思益梵天所问經卷第四嘱累品第十八
名称
思益梵天所问經卷第四嘱累品第十八
编号
敦研280
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 阿难,为何一切法也被称为『庄严文殊师利论议』?应当奉行持守法王的教法,以及《思益梵天所问经》中菩萨修行的内容。阿难尊者与诸天众、一切世间之人,皆应受持此《佛思益经》的第四品。
###Explanation in Vernacular Ananda, why are all laws called "solemn Manjusri's arguments on teachers and interests"? You should follow the teachings of the Dharma King of the Buddha and the content of Bodhisattva practice in the "Siyi Brahma Questions Sutra". His Excellency Ananda, all the people in heaven and all people in the world should receive the fourth grade of this Buddha Siyi Sutra.
* * * Interprétation en langue anglaise Ananda, pourquoi tous les Fa sont-ils aussi appelés « Discussions solennelles sur les enseignants et les bénéfices » ? Il faut respecter les enseignements du roi et le contenu de la pratique du bodhisattva dans le Sutra de la pensée et de la demande de Brahma. Vénérable Ananda, les gens du ciel et tous les gens du monde doivent recevoir le quatrième produit de ce Sutra de la pensée du Bouddha.
##白文の解説 アナンダ、なぜすべての法律は“厳粛文殊師利論論”と呼ばれるのか。持守法王の教えと、『思益梵天所問経』における菩薩修行の内容を実践しなければならない。アナンダ法王と諸天、全世界のすべての人は、この『仏思益経』の第四品を受け取るべきである。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段经文出自《思益梵天所问经》(又称《思益经》),是大乘佛教重要经典,后秦鸠摩罗什译。第四品主要阐述菩萨修行法门及般若智慧。 #### 2. **核心人物** - **阿难**:佛陀十大弟子之一,多闻第一,负责结集佛经。 - **文殊师利**:大乘佛教智慧象征,常与般若经典关联。 - **思益梵天**:经中提问者,代表大梵天向佛请法。 #### 3. **关键概念** - **一切法**:泛指所有佛法教义与现象界法则。 - **法王**:指佛陀,意为教法之王。 - **受持**:接受教法并实践持守。 #### 4. **历史影响** 该经强调「一切法平等」的般若思想,对汉传佛教天台宗、华严宗教义有深远影响。敦煌遗书中存有多个写本,可见其传播之广。
###Related background #### 1. ** Classic source ** This scripture comes from the "Siyi Brahma Ask Sutra"(also known as the "Siyi Sutra"), which is an important scripture of Mahayana Buddhism and translated by Kumarashi in the Later Qin Dynasty. The fourth grade mainly explains the Bodhisattva's practice methods and Prajna wisdom. #### 2. ** Core figures ** - ** Ananda **: One of the top ten disciples of the Buddha, the first to learn more, and is responsible for compiling Buddhist scriptures. - ** Manjusri Shili **: A symbol of wisdom in Mahayana Buddhism, often associated with the Prajna scriptures. - ** Siyi Brahma **: The person asking the question in the scriptures requests the Dharma from the Buddha on behalf of the Great Brahma. #### 3. ** Key concepts ** - ** All Dharma **: Generally refer to all Dharma teachings and laws of the phenomenal world. - ** Dharma King **: refers to Buddha, which means the King of Teaching. - ** Acceptance **: Accept the teachings and practice them. #### 4. ** Historical influence ** This scripture emphasizes the Prajna idea of "all laws are equal" and has a profound impact on the teachings of Tiantai Sect and Huayan Sect of Han Buddhism. There are multiple manuscripts in Dunhuang suicide notes, which shows how widely they spread.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce passage est tiré du Sutra demandé par Brahma (également connu sous le nom de Sutra de la pensée), un classique important du bouddhisme Mahayana, traduit par M. Moroshi. Le quatrième article traite principalement de la pratique du bodhisattva et de la sagesse du Brahma. # # # # 2 * * Personnages principaux * * - * * Ananda * * : l'un des dix disciples du Bouddha, le premier à entendre le plus, est responsable de la collecte des sutras. - * * Manjushri Shri * * : Symbole de sagesse bouddhiste Mahayana, souvent associé aux classiques du Prajna. - * * Pensez à Brahma * * : La personne qui pose la question dans les sutras demande le Dhamma au Bouddha au nom du Grand Brahma. # # # # 3 * * Concepts clés * * - * * Toutes les lois * * : se réfère généralement à tous les enseignements du Dharma et les lois du monde phénoménal. - * * Le roi du Dharma * * : se réfère au Bouddha, qui signifie le roi des enseignements. - * * Préhension * * : Accepter les enseignements et pratiquer la persistance. # # # # 4 * * Impact historique * La pensée de Brahman, qui met l'accent sur l'égalité de toutes les lois, a eu une influence profonde sur les doctrines de la secte Tiantai et de la religion Hua Yan du bouddhisme Han. Il y a beaucoup de manuscrits dans les lettres de Dunhuang, ce qui montre sa large diffusion.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** この経典は『思益梵天問経』(『思益経』とも呼ばれる)から来ており、大乗仏教の重要な経典であり、後秦の鳩摩羅什訳である。第四部は主に菩薩の修行法と菩薩の知恵について述べる。 ### 2。** 主な人物*** - ** 阿難 **:仏十大弟子の一人、多聞第一、経典の編纂を担当。 - **文殊師利**:大乗仏教の知恵の象徴で、しばしば般若経典と関連付けられる。 - **思益梵天 **:経中質問者で、大梵天を代表して仏に法を請う。 ### 3。** 主なコンセプト ** - ** すべての法**:すべての仏法の教えと現象界の法則を指す。 - * * は仏を意味し、法の王を意味します。 - *** 受け受け **:教えを受け、守りを実践する。 ### 4。** 歴史的な影響 ** この経は“一切法平等”を強調した般若思想は、漢伝仏教天台宗、華厳宗の教えに深い影響を与えた。敦煌遺書には複数の写本が現存しており、その流布の広さがうかがえる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
道行般若經卷第十昙无竭菩萨品第二十九
大乘百法明门论开宗义记
维摩诘所说經卷上弟子品第三
妙法莲華經卷第二譬喻品第三
佛说大药善巧方便經卷上
大般涅槃經卷第十一现病品第六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
思益梵天所问經卷第四嘱累品第十八的保存现状
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