大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
名称
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
编号
Dy130+Dy305
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 1. **不完整的信仰**: - 虽然相信佛、法、僧三宝,但不信三宝本质是一体的。 - 虽然相信因果报应,但不信因果的真实性。 - 这种不完整的信仰导致修行和持戒也不完整。 2. **戒律的缺失**: - 戒律分两种:行为规范(威仪戒)和根本戒(从戒)。 - 只遵守表面行为,不守根本戒,导致戒律不完整。 - 此外,修行者可能只追求形式上的戒律(如求福报),而非真正舍弃恶行。 3. **闻法的不足**: - 虽然接受部分佛经(如六部),但排斥其他经典。 - 即使读诵经文,也只为争论、名利,而非利益众生。 - 真正的闻法需身心清净、深入思惟,最终得智慧和解脱。 4. **布施的局限**: - 布施分财物布施和佛法布施。 - 若布施只为求福报,或隐藏佛法不分享,则布施不圆满。
###Explanation in Vernacular 1. ** Incomplete beliefs **: - Although I believe in the three treasures of Buddha, Dharma, and Sangha, I do not believe that the three treasures are integrated in nature. - Although he believes in karma, he does not believe in the authenticity of cause and effect. - This incomplete belief leads to incomplete practice and precepts. 2. ** Lack of commandments **: - There are two types of precepts: behavioral norms (dignity precepts) and fundamental precepts (secondary precepts). - Only abide by superficial behaviors and not the fundamental precepts, resulting in incomplete precepts. - In addition, practitioners may only pursue formal discipline (such as seeking blessings) rather than truly abandoning evil deeds. 3. ** Inadequacies in hearing the law **: - Although they accept some Buddhist scriptures (such as the six chapters), they exclude other classics. - Even if you read and recite scriptures, it is only for controversy, fame and fortune, not for the benefit of all beings. - True listening to the Dharma requires purification of the body and mind, in-depth thinking, and ultimately wisdom and liberation. 4. ** Limitations of giving **: - Alms are divided into property alms and Dharma alms. - If almsgiving is only for the purpose of seeking blessings, or if it hides the Dharma without sharing, almsgiving will not be complete.
* * * Interprétation en langue anglaise 1. * * Une croyance incomplète * * : - Bien que croyant en les trois trésors du Bouddha, du Dharma et des moines, il ne croit pas que les trois trésors sont un. - Bien qu 'il croie au karma, il ne croit pas en la réalité de la cause et de l'effet. - Cette croyance incomplète conduit à une pratique et à l'adhésion incomplètes. 2. * * Absence de discipline * * : - Il y a deux types de préceptes : les normes de comportement et les préceptes fondamentaux. - Seuls les comportements superficiels sont observés et les préceptes fondamentaux ne sont pas observés, ce qui entraîne des préceptes incomplets. - De plus, les pratiquants peuvent ne poursuivre que des préceptes formels (par exemple, la demande de bénédictions) plutôt que de renoncer véritablement aux mauvaises actions. 3. * * Inconvénient de l'odeur * * : - Tout en acceptant des sutras partielles (par exemple les six sutras), il exclut les autres sutras. - Même si vous récitez les Écritures, c'est uniquement pour la controverse, la gloire et la fortune, et non pour l'intérêt des êtres vivants. - Pour vraiment entendre le Dharma, il faut avoir un corps et un esprit clairs, une réflexion profonde, et finalement obtenir la sagesse et la libération. 4. * * Limites de l'alvocation * * : - L'aumône est divisée en aumône de biens et d'aumône de Dharma. - Si l'aumône est uniquement destinée à obtenir des bénédictions ou à cacher le Dharma et ne pas le partager, alors l'aumône n'est pas complète.
