甲戌年五月十四日西汉炖煌国圣文神武王勅 -正
名称
甲戌年五月十四日西汉炖煌国圣文神武王勅
编号
S.01563
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文 西汉敦煌国的圣文神武王下诏,批准随军参谋邓传嗣的女儿自意(十岁)出家。自意容貌端庄美丽,性情温柔贤淑,向往佛门如同蜜蜂渴望花蜜一般。因大法会时机成熟,特准其出家。 诏书末尾附有密咒真言,包括对佛、菩萨的礼赞及祈愿护佑的经文,如: - **南无遏啰怛啰夜耶**(礼敬宝生如来) - **南无阿利耶婆?羯帝烁罗耶**(礼敬圣观自在菩萨) - **摩诃菩提萨埵耶**(礼敬大菩萨众) - **唵萨婆满陁耶制那娜迦罗㖿**(咒语祈请诸佛加持) 最终以“南无西汉敦煌国圣文神武王”结尾,强调敕令的权威性。
##Vernacular King Wenwu, the saint of the Dunhuang State of the Western Han Dynasty, issued an edict approving the daughter of Deng Chuansi, a military adviser, to become a monk at the age of ten. I think I have a dignified and beautiful appearance, a gentle and virtuous temperament, and yearn for Buddhism like a bee yearns for nectar. Because the time was ripe for the Grand Dharma Conference, he was specially allowed to become a monk. There are secret mantras at the end of the imperial edict, including praises to the Buddha and Bodhisattva and scriptures praying for protection, such as: - ** It's night in Nanwu Shalao **(Pay tribute to Tathagata Baosheng) - ** Nanwu Aliye Pojiedi Shuolaya **(Paying homage to the Bodhisattva of the Holy View) - ** Mahabitadhaya **(Greetings to the Great Bodhisattva) - ** Om Sapamanya Zhennagaro **(mantra pleads for blessings from all Buddhas) Finally, it ended with "King Shenwu, the Holy Wen of the Dunhuang State of the Western Han Dynasty", emphasizing the authority of the imperial decree.
# # Le vernacle Le roi Wu, dieu de la sainte littérature de Dunhuang, a émis un décret, approuvant la fille de Deng Chuansi, un officier d'état-major de l'armée, pour devenir un moine volontaire (à l'âge de dix ans). Elle est décente et belle, et elle a un tempérament doux et sympathique. Elle aspire au bouddhisme comme une abeille aspire au nectar. Parce que le moment était mûr, la Fédération de Dafa lui a donné l'autorisation spéciale de devenir un moine. À la fin de l'impératif, il y a des paroles de mantra secrète, y compris des textes d'éloge et de prière pour le Bouddha et le Bodhisattva, tels que : - * - * * Nanwu Aliyapa, "C'est un dieu de l'empereur" * * (respect pour le bodhisattva de l'esprit saint)? - * * Mahabodissattva Yaya * * (respect pour les grands bodhisattvas) - * Finalement, il se termine par « le roi martial de la dynastie Han du Sud et de l'Ouest », soulignant l'autorité du décret royal.
##白文 西漢敦煌国の聖文神武王は、従軍参謀鄧伝嗣の娘の自意(10歳)の出家を許可した。自意容貌は端麗で美しく、性情は優しく高淑で、仏門に憧れて蜜蜂が蜜を渇望するようなものであった。大法会の時機が熟したため、出家を特準する。 勅書の最後には、仏菩薩への賛辞や祝福の祈りなどの真言が添えられています。 - ** 南无夜耶**(礼敬宝生如来) - **南无耶婆羊帝罗耶 **(礼敬圣観自在) - ** 摩萨耶 **(礼敬大众) - ** オムサパママン(イェシュナナガル)**(諸仏の加持を呼びかける呪文) 最終的には、“南無西漢敦煌国の聖文神武王”で終わり、勅令の権威を強調します。
查看更多
## 相关背景 ### 1. **历史背景** - **敦煌国**:西汉时期敦煌为汉朝边郡,但此处“敦煌国”可能指归义军时期(晚唐至宋初)的地方政权,或为后世文书中的尊称。 - **圣文神武王**:或为敦煌地方统治者尊号,可能与归义军节度使相关,但需结合文书年代(甲戌年)进一步考证。 ### 2. **文书内容** - **邓传嗣**:官职为“随军参谋”,属军事幕僚,反映敦煌军政合一的地方治理模式。 - **女子出家**:十岁女童获准出家,体现敦煌佛教世俗化及女性宗教参与的社会现象。 ### 3. **宗教意义** - **密咒真言**:文中大量梵文音译咒语(如“南无”“菩提萨埵”),与唐代密宗流行及敦煌佛教仪轨密切相关,可能用于灌顶、护身或法会仪式。 - **“如蜂念蜜”**:比喻对佛法的渴求,常见于佛教文献,如《法华经》中“如蜂采花,但取其味”。 ### 4. **文字特点** - **用字混杂**:包含武周新字(如“?”为“岁”)、俗写字(如“?”为“念”)及梵文音译异体字,反映敦煌写本的地域性与时代特征。 - **甲戌年**:若属归义军时期,可能对应公元914年(张承奉金山国时期)或974年(曹元忠执政期)。 ### 5. **学术价值** - 此文书为研究敦煌佛教世俗化、女性宗教地位及密宗仪轨的重要材料,可与P.3556《张喜首出家牒》、P.3410《僧尼名录》等写本互证。 - 咒语部分或与《大正藏》密教部经典(如《不空羂索神变真言经》)存在文本关联。 ### 6. **现代研究** - 学者郝春文《敦煌社邑文书辑校》指出,归义军时期女性出家需经官府批准,此类文书多与家族政治地位相关。 - 密咒部分的研究可参考李小荣《敦煌密教文献论稿》,其中分析敦煌写本中梵汉杂糅咒语的仪式功能。
##Related background ### 1. ** Historical background ** - ** Dunhuang State **: During the Western Han Dynasty, Dunhuang was a border county of the Han Dynasty, but "Dunhuang State" here may refer to the local political power during the Guiyi Army period (late Tang Dynasty to early Song Dynasty), or it may be an honorary title in later documents. - ** Shengwen Shenwu King **: It may be the honorary title of the local ruler of Dunhuang. It may be related to the Guiyi Army Jiedushi, but further research needs to be combined with the date of the document (Jiaxu Year). ### 2. ** Document content ** - ** Deng Chuansi **: The official position is "military staff officer" and is a military aide, reflecting the local governance model of Dunhuang's military and political integration. - ** Women become monks **: A ten-year-old girl was allowed to become monks, reflecting the social phenomenon of secularization of Dunhuang Buddhism and female religious participation. ### 