大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
名称
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四
编号
Dy130+Dy305
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 1. **不完整的信仰**: - 虽然相信佛、法、僧三宝,但不信三宝本质是一体的。 - 虽然相信因果报应,但不信因果的真实性。 - 这种不完整的信仰导致修行和持戒也不完整。 2. **戒律的缺失**: - 戒律分两种:行为规范(威仪戒)和根本戒(从戒)。 - 只遵守表面行为,不守根本戒,导致戒律不完整。 - 此外,修行者可能只追求形式上的戒律(如求福报),而非真正舍弃恶行。 3. **闻法的不足**: - 虽然接受部分佛经(如六部),但排斥其他经典。 - 即使读诵经文,也只为争论、名利,而非利益众生。 - 真正的闻法需身心清净、深入思惟,最终得智慧和解脱。 4. **布施的局限**: - 布施分财物布施和佛法布施。 - 若布施只为求福报,或隐藏佛法不分享,则布施不圆满。
###Explanation in Vernacular 1. ** Incomplete beliefs **: - Although I believe in the three treasures of Buddha, Dharma, and Sangha, I do not believe that the three treasures are integrated in nature. - Although he believes in karma, he does not believe in the authenticity of cause and effect. - This incomplete belief leads to incomplete practice and precepts. 2. ** Lack of commandments **: - There are two types of precepts: behavioral norms (dignity precepts) and fundamental precepts (secondary precepts). - Only abide by superficial behaviors and not the fundamental precepts, resulting in incomplete precepts. - In addition, practitioners may only pursue formal discipline (such as seeking blessings) rather than truly abandoning evil deeds. 3. ** Inadequacies in hearing the law **: - Although they accept some Buddhist scriptures (such as the six chapters), they exclude other classics. - Even if you read and recite scriptures, it is only for controversy, fame and fortune, not for the benefit of all beings. - True listening to the Dharma requires purification of the body and mind, in-depth thinking, and ultimately wisdom and liberation. 4. ** Limitations of giving **: - Alms are divided into property alms and Dharma alms. - If almsgiving is only for the purpose of seeking blessings, or if it hides the Dharma without sharing, almsgiving will not be complete.
* * * Interprétation en langue anglaise 1. * * Une croyance incomplète * * : - Bien que croyant en les trois trésors du Bouddha, du Dharma et des moines, il ne croit pas que les trois trésors sont un. - Bien qu 'il croie au karma, il ne croit pas en la réalité de la cause et de l'effet. - Cette croyance incomplète conduit à une pratique et à l'adhésion incomplètes. 2. * * Absence de discipline * * : - Il y a deux types de préceptes : les normes de comportement et les préceptes fondamentaux. - Seuls les comportements superficiels sont observés et les préceptes fondamentaux ne sont pas observés, ce qui entraîne des préceptes incomplets. - De plus, les pratiquants peuvent ne poursuivre que des préceptes formels (par exemple, la demande de bénédictions) plutôt que de renoncer véritablement aux mauvaises actions. 3. * * Inconvénient de l'odeur * * : - Tout en acceptant des sutras partielles (par exemple les six sutras), il exclut les autres sutras. - Même si vous récitez les Écritures, c'est uniquement pour la controverse, la gloire et la fortune, et non pour l'intérêt des êtres vivants. - Pour vraiment entendre le Dharma, il faut avoir un corps et un esprit clairs, une réflexion profonde, et finalement obtenir la sagesse et la libération. 4. * * Limites de l'alvocation * * : - L'aumône est divisée en aumône de biens et d'aumône de Dharma. - Si l'aumône est uniquement destinée à obtenir des bénédictions ou à cacher le Dharma et ne pas le partager, alors l'aumône n'est pas complète.
