大般涅槃经卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
名称
大般涅槃经卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
编号
DB0018
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌博物馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
世間之人将四句称为偈,这是随顺世俗的名称。法性本身并无言说,因自在之故,如来才进行演说。因演说之故,称为『大我』。第八层含义是:如来遍及一切处所,如同虚空。虚空之性不可见,如来也是如此,真实不可见。因自在之故,令一切众生得见,此自在称为『大我』,名为『大涅槃』。因此缘故,称为大涅槃。 其次,善男子,如宝藏中有诸多珍奇异宝,百种具足,故称大藏。诸佛如来的甚深秘藏也是如此,具备无数殊胜特质,圆满无缺,故称大涅槃。 再者,善男子,无有束缚之物才称为大涅槃。因无束缚,故名为『大』。 此外,善男子,因具备大乐,故称大涅槃。涅槃本无乐,但因具备四种乐而名为大涅槃。哪四种? 1. 断除一切苦乐(不断乐则成苦,无苦无乐方为大乐); 2. 大寂静(涅槃之性远离一切躁动); 3. 一切知(佛的智慧遍知一切); 4. 身不坏(佛身永恒不灭)。 最后,善男子,乐分两种:凡夫之乐无常易灭,诸佛之乐永恒不变。涅槃虽无苦乐分别,但因具备大乐、大寂静、一切知及不坏之身,故称大涅槃。
People in the world call the four sentences Gatha, which is the name of conforming to the secular world. Dharma-nature itself has no words, and because of its freedom, the Tathagata makes speeches. Because of the speech, it is called the "big self". The eighth meaning is that the Tathagata pervades all places, like emptiness. The nature of the void is invisible, and so is the Tathagata. The truth is invisible. Because of freedom, all living beings can see it. This freedom is called the "Great Self" and called the "Great Nirvana." For this reason, it is called the Great Nirvana. Secondly, a good man is like a treasure where there are many rare treasures and hundreds of them are sufficient, so he is called a great treasure. The same is true for the very deep secret treasures of the Buddhas, which have countless unique characteristics and are perfect, so they are called the Great Nirvana. Moreover, a good man is called the Great Nirvana if he has nothing to bind. Because it is not bound, it is called "big". In addition, good men are called great nirvana because they have great joy. Nirvana has no music, but it is called Great Nirvana because it has four types of music. Which four? 1. Cut off all bitterness and happiness (if you keep enjoying it, you will become suffering, and if you don't have suffering or joy, you will become great happiness); 2. Great silence (the nature of nirvana is far away from all agitation); 3. Know everything (Buddha's wisdom knows everything); 4. The body is immortal (the Buddha's body is immortal). Finally, for good men, there are two types of happiness: the happiness of ordinary people is impermanent and easy to die out, and the happiness of Buddhas is is eternal. Although there is no difference between pain and happiness in Nirvana, it is called the Great Nirvana because it has great joy, great silence, and a body that knows and is not bad.
Les gens du monde appellent les quatre phrases de l'écriture, c'est le nom mondain de Sui Shun. La nature du Dharma elle-même n'a pas de paroles, et pour des raisons de liberté, le Tathāgata ne prononça que son discours. En raison de son discours, il est appelé « le Grand Moi ». Le huitième niveau de signification est : le Tathāgata est partout, comme le vide. La nature du vide est invisible, et il en est de même pour le Tathāgata, le vrai est invisible. En raison de la facilité, il est permis à tous les êtres vivants de voir, et cette facilité est appelée le « Grand Moi », le « Grand Nirvana ». C'est pourquoi on l'appelle le grand Nirvana. Deuxièmement, les bons hommes, tels que le trésor, il y a beaucoup de trésors rares et exotiques, une centaine de variétés, donc appelé le grand trésor. Il en est de même pour les profonds secrets des bouddhas, qui ont d'innombrables caractéristiques exceptionnelles et sont parfaits et sans défaut, et sont appelés par conséquent le grand nirvana. En outre, un homme bon, sans entraves, est appelé le grand Nirvana. Parce qu 'il n'y a pas de liens, il a été appelé "Da". En outre, le bon homme est appelé grand nirvana parce qu 'il a une grande joie. Le Nirvana n'a pas de bonheur, mais il est appelé le Grand Nirvana en raison de ses quatre types de bonheur. Quels sont les quatre ? 1. Couper toute amertume et bonheur (continuer le bonheur devient amertume, sans amertume et sans bonheur pour le bonheur) ; 2. Le grand silence (la nature du Nirvana est loin de toute agitation) ; 3. Tout sait (la sagesse du Bouddha sait tout) ; 4. Le corps du Bouddha est immortel. Enfin, pour les hommes bons, la joie est divisée en deux types : la joie de l'homme ordinaire est éternelle et facile à éteindre, la joie des Bouddhas est éternelle et immuable. Bien qu 'il n'y ait pas de différence entre le bonheur et l'amertume, le Nirvana est appelé le grand Nirvana parce qu' il possède un grand bonheur, un grand silence, une connaissance de tout et un corps immuable.
