维摩诘经卷第一
名称
维摩诘经卷第一
编号
S.00030
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 那时,毗耶离城有一位长者的儿子名叫宝积,与五百位长者之子各自手持七宝伞盖,来到佛陀的住所,恭敬礼拜,将宝盖供养佛陀。佛陀以神力使这些宝盖覆盖整个三千大千世界,并在其中显现山川、大海、日月星辰、天宫、龙宫等景象。众人见此神变,赞叹佛陀的威德。宝积随即以偈颂赞佛,称颂佛陀的清净智慧、慈悲救度众生的功德,并请教如何成就清净佛土。佛陀回答:『菩萨的清净佛土,源于众生的清净心。若能以正直心、深心、大乘心修行,布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧等善法,则能成就净土。』 随后,维摩诘居士现身说法,以智慧辩才破除弟子们对佛法的执着,强调『心净则佛土净』的道理,并通过神通示现佛土庄严,令大众悟入佛法真谛。
###Vernacular At that time, there was an elderly man's son named Baoji in Viyali City. He and the sons of 500 elders each holding the seven treasures umbrella cover, came to the Buddha's residence, worshipped respectfully, and offered the treasure cover to the Buddha. The Buddha used his divine power to cover the entire three thousand worlds, and displayed mountains, rivers, seas, moon, stars, celestial palaces, dragon palaces and other scenes in them. Seeing this divine change, everyone admired the Buddha's virtue. Baoji immediately praised the Buddha with a verse, praising the Buddha for his pure wisdom and mercy in saving all living beings, and asking how to achieve a pure Buddha land. The Buddha replied: "The pure Buddha land of the Bodhisattva originates from the pure heart of all beings. If you can practice with integrity, depth, and Mahayana mind, and you can achieve pure land by giving charity, keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, meditation, and wisdom.』 Later, Monastery Vimalakhi made his own appearance and used wisdom and eloquence to break the disciples 'obsession with Dharma, emphasizing the principle that "the heart is clean, the Buddha's soil is clean." He also demonstrated the solemnity of the Buddha's soil through his magical powers, allowing the public to realize the true meaning of Dharma.
# # # Le vernacle À ce moment-là, le fils d'un vieil homme nommé Baojik, qui a quitté la ville, est venu à la résidence du Bouddha avec cinq cents fils d'anciens portant chacun sept parapluies précieux, et a respecté la prière et a offert la couverture précieuse au Bouddha. Le Bouddha, par sa puissance divine, a fait recouvrir ces couvertures de trésors de trois mille mondes et a montré des montagnes et des rivières, des mers, le soleil, la lune et les étoiles, le palais du ciel et le palais du dragon. Tout le monde vit cette transformation et admira la vertu du Bouddha. Baoji a immédiatement loué le Bouddha, loué la sagesse pure du Bouddha, la miséricorde et le salut des êtres vivants, et a demandé des conseils sur la façon d'atteindre la terre propre du Bouddha. Le Bouddha répondit : « La terre pure du Bouddha du Bodhisattva provient de l'esprit pur de tous les êtres vivants. Si vous pouvez pratiquer avec un cœur droit, un cœur profond et un cœur de Mahayana, et faire l'aumône, garder les commandements, endurer l'humiliation, progresser, méditer et comprendre les bonnes pratiques, vous pouvez atteindre la terre pure.』 Après cela, le résident de Vima Jue est apparu et a déclaré qu 'il avait brisé l'attachement des disciples au Dhamma avec une argumentation intelligente, a souligné le principe que "l'esprit pur rend la terre du Bouddha pure", et a montré la solennité de la terre du Bouddha à travers le mantra, a fait comprendre au public la véritable essence du Dhamma.
