中论卷第二观行品第十三
名称
中论卷第二观行品第十三
编号
敦研014
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文主要讨论佛教中关于诸法(一切现象)无自性、缘起性空的道理。 1. **感官与分别**:眼识、耳识等感官的分别作用难以明确区分,因众缘和合而生,故无固定自性。如同有人含一颗宝珠,他人分不清是原本的珠子还是另一颗,意识也是如此,无法确定是原本的识还是新的识。 2. **行为与果报**:身、口、意的行为分为清净与不清净。清净者不贪著,不净者执著贪欲。清净行者生于人天善道,但果报尽后仍会堕落;不净行者堕入地狱、饿鬼等恶道,果报尽后可能转生善道。 3. **缘起与空性**:一切现象依因缘而生,无独立自性。通过世谛(世俗真理)可理解第一义谛(究竟真理),即无明引发行为(行),行为引发识,识引发名色(身心),最终导致生老病死等苦。若证得空性智慧,无明熄灭,诸行不再聚集,苦也随之灭尽。 4. **破斥自性见**:若诸法有自性,则无法变化(如黄金不可变铁);若诸法无自性,则变化自然成立。通过婴儿至老年的变化、乳变酪等比喻,说明诸法无固定本质,一切皆因缘假合。 5. **空与执著**:空性是为破除对“有”“无”的执著。若执空为实有,则反成障碍。真正的空性超越有无二边,是解脱烦恼的根本。
###Explanation in Vernacular This scripture mainly discusses the Buddhist truth that the Dharma (all phenomena) have no self-nature and empty origin. 1. ** Senses and differences **: It is difficult to clearly distinguish the differences between the senses such as eye and ear. They are born because of the harmony of many things, so they have no fixed self-nature. Just as someone holds a pearl, others cannot tell whether it is the original pearl or another, so is consciousness. It is impossible to determine whether it is the original consciousness or the new consciousness. 2. ** Behavior and reward **: The behavior of body, mouth and mind is divided into pure and impure. Pure people are not greedy, and unclean people adhere to greed. Pure people are born into the good path of heaven, but will still fall after the reward is exhausted; unclean people fall into evil paths such as hell and hungry ghosts, and may be reborn into the good path. 3. ** Origin and Emptiness **: All phenomena arise according to causes and conditions and have no independent self-nature. Through the world truth (secular truth), we can understand the first true truth (true truth), that is, ignorance triggers behavior (behavior), behavior triggers awareness, awareness triggers name and color (body and mind), and ultimately leads to suffering such as birth, aging, death, and death. If you achieve vacuous wisdom, ignorance will be extinguished, all actions will no longer gather, and suffering will be extinguished. 4. ** Dissolve the self-nature view **: If the laws have a self-nature, they cannot change (for example, gold cannot change iron); if the laws have no self-nature, then change will naturally be established. Through metaphors such as the changes from infant to old age and the transformation of milk to cheese, it is shown that the Dharma has no fixed essence and everything is due to cause and effect. 5. ** Emptiness and persistence **: Emptiness is to break the attachment to "being" and "nothing". If the persistence of emptiness is real, it will become an obstacle. Real emptiness transcends the existence and absence of two sides and is the foundation for relieving worries.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage traite principalement de la doctrine bouddhiste sur le fait que tous les facteurs (tous les phénomènes) n'ont pas de nature de soi et que la cause est vide. 1. * * Les sens et la distinction * * : Il est difficile de distinguer clairement les fonctions de distinction des sens tels que la reconnaissance visuelle et la reconnaissance auditive. Tout comme quelqu ' un contient une perle précieuse, les autres ne peuvent pas dire si la perle originale ou une autre, la conscience est également incapable de déterminer si la connaissance originale ou la nouvelle connaissance. 2. * * Comportements et résultats * * : les comportements du corps, de la bouche et de l'esprit sont divisés en propres et impures. Celui qui est pur n'est pas avide, et celui qui est impure s'accroche à la cupidité. Les marcheurs purs sont nés dans la bonne voie de la nature, mais ils tomberont toujours après la récompense des fruits ; les marcheurs impurs tomberont dans les mauvaises voies telles que l'enfer, les fantômes affamés, etc. Ils peuvent se réincarner dans la bonne voie après la récompense des fruits. 3. * * Origine et vide * * : Tous les phénomènes sont causés par la cause et n'ont pas d'autonomie indépendante. Grâce à la vérité mondaine (vérité mondaine), nous pouvons comprendre la première signification (vérité ultime), c'est - à - dire que l'ignorance provoque le comportement (action), le comportement provoque la connaissance, la connaissance provoque la célébrité (corps et esprit), et finalement conduit à la vieillesse, la maladie et la mort et d'autres souffrances. Si vous obtenez la sagesse vide, l'ignorance s'éteint, les actions ne se rassemblent plus, et la souffrance s'éteint avec elle. 4. * * Voir * * : Si les méthodes ont une nature de soi, elles ne peuvent pas changer (comme le fer immuable d'or) ; si les méthodes n'ont pas de nature de soi, le changement est naturellement établi. Grâce à des métaphores telles que le changement du nourrisson à la vieillesse, le lait au fromage, etc., il est montré que les méthodes n'ont pas d'essence fixe, et tout est causé par une hypothèse. 5. * * Le vide et l'attachement * * : La vacuité consiste à briser l'attachement à l'avoir et au rien. Si le vide est réel, il deviendra un obstacle. La vraie vacuité est au-delà de l'absence de deux côtés et est la base de la libération des ennuis.