##白文の解説 1. *** 不完全な信仰*** - 仏·法·僧三宝を信じるが、三宝の本質が一体であるとは信じない。 - カルマを信じても、因果の真実を信じない。 - この不完全な信仰は、修行と戒律の不完全さにつながる。 2. ** 注意事項 ****: - 戒律には、行為規範(威儀戒)と根本戒(従戒)の2種類があります。 - 表面的な行為だけを守り、根本的な戒律を守らないと、戒律が不完全になる。 - また、修行者は形式的な戒律(福報など)だけを追求し、実際には悪を放棄しない。 3. ** 法律の欠如 **: - 一部の経典(六書など)は受け入れ、他の経典は除外する。 - 聖書を読んでも、それは論争と名声のためであり、衆生の利益ではない。 - 真の聴覚法は心身の清浄さ、深い思考、そして最終的には知恵と解放を必要とする。 4. ** の制限 **: - 布施は布施と仏布施に分ける。 - 福報を求めるだけで、仏法を隠して分かち合わなければ、布施は完成しない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** - 此段经文出自《大般涅槃经》(Mahāparinirvāṇa Sūtra),属大乘佛教重要经典,强调佛性本具、因果不虚及修行完整性。 #### 2. **核心思想** - **三宝一体**:佛(觉悟者)、法(教义)、僧(修行者)本质统一,不可割裂。 - **因果真实**:善恶业力必然感果,需深信不疑。 - **戒行圆满**:戒律需内外兼修,不仅重形式,更需从心性上断恶。 - **闻思修并重**:完整学习佛法、深入思惟、如法实践,方能得解脱。 #### 3. **历史背景** - 《大般涅槃经》成书于印度佛教晚期(约2-3世纪),反映大乘佛教对佛性、如来藏思想的深化。 - 经文批判当时部分修行者流于形式、割裂教法,强调信仰与修行的完整性。 #### 4. **术语解释** - **威仪戒**:外在行为规范(如礼仪、衣着)。 - **从戒**:根本戒律(如不杀生、不妄语)。 - **十二部经**:佛经的十二种分类,包括契经、重颂、授记等体裁。 - **财施与法施**:财物布施济世,佛法布施度心,二者需结合。 #### 5. **修行意义** - 经文警示:若信仰、戒律、闻法、布施不完整,则难以证得涅槃,强调全面修持的重要性。
###Related background #### 1. ** Classic source ** - This scripture comes from the Mahāparinirvā a Sūtra, an important scripture of Mahayana Buddhism, emphasizing the inherent nature of Buddha, the integrity of cause and effect, and the integrity of practice. #### 2. ** Core ideas ** - ** The Three Treasures are One in One *: Buddha (enlightened person), Dharma (doctrine), and monks (practitioners) are essentially unified and cannot be separated. - ** Reality of cause and effect **: The karma of good and evil must be felt and must be firmly believed. - ** Perfection of precepts **: Commandments require both internal and external cultivation. They not only focus on form, but also need to eliminate evil from the mind. - ** Pay equal attention to hearing, thinking and cultivating **: Only by completely studying Dharma, thinking deeply, and practicing Dharma can you be liberated. #### 3. ** Historical background ** - The "Dama Nirvana Sutra" was written in the late period of Indian Buddhism (about the 2nd-3rd century), reflecting the deepening of Mahayana Buddhism's thoughts on Buddha-nature and Tathagata Zang. - The scripture criticizes some practitioners at that time for being formalistic and fragmented teaching methods, emphasizing the integrity of faith and practice. #### 4. ** Terms explanation ** - ** Commandment of dignity **: External behavioral norms (such as etiquette, clothing). - ** Follow precepts **: Fundamental precepts (such as not killing, not talking nonsense). - ** Twelve Buddhist scriptures **: Twelve classifications of Buddhist scriptures, including genres such as Qigong Sutra, Chongsong, and Hanji Sutra. - ** Financial giving and Dharma giving **: Giving money to help the world, and giving Dharma giving money to save the heart. The two need to be combined. #### 5. ** Significance of cultivation ** - Scripture warns: If beliefs, precepts, hearing Dharma, and giving are incomplete, it will be difficult to achieve nirvana, emphasizing the importance of comprehensive practice.