##白文の解説 1. *** 不完全な信仰*** - 仏·法·僧三宝を信じるが、三宝の本質が一体であるとは信じない。 - カルマを信じても、因果の真実を信じない。 - この不完全な信仰は、修行と戒律の不完全さにつながる。 2. ** 注意事項 ****: - 戒律には、行為規範(威儀戒)と根本戒(従戒)の2種類があります。 - 表面的な行為だけを守り、根本的な戒律を守らないと、戒律が不完全になる。 - また、修行者は形式的な戒律(福報など)だけを追求し、実際には悪を放棄しない。 3. ** 法律の欠如 **: - 一部の経典(六書など)は受け入れ、他の経典は除外する。 - 聖書を読んでも、それは論争と名声のためであり、衆生の利益ではない。 - 真の聴覚法は心身の清浄さ、深い思考、そして最終的には知恵と解放を必要とする。 4. ** の制限 **: - 布施は布施と仏布施に分ける。 - 福報を求めるだけで、仏法を隠して分かち合わなければ、布施は完成しない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** - 此段经文出自《大般涅槃经》(Mahāparinirvāṇa Sūtra),属大乘佛教重要经典,强调佛性本具、因果不虚及修行完整性。 #### 2. **核心思想** - **三宝一体**:佛(觉悟者)、法(教义)、僧(修行者)本质统一,不可割裂。 - **因果真实**:善恶业力必然感果,需深信不疑。 - **戒行圆满**:戒律需内外兼修,不仅重形式,更需从心性上断恶。 - **闻思修并重**:完整学习佛法、深入思惟、如法实践,方能得解脱。 #### 3. **历史背景** - 《大般涅槃经》成书于印度佛教晚期(约2-3世纪),反映大乘佛教对佛性、如来藏思想的深化。 - 经文批判当时部分修行者流于形式、割裂教法,强调信仰与修行的完整性。 #### 4. **术语解释** - **威仪戒**:外在行为规范(如礼仪、衣着)。 - **从戒**:根本戒律(如不杀生、不妄语)。 - **十二部经**:佛经的十二种分类,包括契经、重颂、授记等体裁。 - **财施与法施**:财物布施济世,佛法布施度心,二者需结合。 #### 5. **修行意义** - 经文警示:若信仰、戒律、闻法、布施不完整,则难以证得涅槃,强调全面修持的重要性。
###Related background #### 1. ** Classic source ** - This scripture comes from the Mahāparinirvā a Sūtra, an important scripture of Mahayana Buddhism, emphasizing the inherent nature of Buddha, the integrity of cause and effect, and the integrity of practice. #### 2. ** Core ideas ** - ** The Three Treasures are One in One *: Buddha (enlightened person), Dharma (doctrine), and monks (practitioners) are essentially unified and cannot be separated. - ** Reality of cause and effect **: The karma of good and evil must be felt and must be firmly believed. - ** Perfection of precepts **: Commandments require both internal and external cultivation. They not only focus on form, but also need to eliminate evil from the mind. - ** Pay equal attention to hearing, thinking and cultivating **: Only by completely studying Dharma, thinking deeply, and practicing Dharma can you be liberated. #### 3. ** Historical background ** - The "Dama Nirvana Sutra" was written in the late period of Indian Buddhism (about the 2nd-3rd century), reflecting the deepening of Mahayana Buddhism's thoughts on Buddha-nature and Tathagata Zang. - The scripture criticizes some practitioners at that time for being formalistic and fragmented teaching methods, emphasizing the integrity of faith and practice. #### 4. ** Terms explanation ** - ** Commandment of dignity **: External behavioral norms (such as etiquette, clothing). - ** Follow precepts **: Fundamental precepts (such as not killing, not talking nonsense). - ** Twelve Buddhist scriptures **: Twelve classifications of Buddhist scriptures, including genres such as Qigong Sutra, Chongsong, and Hanji Sutra. - ** Financial giving and Dharma giving **: Giving money to help the world, and giving Dharma giving money to save the heart. The two need to be combined. #### 5. ** Significance of cultivation ** - Scripture warns: If beliefs, precepts, hearing Dharma, and giving are incomplete, it will be difficult to achieve nirvana, emphasizing the importance of comprehensive practice.