##白語文 その時、ヴィエは町を離れて、ある長老の息子の宝積がいて、五百人の長老の息子とそれぞれ七宝傘蓋を持って仏の住居に来て、恭しく礼拝し、宝蓋を仏に供養した。仏陀は神の力によってこれらの宝蓋を三千大千世界を覆い、山、海、太陽、星、天宮、龍宮などの姿を現した。人々はこの神の変化を見て、仏の威徳を賞賛した。宝積はすぐに詠唱で仏を賛美し、仏の清浄な智慧と慈悲、衆生の功徳をたたえ、清浄な仏土を得る方法を尋ねた。仏陀は“菩薩の清浄な仏土は衆生の清浄な心に由来する”と答えた。正直心·深心·大乗心をもって修行し、布施·持戒·忍辱·精進·禅定·智慧などの善法を行えば浄土を成就することができる。』 その後、維摩詰居士が登場して説を唱え、智慧弁才で弟子たちの仏法への執着を打ち破り、『心浄則仏土浄』の道理を強調し、また神通示現仏土荘厳を示し、大衆に仏法の真の真実を悟らせた。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处** 此段经文出自《维摩诘所说经》(简称《维摩经》),是大乘佛教的重要经典之一,约形成于公元1-2世纪,汉译版本以鸠摩罗什译本最为通行。 2. **核心思想** - **心净则佛土净**:强调修行者内心的清净是成就佛土的关键,超越外在形式。 - **不二法门**:主张打破对立分别,以平等智慧看待世间万象。 - **居士佛教**:维摩诘作为在家居士,示现“即世间而离世间”的修行典范。 3. **主要人物** - **维摩诘**:智慧超凡的在家居士,以病示现度化众生。 - **宝积菩萨**:提问者,代表大乘菩萨追求净土的行者。 - **舍利弗等弟子**:声闻乘代表,被维摩诘点破对佛法的局限认知。 4. **历史影响** - 该经对汉传佛教禅宗、天台宗等宗派影响深远,尤其「不二」思想成为大乘核心教义之一。 - 维摩诘的形象推动了中国文人居士佛教的发展,如王维因崇敬此经而自号「摩诘」。 5. **文学特色** 经文以戏剧化对话展开,融合神话叙事与哲学思辨,语言瑰丽,譬喻丰富(如宝盖纳山河、足按地现净土等),兼具文学与宗教价值。
###Related background 1. ** Classic source ** This scripture comes from the "Vimalakiri Said Sutra"(referred to as "Vimalakiri Sutra"), which is one of the important classics of Mahayana Buddhism. It was formed in the 1st and 2nd centuries AD. The Chinese version is the most popular. 2. ** Core ideas ** - ** The mind is pure, the Buddha soil is pure **: Emphasize that the inner purity of a practitioner is the key to achieving the Buddha soil, transcending the external form. - ** The only way **: Advocate breaking the opposites and treating all things in the world with equal wisdom. - ** Layman Buddhism **: As a layman, Vimalakirti shows a practice model of "being in the world but leaving the world". 3. ** Main characters ** - ** Vimakirti **: A householder with extraordinary wisdom, who uses illness to show his appearance and transform all living beings. - ** Baoji Bodhisattva **: The questioner represents Mahayana Bodhisattva who pursues the pure land. - ** Shariputra and other disciples **: Representative of Shengwen and Cheng, who was exposed by Vimalakirti to his limited understanding of Dharma. 4. ** Historical influence ** - This scripture has a profound impact on Han Buddhism, Zen, Tiantai and other sects, especially the idea of "buer" has become one of the core teachings of Mahayana. - The image of Vimaljabi promoted the development of Buddhism among literati and layman scholars in China. For example, Wang Wei called himself "Mojabi" because of his reverence for this scripture. 5. ** Literary characteristics ** The scriptures are unfolded in a dramatic dialogue, integrating mythical narrative and philosophical speculation. The language is magnificent and the metaphors are rich (such as treasure covering mountains and rivers, foot pressing the earth to reveal pure land, etc.), which has both literary and religious values.