4人の人々はクルアーンと呼ばれ、これは世俗的な名前です。法性そのものには語らず、自在の故に如来が演説する。その演説から“大我”と呼ばれる。第八の意味は、虚空のように至る所に存在する。虚空の性は不可視であり、如来もそうであり、真実は不可視である。因此自在之故、衆生に見させ、この自在を『大我』、名を『大涅槃』と呼ぶ。これを涅槃と呼びます。 第二に、良い人は、宝物などの多くの珍しい宝物、十分な100の種類があるので、偉大なコレクションと呼ばれます。仏如来の非常に深い秘蔵も同様で、無数の特勝の資質を備えており、完全に欠けていないので、大涅槃と呼ばれる。 また、善人は束縛のないものを大涅槃と呼ぶ。名前は“大”と呼ばれている。 また、善人は大楽を持つので、大涅槃と呼ばれる。涅槃には楽がないが、四つの楽があることから大涅槃と呼ばれる。どの4人? 1.一切の苦楽を断除する(不断楽は苦になり、苦无楽方は大楽になる)。 2.大いなる沈黙(涅槃の性質はすべての興奮から離れている) 3.すべてを知る(神の知恵はすべてを知る)。 4.不滅(不滅)。 最后に、善男子、楽は二に分ける:凡夫の楽は易灭、诸仏の楽は不変。涅槃には苦楽の区別はないが、大楽、大静寂、一切の知と不滅の身があるため、大涅槃と呼ばれる。
查看更多
### 经文出处 此段内容出自佛教经典《大般涅槃经》,属大乘佛教重要典籍,主要阐述涅槃的深义及佛性思想。 ### 核心概念 1. **四句偈**:佛教中常以四句短偈概括深奥教义,如《金刚经》的「一切有为法,如梦幻泡影」。 2. **大我(Mahātman)**:指佛性、法身,超越个体局限的究竟真实。 3. **大涅槃**:不同于小乘的灰身灭智,大乘涅槃具常、乐、我、净四德,是佛的究竟境界。 ### 四乐解释 1. **断苦之乐**:超越苦乐对立的绝对安乐; 2. **大寂静**:远离一切烦恼躁动的究竟安宁; 3. **一切知**:佛的遍知智慧(萨婆若); 4. **不坏身**:指佛的法身常住不灭。 ### 异体字说明 文中「㕥」「?」「??子」等为古写或异体字,如「㕥」通「以」,「??子」即「善男子」,是佛经中对听法者的尊称。 ### 历史影响 《大般涅槃经》的「一切众生皆有佛性」思想,对中国佛教天台宗、华严宗等影响深远,成为汉传佛教的核心教义之一。
###Source of Scripture This paragraph comes from the Buddhist classic "Great Nirvana Sutra", which is an important scripture of Mahayana Buddhism. It mainly expounds the profound meaning of Nirvana and the Buddhist nature of Buddhism. ###Core concepts 1. ** Four sentences **: In Buddhism, four short sentences are often used to summarize profound teachings, such as the "Diamond Sutra","All actions are like dreams, illusions and bubbles." 2. ** Mahātman **: Refers to the true reality of Buddha-nature and Dharmakaya that transcends individual limitations. 3. ** Great Nirvana **: Different from the Ayayana, where the gray body destroys the wisdom, the Mahayana Nirvana has the four virtues of permanence, joy, self, and purity. It is the ultimate realm of Buddha. ###Si Le Explanation 1. ** The joy of ending suffering **: Absolute happiness that transcends the opposition between suffering and happiness; 2. ** Great silence **: The absolute tranquility away from all troubles and restlessness; 3. ** All knowledge **: Buddha's omniscient wisdom (Saparuo); 4. ** Not damaging the body **: It means that the Buddha's Dharmakaya will remain immortal forever. ###Explanation of variant characters In the text,"","" and "zi" are ancient or variant characters. For example,"" is connected with "yi", and" zi" means "good man", which is the honorific title for those who listen to Dharma in Buddhist scriptures. ###Historical influence The idea that "all living beings have Buddha nature" in "Da Ban Nirvana Sutra" has a profound impact on the Tiantai Sect and Huayan Sect of Buddhism in China, and has become one of the core teachings of Han Buddhism.
