妙法莲华经第八卷(尾题)
名称
妙法莲华经第八卷(尾题)
编号
DB0011
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌博物馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在今天的法会中,跋陀婆罗等五百位菩萨、月藏等五百位比丘尼、思佛等五百位优婆塞(在家男居士),都已达到对无上正等正觉(阿耨多罗三藐三菩提)不退转的境界。这部《法华经》能极大利益菩萨和大菩萨们,引导他们证得无上正觉。因此,菩萨们应在佛陀涅槃后,持续受持、诵读、解说和书写此经。 世尊以偈颂重申:过去有位威音王佛,智慧无量,受天人龙神供养。他涅槃后,佛法衰微时,有位常不轻菩萨。当时四众弟子执着法相,常不轻菩萨却坚持礼拜众人,并说:『我绝不轻视你们,你们修行必当成佛!』众人辱骂他,但他忍辱承受。罪业消除后,他寿命增长,广说《法华经》,引导执着法相者住于佛道。 常不轻菩萨命终后,值遇无数佛,最终成佛。如今法会中的五百菩萨、四众弟子,皆因前世听闻此经而成就。若有人毁谤此经,将堕地狱;但若受持此经,能得六根清净、神通寿命。常不轻菩萨即释迦牟尼前世,曾因忍辱修行,最终成就佛道。
In today's Dharma Conference, 500 Bodhisattva including Vathabra, 500 bhikshunis including Yuezang, and 500 Youpusai (laymen at home) including Si Buddha have all reached a state where they can not retreat from the supreme righteousness and other righteousness (Anutara-samya-sambodhi). This "Fa Hua Sutra" can greatly benefit Bodhisattva and great Bodhisattva and guide them to achieve supreme enlightenment. Therefore, Bodhisattva should continue to accept, recite, interpret and write this scripture after Buddha's nirvana. The Blessed One reiterated with a hymn: In the past, there was a Buddha King of Weiyin who was infinitely wise and supported by the gods and dragons. After his nirvana, when Dharma declined, there was a Bodhisattva who was always very important. At that time, the four disciples adhered to the Dharma, but they often despised the Bodhisattva but insisted on praying to the people and said: "I will never underestimate you. You will become Buddhas when you practice!" "Everyone insulted him, but he endured the humiliation. After his crimes were eliminated, his life expectancy increased, and he widely talked about the Fa Hua Sutra to guide those who adhered to Dharma to live in Buddhism and Taoism. After the end of his life, he met countless Buddhas and eventually became a Buddha. The five hundred Bodhisattva and four disciples in the Dharma Conference today have all achieved success because they heard this scripture in their previous lives. If anyone slander this scripture, they will go to hell; but if they follow this scripture, they will gain six roots of purity and divine life. In his previous life, Sakyamuni, the Bodhisattva Chang Bu Light, practiced with patience and eventually achieved Buddhism.
Au cours de la réunion du Dhamma d'aujourd 'hui, 500 bodhisattvas tels que Vathabhora, 500 bhikkhus tels que Yuzhou, et 500 moines de famille tels que Si Buddha ont tous atteint le niveau de non-retour vers la réalisation de l'équité suprême (Abhidoro Sampa Sam Bodhi). Ce Sutra du Dharma peut grandement bénéficier aux bodhisattvas et aux grands bodhisattvas, et les guider à atteindre la réalisation suprême. Par conséquent, les bodhisattvas devraient continuer à maintenir, à réciter, à expliquer et à écrire ce Sutra après le Nirvana du Bouddha. La Sainteté du monde réitère dans ses louanges : Il y avait un roi de Weiyin, un Bouddha sans limites, qui était soutenu par les dieux du dragon et des hommes. Après son Nirvana, lorsque le Dhamma déclinera, il y a un Bodhisattva qui ne peut pas être légère.À cette époque, les disciples des quatre classes s'attachaient à la Fa, mais ils ne méprisèrent pas les Bodhisattvas, mais ils persistaient à prier les gens et disaient : « Je ne vous méprise pas, vous devenez un Bouddha en pratiquant ! Les gens l'insultèrent, mais il a enduré l'insultation. Après l'élimination du karma du péché, sa durée de vie a augmenté, il a répété le Sutra du Dhamma et a guidé les gens qui adhèrent au Dhamma à vivre dans le Tao du Bouddhisme. Après la fin de sa vie, le Bodhisattva Chang ne légère pas, il a rencontré d'innombrables bouddhas et a finalement devenu un bouddha. Aujourd ' hui, les cinq cents bodhisattvas et les quatre disciples de l'Association du Dharma ont tous obtenu leur réussite en écoutant ce sutra dans leurs vies antérieures. Si quelqu ' un diffame ce livre, il va aller en enfer ; mais si quelqu ' un tient ce livre, il obtiendra six racines pures et une vie spirituelle. Chang ne méprisait pas le bodhisattva, c'est - à - dire Shakyamuni, dans sa vie antérieure, qui avait pratiqué l'humiliation et finalement atteint le Tao du Bouddhisme.