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * Ce texte est tiré du Sutra de Vima Jaya (abrévié sous le nom de Sutra de Vima), l'un des classiques importants du bouddhisme Mahayana. Il a été formé au cours des 1er et 2ème siècles après JC. La traduction chinoise la plus populaire est la traduction de Kumarosh. 2. * * Idées fondamentales * * - * * La pureté de l'esprit est la pureté de la terre du Bouddha * * : l'accent mis sur la pureté intérieure du pratiquant est la clé pour atteindre la terre du Bouddha, au-delà de la forme extérieure. - * * Non deux méthodes * * : préconise de briser l'opposition et la distinction, avec l'égalité de la sagesse pour voir toutes les choses du monde. - * * Bouddhisme résidentiel * * : En tant que résident résidentiel, Vimachal Pradesh est un modèle de pratique « c'est - à - dire quitter le monde ». 3. * * Personnes principales * * - * * Vima Jaya * * : un sage de maison, qui met les êtres vivants à l'heure actuelle avec des manifestations de maladie. - * * Bodhisattva Baoji * * : Interlocuteur, le Singe qui représente le Mahayana Bodhisattva pour la quête de la Terre Pure. - * * Sharif et d'autres disciples * * : Représentant de Shengwen Jinn, il a été critiqué par Vima pour briser la connaissance limitée du Dharma. 4. * * Impact historique * - Il a eu une profonde influence sur le bouddhisme Han, le bouddhisme Zen, le bouddhisme Tiantai et d'autres sectes, en particulier la pensée de "Bou" est devenue l'un des enseignements fondamentaux du Mahayana. - L'image de Wei Mo-Jen a favorisé le développement du bouddhisme des érudits chinois, par exemple, Wang Wei s'est surnommé "Mo-Jen" en raison de sa vénération de ce sutra. 5. * * Caractéristique littéraire * * Les textes sont développés dans un dialogue dramatique, combinant la narration mythologique et la spéculation philosophique, avec un langage magnifique et une abondance de paraboles (par exemple, la montagne et la rivière de Baogena, la terre pure de Zuzhou, etc.), et ont à la fois des valeurs littéraires et religieuses.
##関連の背景 1. *** クラシックから ** この経典は『維摩詰説経』(以下『維摩経』)に由来し、大乗仏教の重要な経典の一つであり、紀元1-2世紀頃に成立したもので、漢訳版は鳩摩羅什訳が最も一般的である。 2. *** 基本的な考え方 ** - **心清浄:修行者の心の清浄さを強調し、外的な形を超えて仏土を達成するための鍵となる。 - ** 不二法 **:対立を打破し、平等な知恵をもって世界の万象を見ることを提唱する。 - ** 居士仏教 **:維摩詰は在家居士として、“即世而離世”の修行モデルを示した。 3. ** 主な人物** - ** 維摩詰 **:智慧の優れた在家家家は、病気の顕現によって衆生を化す。 - **宝积 **:者で、大乗を代表して浄土を求める。 - ** 舎利弗らの弟子**:声闻乗代表、维莫によって仏法に対するを点破された。 4. ** 歴史的な影響 ** - この経は漢の仏教、禅宗、天台宗などの宗派に大きな影響を与え、特に“不二”思想は大乗の中核的教義の一つとなった。 - 維摩詰のイメージは中国の文人居士仏教の発展を促し、例えば王維はこの経を崇敬して“摩詰”と号した。 5. **文学の特徴 ** テキストは劇的な対話で展開され、神話的な物語と哲学的な思索が融合し、言語は美しく、たとえ話は豊かで(例えば、宝ガイナ川、足の土地の現在の浄土など)、文学的、宗教的価値を兼ね備えています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第012窟主室东壁
莫高窟第061窟主室东壁
莫高窟第103窟主室东壁
莫高窟第172窟前室西壁
莫高窟第194窟主室南壁
莫高窟第220窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西壁
麦积山第127窟主室东壁
七阶佛名经
梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下
妙法莲华经卷第一
妙法莲华经卷第二
大般若波罗蜜多经卷第十一
丧际超度上坟图
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
维摩诘经卷第一的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