# # # Source du texte Ce passage est tiré du classique bouddhiste "Dajana Nirvana Sutra", qui est un livre important du bouddhisme Mahayana. Il expose principalement la signification profonde du Nirvana et la pensée de la nature bouddhiste. # # # Concept de base 1. * * Quatre phrases * * : Dans le bouddhisme, les enseignements ésotériques sont généralement résumés en quatre phrases courtes, telles que « tout est fait comme un rêve » dans le Sutra Vajra. 2. * * Mahatman * * : se réfère à la nature du Bouddha, au corps du Dharma, à la vérité ultime qui transcende les limites individuelles. 3. * * Grand Nirvana * * : Différent du corps gris du Theravada pour détruire l'intelligence, le Nirvana du Theravada a les quatre vertus de constance, de joie, de moi et de pureté, et est le royaume ultime du Bouddha. # # # 4 explication 1. * * La joie de briser l'amertume * * : la joie absolue au-delà de l'opposition de l'amertume et du plaisir ; 2. * * Grand silence * * : la tranquillité ultime loin de toutes les inquiétudes et agitation ; 3. * * Tout savoir * * : la sagesse omni-connue du Bouddha (Sava Rao) ; 4. * * Pas mauvais corps * * : se réfère au corps de la loi du Bouddha qui demeure toujours immortel. # # # Description des mots étrangers Dans le texte, « Zhao Zhao », « Zhao Zhao » et « Zhao Zhi » sont des caractères anciens ou étrangers. Par exemple, « Zhao Zhao » est synonyme de « Yi ». « Zhao Zhi » signifie « homme bon », ce qui est un titre honorifique pour ceux qui écoutent le Dhamma dans les sutras bouddhistes.????? # # # Impact historique L'idée que "tous les êtres vivants ont la nature du bouddhisme" dans le Sutra du Grand Nirvana a eu une profonde influence sur les sectes chinoises Tiantai et Huayan et est devenue l'un des enseignements fondamentaux du bouddhisme Han.
##テキストの由来 この一節は、大乗仏教の重要な経典である『大般涅槃経』から来ており、涅槃の深義と仏性思想を説いている。 ##基本概念 1. ** 四つの句 **:仏教ではしばしば四つの短い句で深遠な教えを要約している。例えば、金剛経の“一切の有為法は夢と幻の泡のようである。 2.マハートマン(Mah ā tman):仏性、法身、個人の限界を超えた究極の現実。 3. **大涅槃***:小乗の灰身滅智と異なり、大乗涅槃は常、楽、我、浄の四徳を具え、仏の究極の境地である。 ##4解説 1. **断苦の楽 **:苦楽の対立を超えた绝対的楽楽楽; 2. ** 大いなる沈黙 **:すべての動揺から離れた究極の静けさ; 3. ** すべてを知る **:仏の遍知智慧(サ婆若); 4. **不坏身**:仏の法身は常住不滅である。 ###異種の記述 文中に“”“”“子”などは古写あるいは字であり、例えば“”通“以”、“子”すなわち“善男子”であり、経中で聴法者に対するである。 ##歴史的影響 『大般涅槃経』の“一切衆生は仏性を有する”という思想は、中国仏教の天台宗、華厳宗などに大きな影響を与え、漢仏教の中核的な教義の一つとなった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
金刚般若经旨赞卷上
地志 A.紫微宮星圖 B.占雲氣書
佛说无量寿宗要经(尾题)
太子瑞应本起经卷上
妙法蓮華經卷第一序品第一
大乘無量壽經
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