今日の法会では、陀婆羅など五百人の菩薩、月蔵など五百人の比丘尼、思仏など五百人の優婆塞(在家男居士)が、無上正等正覚(阿多羅三三菩提)に対して退転しない境地に達している。この『法華経』は菩薩と大菩薩達に大いに利益をもたらし、無上正覚の証に導くことができる。だから、菩薩は涅槃後もこの経を受け、読み、解釈し、書くべきである。 世尊以:有位威音王仏,,受。涅槃後、仏法が衰退した時、ある常不軽菩薩がいた。四人の弟子が法法を堅持した時、菩薩は不軽であったが、人々を礼拝し続けて言った。“わたしはあなたがたを軽蔑しない。あなたがたは修行して必ず成仏する。人々は彼を侮辱したが、彼は侮辱した。罪業解消後は寿命が伸び、『法華経』を広く説いて法相に執着する者を仏道に住させるよう導いた。 常不軽菩薩命終後、数十の仏に遭遇し、最終的に成仏する。現在、法会の五百菩薩と四人の弟子は皆、前世にこの経を聞いて成就した。この経を誹謗する者は地獄に堕ちるが、この経を受け入れれば六根清浄、神通命を得ることができる。常不軽菩薩、すなわち釈迦牟尼は前世で忍辱修行をして、最終的に仏道を成就した。
查看更多
### 经文出处 此段出自《妙法莲华经·常不轻菩萨品》(第二十品),是大乘佛教重要经典,约成书于公元1-2世纪。 ### 核心人物 1. **常不轻菩萨**:以忍辱修行闻名,逢人便礼拜并预言对方成佛,遭辱骂仍坚持此信念。 2. **威音王佛**:远古佛陀,象征佛法本源,其教法强调众生皆有佛性。 ### 核心教义 1. **一切众生皆可成佛**:通过「汝等皆当作佛」的宣言,体现《法华经》「开权显实」思想。 2. **忍辱修行**:常不轻菩萨的忍辱行持,展现大乘菩萨道的实践精神。 3. **法华经殊胜**:强调受持此经能得六根清净、超越劫难,最终成就佛果。 ### 历史影响 - 该品故事成为禅宗「平常心是道」的思想源头之一 - 日本日莲宗以此品为重要修行依据 - 「常不轻」精神影响了东亚佛教的平等观 ### 文化符号 - 「常不轻」成为佛教忍辱精神的代名词 - 「威音王前」在禅宗公案中喻指超越言语的终极真理 - 「杖木瓦石」象征修行路上必经的磨难考验
###Source of Scripture This passage comes from the "Wonderful Fa Lotus Sutra·Chang Bu Light Bodhisattva Pin"(the 20th Pin), which is an important scripture of Mahayana Buddhism and was written around the 1st-2nd century AD. ###Core characters 1. ** Chang Bu Light Bodhisattva **: Famous for his practice of forbidding humiliation. He will worship and predict that everyone he meets will become a Buddha. He still insists on this belief despite being insulted. 2. ** King Weiyin Buddha **: The ancient Buddha symbolizes the origin of Dharma. Its teachings emphasize that all living beings have Buddha nature. ###Core Doctrine 1. ** All living beings can become Buddhas **: Through the declaration of "You are all Buddhas", the idea of "opening power and revealing reality" in the Fa Hua Sutra is reflected. 2. ** Practice of forbearance and humiliation **: Never underestimate the Bodhisattva's forbearance and humiliation, demonstrating the practical spirit of the Mahayana Bodhisattva Way. 3. ** The Fa Hua Sutra is particularly successful **: Emphasize that by adhering to this Sutra, you can achieve six roots of purity, transcend disasters, and ultimately achieve Buddha results. ###Historical influence - The story of this product has become one of the sources of Zen Buddhism's thoughts on "normal mind is the Tao" - Japan's Nizhiren sect uses this product as an important basis for practice - The spirit of "Chang not light" influenced East Asian Buddhism's view of equality ###Cultural symbols - "Chang not light" has become synonymous with the Buddhist spirit of forbearance - "Weiyin King Qian" means the ultimate truth that transcends speech in the Zen case - "Staff, wood, tiles and stones" symbolize the tribulations that must be passed on the road to practice
