadre pour l'auto-examen, mettant l'accent sur des pratiques clés telles que la confiance, l'excellence, la douceur d'esprit et l'éloignement de la cupidité mondaine. - Le bouddhisme Mahayana préconise que les « quatre vœux » devraient être utilisés pour guérir le retrait et renforcer l'esprit taoïste en cultivant le bodhichitta et en cultivant les six degrés de la vie.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この聖句は大乗仏教の経典から来ており、おそらく『大涅槃経』や『菩薩地持経』の抜粋であり、菩薩道の修行における障害と退行の原因に焦点を当てている。 ### 2。** 基本概念** - ** 菩提心 **:衆生の悟りと利益を追求する根本発心。 - **退転仏 **:修行者が障害のために悟りを求めることをあきらめること。 - **涅槃の恐怖 **:上乗の修行者は涅槃の消滅を恐れるが、大乗は悲智の双運は涅槃に入らないと強調する。 ### 3。** 実践の意義 ** - **十三退転原因 **:信、行、心性、慈悲などのレベルの修行の抜け穴、例えば疑い、放逸、傲慢などは、すべて大乗菩薩道が重点的に対処する悩みである。 - **六破菩提心 **:修行に対する外的環境(悪友)と内的心(傲慢、怠慢)の破壊性を強調する。 ### 4。** 仏教思想 *** - 『ヨギ地論』“退菩提心五因”、『大智度論』“退失菩薩心”などの教えと通じ、大乗仏教の修行者の心性要求の厳格さを反映している。 - “悪友に近づく”ことは、『仏説』などの経典で繰り返し警告され、修行のタブーとされている。 ## 5です。** 実践指導 *** - 聖書に列挙された障害は、信仰、努力、柔和、世俗的な貪欲からの離脱などの重要な実践を強調し、実践者に自己検査の枠組みを提供します。 - 大乗仏教では“四弘誓願”で治退転に反対し、菩提心を発し、六度万行を修めることで道心を固めることを主張する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
佛说须摩提菩萨經
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
Dy017(1)_大方等大集经卷第六宝女品第三之二
昙无德律部杂羯磨
大方便佛报恩經卷第四恶友品第六
妙法莲華經卷第三化城喻品第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第二十八师子吼菩萨品第十一之二的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