大智度论卷三十四
名称
大智度论卷三十四
编号
DB0035
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌博物馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
{'内容': '众生若明白自身与佛性本无差别,便无需执着寿命长短。一日之中,佛即可完成所有佛事。阿难尊者曾想:『燃灯佛、毗婆尸佛等古佛寿命极长,能圆满佛事;而释迦牟尼佛生于浊世,寿命短暂,难道无法完成佛事?』\n\n佛陀随即入「日出三昧」,化现无量佛身与光明遍照十方。每一尊化佛在世间以不同方式度众:或说法、或显神通、或示现禅定、或布施饮食,以种种因缘广作佛事。\n\n佛陀问阿难:『你可见证此事?』阿难答:『已亲见。』佛陀再问:『佛以神通能否圆满佛事?』阿难答:『即使佛仅活一日,也能度化众生,何况百岁?诸佛寿命本无量,为度人故示现长短。如同日光映水,容器大则影久,容器小则影短;又如火烧草木,量多则燃久。佛光普照,长短皆具深意。』\n\n佛陀成道时,其净土众生无贪嗔痴之名,皆具智慧善行。有人问:『若净土无三毒,佛为何示现嗔相?』答:三毒是欲界烦恼,而佛国众生已断根本。菩萨发愿成佛时,国土清净无三毒,唯余习气微尘。'}
{'Content':' If all beings understand that they are no different from their Buddhist nature, they do not need to be obsessed with the length of their lives. In one day, the Buddha can complete all Buddhist tasks. His Excellency Ananda once thought: "Ancient Buddhas such as Dandeng Buddha and Viposhi Buddha have extremely long lives and can complete Buddhist tasks; while Sakyamuni Buddha was born in the turbid world and has a short life. Is it impossible to complete Buddhist tasks? "\n\nBuddha immediately entered the" sunrise Samadhi "and transformed into the boundless Buddha's body and light shining all over the world. Each Buddha treats people in different ways in the world: it says things, shows magic powers, shows meditation, or gives food and drink, and uses various causes to do Buddhist things.\ n\nBuddha asked Ananda: "Can you witness this? "Ananda replied: " I have seen it with my own eyes. "Buddha asked again: " Can Buddha complete Buddhist things with his divine powers? "Ananda replied: " Even if a Buddha only lives for one day, he can still transform all living beings, let alone a hundred years old? The lifespan of Buddhas is inherently infinite, and they show their length in order to save others. Just like the sun reflects water, the shadow will last for a long time when the container is large, and the shadow will be short when the container is small; it is also like fire burns vegetation, but if the amount is large, it will burn for a long time. The Buddha's light shines brightly, and both long and short have profound meaning. "'\n\n When Buddha became enlightened, all living beings in his pure land had no name for greed, blame and ignorance, but all had wisdom and good deeds. Someone asked: "If the pure land does not have three poisons, why does the Buddha show anger? Answer: The three poisons are troubles in the realm of desire, and all living beings in the Buddhist country have been fundamentally eliminated. When a Bodhisattva makes a vow to become a Buddha, the land is clean and free of three poisons, except for the dust of habits. '}
Si les êtres vivants comprennent qu ' ils ne sont pas différents de la nature de Bouddha, ils n'ont pas besoin de s'attacher à la longueur de leur vie. En une journée, le Bouddha peut accomplir toutes les actions du Bouddha. Vénérable Ananda a pensé : « Les anciens bouddhas tels que le Bouddha des lampes ardentes et le Bouddha des cadavres de Viva vivaient très longtemps et pouvaient accomplir les œuvres du Bouddha ; alors que le Bouddha Shakyamuni est né dans le monde obscur et vivait très court, ne pouvait-il pas accomplir les œuvres du Bouddha ? Le Bouddha est alors entré dans le « Levant du Soleil Samadhi », incarnant le corps du Bouddha sans quantité et la lumière brillant dans toutes les directions. Chaque bouddha incarné dans le monde a une manière différente