##白文の解説 この節は主に仏教における諸法(全ての現象)の無自己性、従属性の空性について論じている。 1. ** 感覚と分離 **:視覚、聴覚などの感覚の役割を明確に区別することは困難であり、すべての縁と調和によって生じるので、固定された自己はない。ある人が宝珠を持っているように、他の人は元の珠か別の珠かを区別できず、意識も同じで、元の意識か新しい意識かを決定できません。 2. ** 行為と果報 ***:身、口、意の行為は清浄と不清浄に分けられる。清い者は貪欲ではなく、不浄な者は貪欲です。清浄行者は人天善道に生まれるが、果報が尽きた後も堕落し、不浄行者は地獄や餓鬼などの悪道に堕ち、果報が尽きた後も善道に転生する。 3. ** 依存性と空性**:すべての現象は因果性によって生じ、独立した自己はない。世真理(世俗真理)を通して、第一義真理(至真理)は、無明が行為(行)を引き起こし、行為が識を引き起こし、識が名色(心身)を引き起こし、最終的には生老病死などの苦しみをもたらすことが理解できる。空の知恵が証明されれば、無知は消え、すべての行はもはや集められず、苦しみは終わる。 4. **破斥自己性见**:诸法に自性があれば変化できない(例えば金不変铁);诸法に自性がなければ変化は自然に成り立つ。幼児から老年までの変化、乳から酪への変化などの比喩を通して、諸法には本質が固定されておらず、すべては因縁が偽合することを説明する。 5. **空と執着 **:空とは、“ある”と“無”への執着を断ち切ることです。空虚が現実であれば、それは障害になります。真の空性は二辺の有無を超え、悩みを解脱する根本である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** - 此段内容可能出自佛教中观学派论典,如龙树《中论》或相关释论,核心思想为“缘起性空”。 #### 2. **核心教义** - **无自性(空性)**:一切现象无独立、不变的本质,依因缘而生灭。 - **十二因缘**:无明→行→识→名色→六入→触→受→爱→取→有→生→老死,解释轮回苦的缘起链条。 - **二谛**:世谛(世俗真理)与第一义谛(究竟真理),前者为方便说,后者为实相。 #### 3. **哲学概念** - **破自性**:通过逻辑论证(如“若法有自性,则不应变异”)否定实体论,确立缘起观。 - **中道**:不落“有”“无”“一”“异”等极端,超越二元对立。 #### 4. **论辩结构** - 以婴儿至老年、乳变酪等比喻,说明诸法无常、无我。 - 通过“若诸法有性,云何变异”等反诘,破斥外道及部派佛教的实有论。 #### 5. **历史背景** - 中观学派兴起于公元2-3世纪,针对说一切有部等主张“法体恒有”的学说,强调空性为究竟真理。 - 此思想深刻影响大乘佛教,成为汉传、藏传佛教的核心教义之一。
###Related background #### 1. ** Classic source ** - The content of this paragraph may come from the scriptures of the Buddhist Zhongguan School, such as Longshu's "Zhonglun" or related interpretations. The core idea is "Origin and Emptiness". #### 2. ** Core Doctrine ** - ** No self-nature (voidness)**: All phenomena have no independent and unchanging essence and are born and died according to causes and conditions. - ** Twelve causes **: ignorance → action → recognition → name and color → six entry → touch → receive → love → take → existence → life → old age, explaining the chain of origin of reincarnation suffering. - ** Second Truths **: The world truth (worldly truth) and the first righteous truth (ultimate truth), the former is convenient to say, and the latter is reality. #### 3. ** Philosophical concepts ** - ** Breaking the self-nature **: Negate the entity theory and establish the concept of origin through logical arguments (such as "If the law has a self-nature, it should not mutate"). - ** Middle way **: Don't fall to extremes such as "being","nothing","one" and "difference", and transcend binary opposition. #### 4. ** Argument structure ** - Using metaphors such as babies reaching old age and milk turning into cheese, it shows that the Dharma is impermanent and self-reliant. - Through counter-questions such as "If the dharma are sexual, how can they change?", we refute the reality of Buddhism in foreign ways and branches. #### 5. ** Historical background ** - Zhongguan School emerged in the 2nd and 3rd centuries AD. In response to the doctrine that "the body