妙法莲华经卷第三
名称
妙法莲华经卷第三
编号
S.00008
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛陀观察众生的根器(智慧深浅)、精进程度,根据他们的接受能力说法,用各种方式让他们欢喜,快速获得利益。众生听闻佛法后,现世安稳,来世生于善处,因修行正道而享受快乐,也能继续听闻佛法。佛法能消除障碍,引导众生循序渐进地修行,如同雨水滋润草木,各按其本性生长。 佛陀的教法本质是解脱、离相、寂灭,最终通向一切种智(究竟圆满的智慧)。众生虽修行佛法,却未必自知所得功德,唯有佛陀能全然了知众生的心念、修行层次,并以大智慧引导。 佛陀用“大云降雨”比喻佛法平等普润一切:云雨不分草木高低,一律滋养;佛法亦不分众生根器,皆给予相应教化。声闻、缘觉、菩萨如同小药草、中药草、大树,虽修行层次不同,但终将成就佛道。佛陀强调,一切弟子所行皆是菩萨道,终将成佛,并给大迦叶、须菩提等弟子授记未来成佛的名号与国土庄严。
###Vernacular Translation Buddha observes the roots (depth of wisdom) and level of progress of all living beings, and uses various methods to make them happy and quickly gain benefits based on their ability to accept them. After hearing the Dharma, all living beings will be stable in this world and be born in good places in the next life. They will enjoy happiness because of practicing the right path and can continue to hear the Dharma. Dharma can eliminate obstacles and guide all beings to practice step by step, just as rainwater nourishes vegetation and trees, each growing according to its nature. The essence of Buddha's teaching is liberation, disengagement, and annihilation, and ultimately leads to all kinds of wisdom (complete wisdom in the end). Although all living beings practice Dharma, they may not necessarily know their merits. Only the Buddha can fully understand the thoughts and level of practice of all living beings, and guide them with great wisdom. The Buddha used the metaphor of "big clouds and rainfall" to describe the equality and universal nourishment of everything: rain and rain are all nourished regardless of the height of vegetation; the Dharma also provides corresponding enlightenment regardless of the roots of all living beings. Shengwen, Yuanzhi, and Bodhisattva are like small herbs, traditional Chinese herbs, and big trees. Although the cultivation levels are different, they will eventually achieve Buddhism. The Buddha emphasized that all his disciples walked the path of Bodhisattva and would eventually become Buddhists. He also taught Dakasyapa, Subhuti and other disciples the name and solemnity of the land of future Buddhists.
# # # Traduction du vernacle Le Bouddha observe les racines (la profondeur de la sagesse) et le degré d'excellence des êtres vivants, et selon leurs capacités d'acceptation, il les réjouit de diverses manières pour obtenir des avantages rapidement. Après avoir entendu le Dharma, les êtres vivants sont en sécurité dans cette vie, ils naissent dans un bon endroit dans la vie à venir, ils jouissent du bonheur de pratiquer le droit chemin et peuvent continuer à entendre le Dharma. Le dharma peut éliminer les obstacles et guider les êtres vivants à pratiquer progressivement, comme l'eau de pluie humidifie les plantes et les arbres, chacun croissant selon sa nature. L'essence de l'enseignement du Bouddha est la libération, la séparation de l'apparence, l'immortalité et, finalement, la réalisation de toute la sagesse (la sagesse parfaite). Bien que les êtres vivants pratiquent le Dharma, ils ne connaissent pas nécessairement les mérites qu ' ils ont obtenus. Seul le Bouddha peut connaître complètement les pensées et les niveaux de pratique de tous les êtres vivants et les guider avec une grande sagesse. Le Bouddha a utilisé « les nuages qui font tomber la pluie » pour illustrer que le bouddhisme est égal à tout : les nuages et la pluie, indépendamment de la hauteur des plantes et des arbres, nourrissent tous ; le bouddhisme ne distingue pas les racines des êtres vivants, et donne à tous une éducation correspondante. Comme les petites herbes médicinales, les herbes médicinales chinoises et les grands arbres, les bruits, la perception du bonheur et les bodhisattvas atteindront finalement le chemin du bouddhisme, bien que les niveaux de pratique soient différents. Le Bouddha a souligné que tous les disciples pratiquaient le chemin du bodhisattva et deviendraient finalement un bouddha, et a donné à Dagaya, Subhuti et d'autres disciples le nom et la solennité de la terre pour devenir un bouddha à l'avenir.