de faire des choses bouddhistes : soit par des discours, soit par des démonstrations d'intelligence, soit par des démonstrations de méditation, soit par des offrandes de nourriture, pour une variété de raisons. Le Bouddha a demandé à Ananda : « Pouvez-vous être témoin de cela ? Ananda répondit : « Je l'ai vu. Le Bouddha demanda à nouveau : « Le Bouddha peut-il accomplir l'œuvre du Bouddha par l'aptitude divine ? Ananda répondit : « Même si le Bouddha ne vivait qu ' un jour, il pourrait transformer les êtres vivants, et encore moins cent ans ? La durée de vie des bouddhas est infinie, et c'est pour montrer la longueur de la vie des gens. Comme la lumière du soleil reflète l'eau, le grand récipient est une ombre longue, le petit récipient est une ombre courte ; et comme le feu brûle de l'herbe et des arbres, la quantité est plus longue. La lumière du Bouddha brille partout, et la longueur et la courte ont une signification profonde. Lorsque le Bouddha a atteint le Tao, tous les êtres de la Terre Pure n'ont pas le nom de cupidité et d'idiotité, ils ont tous la sagesse et les bonnes actions. Certaines personnes demandent : « Si la terre pure n'a pas les trois poisons, pourquoi le Bouddha a-t - il montré la forme de la colère ? Réponse : Les trois poisons sont des troubles dans le monde des désirs, et les êtres vivants du pays du Bouddha ont été rompus. Lorsque le bodhisattva fait son vœu pour devenir un bouddha, la terre est propre et exempte de trois poisons, avec seulement des poussières d'habitude. '}
{'内容''衆生は自分と仏性の違いがないことを知れば、寿命の長さを執着する必要はない。一日で、仏はすべての仏を完成させる。釈迦牟尼仏はかつて、“燃灯仏、菩薩菩薩などの古仏は寿命が長く、仏事を完成させることができるが、釈迦牟尼仏は濁世に生まれ、寿命が短く、仏事を完成させることができないのか。仏はすぐに“日の出三昧”に入り、無量仏身と光明遍照十方を化现した。それぞれの尊化仏は世の中で様々な方法で衆人を度する:或言、或顕神通、或示現禅定、或布施飲食、様々な因縁をもって広く仏事を行う。仏はアーナンダに尋ねた。“あなたはこれを目撃できるか。口癖は“見ました”。仏は再び尋ねた。“仏は神の力によって仏を完成させることができるか。アナンダは答えた。“仏は一日しか生きていないなら、百年はおろか衆生を癒すことができる。諸仏の寿命は本無量であり、度人のために現長を示す。日光が水を映すように、容器が大きい場合は影が長く、容器が小さい場合は影が短く、火が植物を燃やすように、量が多い場合は長く燃えます。光は輝き、長さは意味があります。仏陀が成道した時、浄土衆生には貪行痴の名がなく、皆智慧善行があった。“浄土に三毒がないなら、なぜ仏は怒りを示すのか?”答え:三毒は欲界の煩悩であり、仏国衆生は根本を断った。菩薩が成仏する時、国土は清浄で三毒がなく、ただ余気は微粒を習える。'}
查看更多
{'内容': '**核心概念** \n1. **佛性平等**:强调众生皆有成佛潜能。 \n2. **三昧示现**:佛陀通过禅定神通化现无量身相。 \n3. **应机说法**:佛以不同方式(说法/神通/布施)度化众生。\n\n**历史渊源** \n- 出自《大智度论》,为龙树菩萨阐释《大品般若经》的论典。 \n- 阿难尊者为佛陀侍者,以多闻著称,此对话反映早期佛教对佛身观与度生方式的探讨。\n\n**教义解析** \n- **三毒**:贪欲、嗔恚、愚痴,被视为轮回根本烦恼。 \n- **三昧**(定境):佛陀通过「日出三昧」展现法身遍在性。 \n- **佛寿无量**:诸佛法身永恒,应化身寿命长短为度生方便。\n\n**文化隐喻** \n- **日光喻**:以光影长短比喻佛力随众生根器显现。 \n- **火喻**:火势强弱象征佛智照破无明的程度。\n\n**修行指向** \n- 强调般若智慧(般若波罗蜜)为断除三毒根本。 \n- 菩萨发愿建设净土,旨在创造无三毒的修行环境。'}
{'Content':'** Core Concepts ** \n1. ** Equality of Buddha nature **: Emphasizes that all living beings have the potential to become Buddhas. \n2. ** Samadhi manifestation **: Buddha manifested the infinite body through meditation. \n3. ** Responding to the occasion **: Buddha uses different methods (parlance/supernatural power/charity) to transform sentient beings.\ n\n** Historical origin ** \n-From "Da Zhi Du Lun", a canon explaining the "Da Pin Prajna Sutra" for Longshu Bodhisattva. \n-His Holiness Ananda was a servant to the Buddha and was known for his well-heard. This dialogue reflects early Buddhist discussions on the Buddha's body and the way of life.\ n\n** Doctrine analysis ** \n- ** Three poisons **: greed, anger, and ignorance are regarded as the fundamental troubles of reincarnation. \n- ** Samadhi **(samadhi): The Buddha manifested his Dharmakaya omnipresence through the sunrise samadhi. \n- *** Buddha longevity is infinite **: All Buddhas are are eternal, and they should embody the length of their lives for convenience.