佛經
名称
佛經
编号
敦研256
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话翻译 1. **因果故事**:三人藏金各怀私心,分食时用泥土冒充,最终堕入地狱。地狱中有无数受苦众生,皆因生前贪念所致。 2. **家庭业报**:十户人家中五户生女溺亡,六万六千人同葬乱葬岗。长寿家族因争夺财产,导致母子双亡。 3. **欺诈恶行**:假僧人骗财、商人私吞寄存铁器、继母害死庶子、蛇咬死牛、狼吃妇孺等,皆现世恶报。 4. **轮回转世**:妇人七次转生为仇家女,最终因宿业消解得解脱。 5. **信仰功德**:供养沙门得福报,精进修行者证罗汉果,诚心求子者终得贵子。 6. **异国传说**:安息国王嫁女月支,使者因施食善行转生为王族。
###Vernacular Translation of Scripture 1. ** Cause-and-effect story **: The three people hid gold with their own selfish intentions. They used mud to pretend when sharing food, and eventually fell into hell. There are countless suffering beings in hell, all caused by greed during their lifetime. 2. ** Family Industry News **: Five out of ten households had daughters drowned, and 66,000 people were buried in mass graves. The Changshou family fought for property, resulting in the death of both mother and son. 3. ** Fraud and evil deeds **: False monks cheat money, merchants secretly swallow and deposit iron, stepmothers kill concubines, snakes kill cattle, wolves eat women and children, etc., are all bad reprisals in this world. 4. ** Reincarnation **: The woman was reincarnated as an enemy woman seven times, and was finally freed from the dissolution of her previous karma. 5. ** Merit of faith **: Providing monks will be rewarded with blessings. Those who practice diligently will prove the fruit of the momen, and those who sincerely seek a child will eventually receive a noble child. 6. ** Exotic legend **: The King of Parthian married his daughter Yuezhi, and the messenger was reborn as a royal family because of his good deeds.
# # # Traduction de l'Écriture 1. * * Histoire de cause et d'effet * * : Trois personnes cachent de l'or avec des désirs égoïstes, prétendent utiliser de la boue lorsqu 'ils partagent la nourriture, et finissent par tomber en enfer. Il y a d'innombrables êtres souffrants en enfer, tous causés par la cupidité de la vie. 2. * * Family Business News * * : Cinq familles sur dix se sont noyées et 66 000 personnes ont été enterrées dans des cimetières communes. La longue vie de la famille en raison de la compétition pour la propriété, entraînant la mort de la mère et du fils. 3. * * Fraude et mauvais comportements * * : faux moines trichant de l'argent, marchands détournant des outils de fer déposés, belle-mère tuant son fils marié, serpent mordant le bétail, loup mangeant des femmes et des enfants, etc., sont tous des mauvaises nouvelles dans le monde. 4. * * Réincarnation * * : La femme se réincarne sept fois en tant que fille ennemie de la famille et est finalement libérée par la dissolution de son karma. 5. * * Merit de la foi * * : Soutenir les Shaman obtiennent des bénédictions, les pratiquants avancés certifient Luo Hanguo, ceux qui cherchent sincèrement des enfants obtiennent finalement des enfants précieux. 6. * * Légende exotique * * : Le roi du repos épouse sa fille Yue Zhi, et le messager est réincarné en famille royale en raison de ses bonnes actions.
###聖書の翻訳 1. **因果物語 **:3人は金を隠し、分け合う時に土で偽装し、地獄に堕ちる。地獄には多くの苦しみがあり、すべての苦しみがある。 2. 10世帯のうち5世帯の娘が溺死し、66,000人が共同墓地に埋葬された。長寿家は財産争いで母子両死に至る。 3. ** 詐欺悪行 **:偽僧侶が金を騙し、商人が保管した鉄器をむさぼり食い、継母が庶子を殺し、蛇が牛を殺し、狼が女と子供を食べるなど、この世に悪をもたらす。 4. ** 輪廻転生 **:女は七度敵の娘に生まれ変わり、最終的には宿業によって解脱される。 5. **信仰功徳 **:毘沙門を供養して福報を得、精進修行者は羅漢果を証し、真心で子を求める者はついに貴子を得る。 6. ** 伝说 **:王の嫁月支をし、使者は施食により王族に転生する。
查看更多