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * - Ce texte est tiré du Mahaparinirvana Sūtra, un livre important du bouddhisme Mahayana, qui souligne la nature du Bouddha, la cause et l'effet et l'intégrité de la pratique. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Les trois trésors en un * * : Bouddha (l'illuminé), Dhamma (enseignement) et moine (praticien) sont essentiellement unis et ne peuvent pas être divisés. - * * La cause et l'effet sont vrais * * : Le karma du bien et du mal ressent inévitablement les résultats, il faut y croire sans doute. - * * La discipline est complète * * : la discipline doit être pratiquée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur, non seulement sur la forme, mais aussi sur la nature du cœur pour briser le mal. - * * Préciez également la pratique * * : ce n'est qu ' en étudiant complètement le Dharma, en réfléchissant profondément et en pratiquant comme le Dharma que vous pouvez obtenir la libération. # # # # 3 ** Contexte historique ** - Le Dharma Nirvana Sutra a été écrit à la fin du bouddhisme indien (environ 2 - 3 siècles), reflétant l'approfondissement du bouddhisme Mahayana sur la nature du bouddhisme et la pensée du Tathagata-Tibet. - Le texte critique certains pratiquants de l'époque pour se concentrer sur la forme et la rupture de l'enseignement, soulignant l'intégrité de la foi et de la pratique. # # # # 4 * * Explication des termes * * * - * * L'ordre de dignité * * : les normes de comportement extérieures (par exemple, l'étiquette, l'habillement). - * * Suivant les préceptes * * : les préceptes fondamentaux (par exemple, ne pas tuer des êtres vivants, ne pas parler mal). - * * Douze Sutras * * : Douze classifications des sutras bouddhistes, y compris les sutras de l'acte, l'éloge, l'enseignement et d'autres genres. - * * Donner de la richesse et de la charité du Dharma * * : la charité des biens et de la charité du Dharma pour aider le monde, les deux doivent être combinés. # # # # 5 * * Signification de la pratique * * - Les versets mettent en garde : si la foi, les préceptes, l'entente du Dharma et l'aumône sont incomplets, il est difficile de prouver le Nirvana, soulignant l'importance de la pratique complète.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** - この聖句は、大乗仏教の重要な経典である『大涅槃経』(Mah ā parinirv ā una S ū tra)から来ており、仏性、因果性、修行の完全性を強調している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **三宝一体**:仏(悟りを開く者)、法(教義)、僧(修行者)の本質が統一され、切り離すことができない。 - ***因果真実 **:善と悪の業は必ず実を結び、確信する必要がある。 - **戒行円満 **:戒律は内外を修める必要があり、形式的にだけでなく、心的にも悪を断つ必要がある。 - ** 聞いて修めること **:仏法を完全に学び、深く考え、法を実践すれば解脱できる。 ### 3。** 歴史的背景** - 『大涅槃経』はインド仏教後期(約2-3世紀)に書かれ、大乗仏教における仏性·如来チベット思想の深化を反映している。 - テキストは、一部の修行者の形式的な流れを批判し、教えを分割し、信仰と実践の誠実さを強調した。 ### 4。** 用語の解説 ** - ** は、行動規範(礼儀作法、服装など)。 - ** 従戒**:基本的な戒律(例:殺生しない、妄言しない)。 - **十二部経 **:契経、重唱、叙記などのジャンルを含む12種類の経典の分類。 - **财施と法施**:财布布済世、仏法布布度心、必要。 ## 5です。** 実践の意義 ** - 経典は、信仰、戒律、教え、施しが不完全であれば涅槃を達成することは困難であり、総合的な修行の重要性を強調している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲華經卷第五从地踊出品第十五
佛經注解
太子瑞应本起經卷上
妙法莲華經卷第三化城喻品第七
大般若波羅蜜多經
妙法莲華經卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第三十六迦叶菩萨品第十二之四主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