###言語の翻訳 仏は衆生の根器(智慧の深さ)と精錬度を観察し、衆生の受容能力に応じて様々な方法で衆生を喜ばせ、利益を早く得た。衆生は仏法を聞いた後、現世は安定し、来世は善所に生まれ、正道を修めて快楽を享受し、引き続き仏法を聞くことができる。仏法は障害を取り除き、衆生を徐々に修行させ、雨が草木を潤すように、それぞれの本性に従って成長させる。 仏陀の教えは本質的に解放、分離、消滅であり、最終的にはすべての知性(完全な知恵)につながる。衆生は仏法を修めても、得た功徳を知らないが、仏だけが衆生の心と修行レベルを完全に知り、智慧をもって導くことができる。 仏陀は“大雲雨”を用いて仏法平等普潤一切を喩えた。雲雨は草木の高低を問わず、一律に栄養を与え、仏法も衆生の根器を問わず、皆相応の教化を与える。声聞、縁覚、菩薩は小さな薬草、漢方薬草、大木のようであり、修行のレベルは異なるが、やがて仏道を成就する。仏は全ての弟子の行いは菩薩道であり、やがて仏になることを強調し、大迦葉、スブティなどの弟子に将来の仏の名と土地の厳粛さを与えた。
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段出自《妙法莲华经》的《授记品第六》与《化城喻品第七》,是大乘佛教重要经典,强调“一切众生皆可成佛”的核心思想。 2. **核心思想** - **一佛乘**:佛陀指出,声闻、缘觉、菩萨三乘终归统一于佛乘,一切修行终向成佛。 - **授记成佛**:佛陀为弟子预言未来成佛,显示修行者皆具佛性,破除小乘“灰身灭智”的局限认知。 - **方便说法**:佛陀以“化城喻”说明二乘涅槃是引导众生中途休息的权宜之教,终极目标仍是佛果。 3. **重要概念** - **一相一味**:指佛法的本质是解脱、寂灭,但因众生根器不同而显现差异。 - **三草二木喻**:以小药草(人天善法)、中药草(声闻缘觉)、大树(菩萨)比喻修行层次。 - **授记**:佛陀对弟子成佛的预言,包含佛号、国土、劫名等,如迦叶授记为“光明佛”。 4. **历史影响** 《法华经》的授记思想推动了大乘菩萨道的发展,确立“人人可成佛”的平等观,对中国天台宗“十界互具”“一念三千”等理论有深远影响。敦煌壁画中常见“化城喻”场景,体现此经在艺术与信仰中的重要性。 5. **关键人物** - **大迦叶**:头陀行代表,佛陀授记其未来成佛,象征苦行与佛性不二。 - **须菩提**:解空第一,授记为“名相如来”,呼应《金刚经》空性思想。 - **大通智胜佛**:过去佛,其十六子皆已成佛,暗示佛法传承的永恒性。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This paragraph comes from "Shouji Pin No. 6" and "Huacheng Pin No. 7" in "Miaofa Lotus Sutra". It is an important scripture of Mahayana Buddhism and emphasizes the core idea that "all living beings can become Buddhahood." 2. ** Core ideas ** - ** One Buddha Raya **: The Buddha pointed out that the three components of sound, sense of fate, and Bodhisattva are ultimately unified in the Buddha Raya, and all practices will eventually lead to Buddha. - ** Obtaining enlightenment **: The Buddha predicted future enlightenment for his disciples, showing that all practitioners have Buddha nature and breaking away from the limitation of Hinayana's cognition that "gray bodies destroy wisdom". - ** Convenient explanation **: The Buddha used the "metaphor of transforming the city" to explain that the second-dimensional Nirvana is an expedient teaching that guides all living beings to rest halfway, and the ultimate goal is still the Buddha's fruit. 3. ** Important concepts ** - ** One-phase and one-sided *: It means that the essence of Dharma is liberation and annihilation, but differences appear due to the different roots of all living beings. - ** The metaphor of three grasses and two trees **: Use small medicinal herbs (the good laws of man and heaven), traditional Chinese medicinal herbs (the sound and sense of fate), and big trees (Bodhisattva) to describe the level of cultivation. - ** Honorary record **: Buddha's prediction of his disciples becoming Buddhahood includes Buddha's name, land, disaster name, etc., such as Kasyapa's inscription as "Bright Buddha". 4. ** Historical influence ** The idea of teaching in the Fa Hua Jing promoted the development of the Mahayana Bodhisattva Way and established the concept of equality that "everyone can become a Buddha." It had a profound impact on the theories of "Ten Realms Mutual Mutual" and "One Thought, Three Thousand" of Tiantai Sect in China. Scenes of "City Transformation" are common in Dunhuang murals, reflecting the importance of this scripture in art and belief. 5. ** Key figures ** - ** Dakasyapa **: Representative of Toutuoxing, Buddha taught him that he would become a Buddha in the future, symbolizing that asceticism and Buddha nature are the same. - ** Subhuti **: The first place in solving emptiness is given as "Mingxiang Tathagata", echoing the idea of emptiness in the Diamond Sutra. - ** Datong's wisdom outweighs Buddha **: In the past, all 16 sons of Buddhas have become Buddhas, implying the eternal nature of Dharma inheritance.