of the law always exists" and emphasizes that emptiness is the ultimate truth. - This idea profoundly influenced Mahayana Buddhism and became one of the core teachings of Han and Tibetan Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * - Ce passage peut être tiré d'un livre de l'école bouddhiste médiocre, tel que le « Zhongyuan » de Longshu ou d'un commentaire connexe, dont l'idée centrale est « l'origine du vide de la nature ». # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Non-sécurité (vacuité) * * : Tous les phénomènes n'ont pas d'essence indépendante et immuable, ils naissent et disparaissent en fonction de la cause. - * * Douze causes du destin * * : ignorance → action → connaissance → couleur célèbre → six entrées → contact → recevoir → amour → prendre → avoir → vie → vieillissement et mort, expliquer la chaîne du destin de la souffrance de la réincarnation. - La première est la vérité, la première est la vérité, la première est la vérité, la dernière est la vérité. # # # # 3 * * Concept philosophique * * - * - * * Le moyen * * : ne pas tomber dans des extrêmes tels que « avoir », « pas », « un », « différent », au-delà de l'opposition binaire. # # # # 4 ** Structure du débat ** - Les métaphores du bébé à la vieillesse, du fromage au lait, etc., montrent que toutes les méthodes sont impermanentes et sans moi. - Par des contre-objections telles que « si les méthodes ont une nature, comment les nuages peuvent-ils varier », il a rejeté la théorie du réalisme du bouddhisme laïque et du bouddhisme ministériel. # # # # 5 ** Contexte historique ** - L'école de Myoconstance, apparue au cours des 2e et 3e siècles après JC, soutient la doctrine de l'existence du corps de la loi et souligne que le vide est la vérité ultime. - Cette pensée a profondément influencé le bouddhisme Mahayana et est devenue l'un des enseignements de base du bouddhisme Han et Tibétain.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** - この段落の内容は、龍樹の『中道論』や関連する解釈論のような仏教中道派の教義から来ている可能性があり、その中心的な考え方は“従属性空虚”である。 ### 2。*** 主な教え ** - ** 無自己(空性)**:すべての現象は独立した不変の本質を持たず、原因によって生成され消滅する。 - **十二因因为 **:无明→行→识→名色→六入→触→受→爱→取→有→生→老老死、輪廻苦の因为の連鎖を説明する。 - ** 2つの真理 ***:世の真理(世俗の真理)と第一の真理(究極の真理)、前者は便宜上、後者は現実である。 ### 3。**哲学の概念** - ** 自己破壊 **:論理的議論(“法が自己を持つならば、変異すべきではない”など)によって実体論を否定し、従属性観を確立する。 - **中道**:“有”“無”“一”“異”などの極端を落とさず、二元対立を超越する。 ### 4。*** 議論の構造 ** - 赤ん坊から老年まで、乳が酪に変わるなどのたとえを用いて、諸法無常、無我を説明する。 - “若諸法は有性、雲何変異”などの反詰により、外道および部派仏教の実存論を破斥する。 ## 5です。** 歴史的背景** - 中観学派は2-3世紀に興り、あらゆる有部などの“法体恒有”の教義に対して、空性を究極の真理として強調した。 - この思想は大乗仏教に大きな影響を与え、漢仏教とチベット仏教の中核的な教義の一つとなった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波羅蜜多經卷第三百六十九
佛说孛經抄
大智度论卷第六大智度初品中十喻释论第十一
妙法莲華經卷第四法师品第十
大般涅槃經卷第十九梵行品第八之五
佛说须摩提菩萨經
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
中论卷第二观行品第十三的简单介绍
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