\ n\n** Cultural metaphor ** \n- ** Daylight metaphor **: Use the length of light and shadow to describe the Buddha's power appearing along with the roots of all living beings. \n- ** Fire metaphor **: The strength of the fire symbolizes the extent to which Buddha's wisdom shines through ignorance.\ n\n** Practice points to ** \n-emphasizes that Prajna wisdom (Prajna Paramita) is the foundation of eliminating the three poisons. \n-Bodhisattva made a vow to build a pure land, aiming to create a cultivation environment free of three poisons. '}
{'Content ' : '** Concepts de base** \n1. * * Égalité de nature bouddhiste * * : souligne que tous les êtres ont le potentiel de devenir bouddhistes. \ n2. * * Manifestation de Samadhi * * : Le Bouddha s'incarna dans l'apparence sans mesure par la méditation. N3. * * : Le Bouddha met les êtres humains en degré de différentes manières (discours / avatar / bénédiction). \ n \ n * * Origines historiques * * \ n - D'après le Théorique de la Grande Sagesse, un discours qui explique le Grand Prabhupada pour le Bodhisattva de l'arbre dragon. \ n - Venerable Ananda est un vaisseau du Bouddha et est connu pour avoir beaucoup de connaissances. Cette conversation reflète l'exploration du bouddhisme précoce de la vision du corps du Bouddha et de la façon de vivre. \ n \ n * * Analyse de la doctrine * * \ n - * * Trois poisons * * : la cupidité, l'obsession et l'idiotité, sont considérés comme les problèmes fondamentaux de la réincarnation. \ n - * * Samadhi * * (fixation de la situation) : Le Bouddha a manifesté le Dhamma dans toute la nature à travers le « Samadhi du lever du soleil ». \ n - * * La durée de vie du Bouddha est infinie * * : Tous les corps de Dharma sont éternels, et la durée de vie de l'incarnation devrait être longue pour la commodité de la vie. \ n \ n * * Métaphore culturelle * * \ n - * Métaphore de la lumière du soleil * * : La force du Bouddha apparaît avec les appareils racinaires des êtres vivants en utilisant la longueur de la lumière et de l'ombre. \ n - * * Symbole du feu * * : la force du feu symbolise le degré auquel la sagesse du Bouddha brise l'ignorance. \ n \ n** Orientation de la pratique ** \ n - L'accent mis sur la sagesse du Prahra (Prabhana Borami) est de se débarrasser des trois racines toxiques. Le Bodhisattva a fait un vœu pour construire une Terre Purifiée, dans le but de créer un environnement de pratique exempt de trois poisons. '}
{'内容''** コア概念**\n 1. ** 仏性平等**:すべての衆生は仏になる可能性があることを強調する。 N 2。**三昧示現 **:仏陀は禅定によって神通化して無量身相を現す。 N 3.。** 応机说 **:仏は异なる方式(说法/神通/布施)でを度化する。\ n ** 歴史 *** n-『大智度论』より、龙树に『大品経』を解釈した论典。 アナンダ法王は仏陀の侍従として知られ、この対話は初期仏教における仏教の身体観と生活様式の探求を反映している。n\n ** 教義の分析 **\n- **三毒**:貪欲、嫌悪、不満は輪廻の根本的な悩みとみなされている。 \n-**三昧**(定境):仏陀は“日の出三昧”を通して法身遍在性を顕現する。 \n- ** 仏寿 **:诸仏はであり、応寿命の长さは度生便宜である。\ n\n **文化メタファー **\n- **日光メタファー **:光と影の長短を比喩して仏力が衆生の根器に伴って顕現する。 \n- **火喩 **:火の弱さは仏智照破明の程度を象徴する。\ n ≠ n**修行指向** ≠ n-の知恵(波蜜)を断除三毒根本としてする。 \n-菩薩は浄土建設を発願し、三毒のない修行環境を作ることを目的とした。'}
查看更多
中文
English
Français
日本語
悲华经卷第三大施品第三之二
大乘無量壽經
辩意长者子经
大般涅槃经卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
佛说解百生怨家陀罗尼经(首题)
大乘無量壽經
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大智度论卷三十四主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