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré de « l'expression de la mémoire » n ° 6 et « l'expression de la ville » n ° 7 du Sutra du Lotus, qui sont des classiques importants du bouddhisme Mahayana et mettent l'accent sur l'idée fondamentale que « tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha ». 2. * * Idées fondamentales * * - * * Un Bouddhisme * * : Le Bouddha a souligné que les trois modes de vie, de la perception et du bodhisattva sont finalement unifiés dans le Bouddhisme, et que toutes les pratiques conduisent finalement à la réalisation du Bouddha. - * * Enseigner le devenir du Bouddha * * : Le Bouddha a prédit que les disciples deviennent un Bouddha à l'avenir, montrant que les pratiquants ont tous la nature du Bouddha et brisant la cognition limitée du Theravada « corps gris pour détruire la sagesse ». - * 3. * * Concept important * * - * * Un aspect est un aveugle * * : se réfère à l'essence du dharma est la libération et la mort, mais il y a des différences en raison des différents appareils racines des êtres vivants. - * * Trois herbes et deux arbres * * : les plantes médicinales chinoises (la bonne loi de la nature humaine), les plantes médicinales chinoises (la conscience du son) et les grands arbres (Bodhisattva) sont utilisés pour illustrer le niveau de pratique. - * * * * : La prophétie du Bouddha sur le bouddhisme de ses disciples, y compris le nom du Bouddha, la terre, le nom de la décapitation, etc., comme le "Bouddha de lumière" de la chaîne de Kaye. 4. * * Impact historique * La pensée de l'enseignement et de la mémoire dans le Sutra du Dhamma a promu le développement du Tao du Mahayana et a établi le concept d'égalité selon lequel "tout le monde peut devenir un Bouddha", ce qui a eu une influence profonde sur les théories de la secte chinoise Tiantai telles que "les dix mondes se réunissent mutuellement" et "une pensée de trois mille" et ainsi de suite. La scène de « Huacheng Yu », courante dans les peintures murales de Dunhuang, reflète l'importance de ce sutra dans l'art et la croyance. 5. * * Personnages clés * * - * - * * SUBHODHI * * : La première élimination de la vacuité, qui a été attribuée comme « le nom du Tathāgata », fait écho à la pensée de la vacuité dans le Sutra du Vajra. - * * Bouddha Zhi Sheng * * : Dans le passé, ses seize fils sont devenus des bouddhas, ce qui suggère l'éternité de l'héritage du Dhamma.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この一節は『妙法蓮華経』の“授記品第六”と“化城喩品第七”から来ており、大乗仏教の重要な経典であり、“一切衆生は成仏できる”という核心思想を強調している。 2. *** 基本的な考え方 ** - **一仏乗 **:仏陀は声聞、縁覚、菩薩の三乗は結局仏乗に統一され、全ての修行は最終的に成仏すると指摘した。 - **:仏陀は弟子に将来の仏の成就を予言し、修行者は皆仏性を持っていることを示し、上乗の“灰色の身と死の知恵”の制限を打破した。 - ** 便利な言い方 **:仏陀は“化城”を用いて、二乗涅槃は衆生を途中で休ませる便宜的な教えであり、究極の目標は仏の果実であると説明した。 3. **重要な概念** - **一相一味**:仏法の本質は解脱、消滅であるが、衆生の根器の違いにより差異が現れる。 - **三草二木喩 **:小薬草(人天善法)、方草(声闻縁覚)、()で修行のを例える。 - **授记**:仏陀が弟子の成仏に対する予言で、仏号、国土、劫名などが含まれ、迦叶授记では“仏”と记されている。 4. ** 歴史的な影響 ** 『法華経』の叙記思想は大乗菩薩道の発展を促し、“すべての人は成仏できる”という平等観を確立し、中国天台宗の“十界互具”“一念三千”などの理論に深い影響を与えた。敦煌の壁画によく見られる“化城”の場面は、芸術と信仰におけるこの経典の重要性を示しています。 5. ** 主な人物** - **大迦葉 **:頭陀行の代表で、仏陀は将来の成仏を授け、禁行と仏性の違いを象徴している。 - ****:解空第一、授记は“名相如来”とし、『金経』空性思想に呼応する。 - **大通智勝仏 **:過去の仏は、その十六子は皆仏になっており、仏法の継承の永遠性を暗示している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
法华义记卷第三
Add.Or.5224
相好经
Or.8210/p.19(A)
大般若波罗蜜多经卷第十一
大般若波罗蜜多经卷第三百八十九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经卷第三的保存现状
藏经洞是哪年发现的
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