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * - Ce texte est tiré du Mahaparinirvana Sūtra, un livre important du bouddhisme Mahayana, qui souligne la nature du Bouddha, la cause et l'effet et l'intégrité de la pratique. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Les trois trésors en un * * : Bouddha (l'illuminé), Dhamma (enseignement) et moine (praticien) sont essentiellement unis et ne peuvent pas être divisés. - * * La cause et l'effet sont vrais * * : Le karma du bien et du mal ressent inévitablement les résultats, il faut y croire sans doute. - * * La discipline est complète * * : la discipline doit être pratiquée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur, non seulement sur la forme, mais aussi sur la nature du cœur pour briser le mal. - * * Préciez également la pratique * * : ce n'est qu ' en étudiant complètement le Dharma, en réfléchissant profondément et en pratiquant comme le Dharma que vous pouvez obtenir la libération. # # # # 3 ** Contexte historique ** - Le Dharma Nirvana Sutra a été écrit à la fin du bouddhisme indien (environ 2 - 3 siècles), reflétant l'approfondissement du bouddhisme Mahayana sur la nature du bouddhisme et la pensée du Tathagata-Tibet. - Le texte critique certains pratiquants de l'époque pour se concentrer sur la forme et la rupture de l'enseignement, soulignant l'intégrité de la foi et de la pratique. # # # # 4 * * Explication des termes * * * - * * L'ordre de dignité * * : les normes de comportement extérieures (par exemple, l'étiquette, l'habillement). - * * Suivant les préceptes * * : les préceptes fondamentaux (par exemple, ne pas tuer des êtres vivants, ne pas parler mal). - * * Douze Sutras * * : Douze classifications des sutras bouddhistes, y compris les sutras de l'acte, l'éloge, l'enseignement et d'autres genres. - * * Donner de la richesse et de la charité du Dharma * * : la charité des biens et de la charité du Dharma pour aider le monde, les deux doivent être combinés. # # # # 5 * * Signification de la pratique * * - Les versets mettent en garde : si la foi, les préceptes, l'entente du Dharma et l'aumône sont incomplets, il est difficile de prouver le Nirvana, soulignant l'importance de la pratique complète.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** - この聖句は、大乗仏教の重要な経典である『大涅槃経』(Mah ā parinirv ā una S ū tra)から来ており、仏性、因果性、修行の完全性を強調している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **三宝一体**:仏(悟りを開く者)、法(教義)、僧(修行者)の本質が統一され、切り離すことができない。 - ***因果真実 **:善と悪の業は必ず実を結び、確信する必要がある。 - **戒行円満 **:戒律は内外を修める必要があり、形式的にだけでなく、心的にも悪を断つ必要がある。 - ** 聞いて修めること **:仏法を完全に学び、深く考え、法を実践すれば解脱できる。 ### 3。** 歴史的背景** - 『大涅槃経』はインド仏教後期(約2-3世紀)に書かれ、大乗仏教における仏性·如来チベット思想の深化を反映している。 - テキストは、一部の修行者の形式的な流れを批判し、教えを分割し、信仰と実践の誠実さを強調した。 ### 4。** 用語の解説 ** - ** は、行動規範(礼儀作法、服装など)。 - ** 従戒**:基本的な戒律(例:殺生しない、妄言しない)。 - **十二部経 **:契経、重唱、叙記などのジャンルを含む12種類の経典の分類。 - **财施と法施**:财布布済世、仏法布布度心、必要。 ## 5です。** 実践の意義 ** - 経典は、信仰、戒律、教え、施しが不完全であれば涅槃を達成することは困難であり、総合的な修行の重要性を強調している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方广佛華严經卷第二十九心王菩萨问阿僧祇品第二十五
太子瑞应本起經卷上
佛说首楞严三昧經卷下
小品般若波羅蜜經卷第九嘱累品第二十四
《增一阿含經》摘要
大般涅槃經卷第三十七迦叶菩萨品第十二之五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