# # # Source du texte Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la méthode merveilleuse, le produit du bodhisattva (la 20e produit), un classique important du bouddhisme Mahayana, écrit au cours des 1er et 2ème siècles de notre ère. # # # Personnes de cœur 1. * * Souvent pas méprisant Bodhisattva * * : Connu pour la pratique de la tolérance à l'humiliation, chaque fois que quelqu 'un se vénère et prédit que l'autre deviendra un Bouddha, il adhère toujours à cette croyance quand il est insulté. 2. * * Bouddha du roi Weiyin * * : Bouddha antique, symbolisant l'origine du dharma, ses enseignements soulignent que tous les êtres vivants ont la nature bouddhiste. # # # Doctrine fondamentale 1. * * Tous les êtres vivants peuvent devenir Bouddha * * : La déclaration « Vous êtes tous considérés comme un Bouddha » incarne l'idée du Sutra du Dharma de « ouvrir le pouvoir et manifester la réalité ». 2. * * Pratique de la tolérance à l'humiliation * * : La pratique de la tolérance à l'humiliation du bodhisattva est souvent non légère, ce qui montre l'esprit pratique de la voie du bodhisattva Mahayana. 3. * * Le Sutra du Dharma est victorieux * * : Mettez l'accent sur le fait de maintenir ce Sutra pour obtenir les six racines claires, transcender les difficultés et atteindre finalement les fruits du Bouddha. # # # Impact historique - L'histoire de ce produit est devenue l'une des sources de l'idée du Zen que "l'esprit ordinaire est le Tao". - La secte japonaise Nippon prend ce produit comme base importante pour pratiquer. - L'esprit de « toujours pas léger » a influencé le concept d'égalité du bouddhisme en Asie de l'Est # # # Symbole culturel - « Toujours pas léger » est devenu synonyme de l'esprit bouddhiste de tolérance à la humiliation - "Weiyin Wangqian" dans le Congrès du Zen signifie la vérité ultime au-delà des mots - La pierre en bois et en bois symbolise les épreuves que vous devez subir sur le chemin de la pratique.
##テキストの由来 この一節は『妙法蓮華経·常不軽菩薩品』(第二十品)からのもので、大乗仏教の重要な経典で、およそ紀元1-2世紀に書かれたものです。 ###中心人物 1. **常不軽菩薩 **:忍辱の修行で有名で、誰もが礼拝し、相手の成仏を予言し、罵倒されてもこの信仰を堅持する。 2. **威音王仏 **:古代の仏は仏法の起源を象徴し、その教えは衆生に仏性があることを強調している。 ##主な教え 1. ** 一切衆生は成仏できる **:“汝等は皆仏とする”という宣言によって、『法華経』の“開権顕実”思想を具現化している。 2. **忍辱修行**:常不軽菩薩の忍辱行持は、大乗菩薩道の実践精神を顕現する。 3. ** 法華経殊勝 **:この経を受けると六根清浄を得て、災厄を超越し、最終的に仏果を成就することを強調する。 ##歴史的影響 - この物語は禅の“常心是道”思想の源泉の一つとなった。 - 日本の日蓮宗はこの品を重要な修行の根拠とする - 東アジア仏教の平等観に影響を与えた“常不軽”の精神 ## 文化的シンボル - “常不軽”は仏教の忍辱精神の代名詞となった - 禅の公案における“威音王前”は言葉を超えた究極の真理を指す - “杖木瓦石”は修行に必要な試練を象徴する
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜多经卷第四百八十
妙法莲华经卷第七分别功德品第十七
大般涅槃经卷第二十五(尾题)
大般若波罗蜜多经卷第一百七十九(首题)
佛说观佛三昧海经卷第三观相品三
佛经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经第八卷(尾题)的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