### 背景解析 #### 文本性质 - 属佛教**譬喻类经典**,可能出自《贤愚经》《杂宝藏经》等汉译佛典,通过民间故事阐述因果业力。 - 包含古印度社会风俗(如溺婴、转世观念)与佛教地狱观(泥洹/涅槃对立概念)。 #### 文本特征 - **异体字现象**:如「?」(地狱)、「?」(争)、「?」(夺)等为佛经抄本常见俗字 - **故事类型**: 1. 家庭伦理悲剧(妻妾相争、财产纠纷) 2. 动物报应故事(蛇、狼象征业力) 3. 僧俗互动(假沙门反衬真修行) - **核心思想**: - 强调「业力不虚」与「轮回之苦」 - 提倡布施、持戒、忍辱等修行方式 #### 历史线索 - 「天竺」「安息」「月支」等地名反映丝绸之路文化交流 - 「五百沙门」「罗汉」等词汇体现部派佛教时期信仰形态 - 「卫城」可能指吠舍离等古印度城邦
###Background analysis ####Text Nature - It belongs to the Buddhist classics ** and may come from Chinese translations of Buddhist classics such as "Xian Yu Jing" and "Za Treasure Sutra", which explain the cause and effect karma through folk stories. - It includes ancient Indian social customs (such as infant drowning and reincarnation concepts) and Buddhist concepts of hell (the opposing concepts of Nihuan/Nirvana). ####Text Characteristics - ** Phenomenon of variant characters **: Such as ""(hell),""(struggle),""(seizure), etc. are common words in Buddhist manuscripts? - ** Story type **: 1. Family ethical tragedy (disputes between wives and concubines, property disputes) 2. Animal retribution stories (snakes and wolves symbolize karma) 3. Interaction between monks and secular people (fake monks contrast true cultivation) - ** Core ideas **: - Emphasize "the karmic power is not empty" and "the pain of reincarnation" - Promote practice methods such as charity, discipline, and tolerance of humiliation ####Historical clues - Place names such as "Tianzhu","Rest" and "Yuezhi" reflect cultural exchanges along the Silk Road - Words such as "Five Hundred Shamen" and "Arhat" reflect the belief form of the Ministry during the Buddhist period - "Acropolis" may refer to ancient Indian city-states such as Vasheli
# # # Analyse du contexte Propriétés du texte # # # - Il appartient au bouddhisme * * classique figuratif * *, peut provenir de la traduction chinoise du bouddhisme, tels que le Sutra du Taoyu, le Sutra du trésor, etc., à travers les histoires populaires pour élaborer le karma causel. - Contient les coutumes sociales indiennes anciennes (tels que les enfants noyés, les idées de réincarnation) et la vision bouddhiste de l'enfer (concept opposé de boue / nirvana). # # # # Caractéristiques du texte - * * Phénomène de caractères étrangères * * : tels que « <unk> <unk> » (enfer), « <unk> <unk> » (question), « <unk> <unk> » (capture) et ainsi de suite sont des caractères communs dans les manuscrits bouddhistes??? - * * Type d'histoire * * : 1. Tragédie éthique familiale (conflite entre femmes et concubines, conflit de propriété) 2. Histoire de la récompense animale (serpent et loup symbolisent le karma) 3. Interaction moine-laïque (faux shaman contre la vraie pratique) - * * Idées fondamentales * * : - L'accent est mis sur « le karma sans démence » et « la souffrance de la réincarnation ». - Préconiser les méthodes de pratique telles que l'aumône, l'observation des commandements et la tolérance de l'humiliation # # # Historique Clues - Les noms de lieux tels que "Tianzhu", "Hongping" et "Yuezhi" reflètent l'échange culturel de la Route de la soie - Les mots « cinq cents shaman » et « lohan » reflètent les formes de croyance de la période bouddhiste du ministère. - L'Acropolis peut se référer à des anciennes cité - états indiennes telles que Veshekhali.
##バックグラウンド解析 ####テキストの性質 - 仏教 ** 比喩的な経典 ** で、おそらく『賢愚経』、『雑宝経』などの漢訳仏典から派生し、民話を通して因果業を説いている。 - 古代インドの社会的慣習(幼児溺死、生まれ変わりなど)や仏教の地獄観(泥還/涅槃の反対概念)を含む。 ####テキストの特徴 - ** 異体字現象 **:例えば“”(地獄)、“”(争い)、“”(奪)などは経典写本によく見られる俗字である。 - ** ストーリーの種類 **: 1.家族の倫理的悲劇(妻の争い、財産の争い) 2.動物の復讐物語(蛇と狼はカルマを象徴する) 3.僧俗交流(偽沙門反里真修行) - ** 主な考え方 *** - “業力不虚”と“輪廻の苦しみ”を強調 - 布施·持戒·忍辱などの修行様式を提唱する ###歴史の手がかり - “天竺”“安息”“月支”などシルクロード文化交流を反映 - “五百沙門”“羅漢”などの言葉は部派仏教時代の信仰形態を表す。 - “アクロポリス”はおそらく古代インドの都市国家を指す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太子瑞应本起經卷上
妙法莲華經卷第二譬喻品第三
大般涅槃經卷第六如来性品第四之三
救疾經
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之二
大般涅槃經卷第二十六光明遍照高贵德王菩萨品第十之五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛經主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