3. ** Religious significance ** - ** Secret Mantras **: A large number of Sanskrit transliteration chants in the text (such as "Nanwu" and "Bodhisattva") are closely related to the popularity of Tantra in the Tang Dynasty and Buddhist rituals in Dunhuang. They may be used for enlightenment, body protection or Dharma rituals. - **"Like a bee reading honey"**: The metaphor for the desire for Dharma is common in Buddhist literature, such as "like a bee picking flowers, but taking their flavor" in the Fa Hua Sutra. ### 4. ** Character characteristics ** - ** Mixed characters **: Including Wu-Zhou new characters (such as "" for "sui"), popular characters (such as" " for "nian") and Sanskrit transliteration variants, reflecting the regional nature and contemporary characteristics of the Dunhuang manuscripts.? - ** Jiaxu Year **: If it belongs to the Guiyi Army period, it may correspond to 914 AD (Zhang Chengfeng's Jinshan State period) or 974 AD (Cao Yuanzhong's ruling period). ### 5. ** Academic value ** - This document is an important material for studying the secularization of Dunhuang Buddhism, the religious status of women and tantric rituals. It can be mutually verified with P. 3556,"Zhang Xishou's Birth Certificate" and P. 3410,"List of Monks and Nuns". - The incantation part may be text-related to the esoteric classics of "Dazheng Zang"(such as "Bukong Suosuo Shenshi Transformation Sutra"). ### 6. ** Modern Research ** - Scholar Hao Chunwen's "Collection of Dunhuang Sheyi Documents" pointed out that women who became monks during the Guiyi Army period required official approval, and such documents were mostly related to the family's political status. - For the study of the secret mantras, we can refer to Li Xiaorong's "On Dunhuang Enoteric Documents", which analyzes the ritual functions of the Santanistic Mantras in Dunhuang manuscripts.
# # Contexte ### 1. ** Contexte historique ** - Dunhuang était un comté frontalier de la dynastie Han de l'Ouest, mais ici « Dunhuang » peut se référer au régime local de la période rebelle (de la fin de la dynastie Tang au début de la dynastie Song), ou comme un titre honorifique dans les documents ultérieurs. - * * Saint Wen dieu Wuwang * * : ou le titre honorifique du souverain local de Dunhuang, peut être lié à l'envoyé de l'armée Yi, mais il faut combiner l'âge des documents (année Jiaqiu) pour une recherche plus approfondie. ### 2. * * Contenu du document * * - * * Deng Chuansi * * : Le poste officiel est « officier d'état-major », appartenant à l'état-major militaire, reflétant le modèle de gouvernance locale d'intégration militaire et politique de Dunhuang. - * # # # 3. * * Signification religieuse * * - * - * * « Comme les abeilles chantent du miel » * * : métaphore de la soif du dharma, souvent trouvé dans la littérature bouddhiste, comme dans le Sutra du Dhamma, « Comme les abeilles cueillir des fleurs, mais prendre leur goût » # # # 4 * * Caractéristiques de texte * * - *?? - * * Année Jiaqiu * * : Si elle appartient à la période des rebelles, elle peut correspondre à 914 (période de Zhang Chengfeng Jinshan) ou 974 (période de Cao Yuanzhong au pouvoir). # # # 5 * * Valeur académique * - Ce document est un matériau important pour étudier la sécularisation du bouddhisme de Dunhuang, le statut religieux des femmes et les rites tantriques. Il peut être vérifié par rapport aux manuscrits tels que "Zhang Xishou devient un moine" (P.3556) et "List of Moins and Nonnes" (P.3410). - La partie du mantra peut être associée au texte avec les classiques du département de l'enseignement occulte du Taizhengzang (par exemple, le Sutra de la Parole de la Conduite de l'Enfant de la Conduite). # # # 6. * * Recherches modernes * * - L'érudit Hao Chunwen "Dunhuang Sheyi Documents Collection School" a souligné que les femmes moines pendant la période de l'armée rebelle de Gui nécessitaient l'approbation du gouvernement, et la plupart de ces documents étaient liés au statut politique de la famille. - L'étude de la partie du mantra secret peut se référer à "Documentation sur la littérature de l'enseignement occulte de Dunhuang" de Li Xiaorong, qui analyse les fonctions rituelles du mantra mélangé de Brahmins et de Han dans les manuscrits de Dunhuang.
##関連する背景 ## 1です。** 歴史的背景** - **敦煌国**:漢の側郡として西漢時代の敦煌が、ここでは“敦煌国”は、反乱軍時代(唐後期から宋初期)の地方政府を指すことがあり、または後世の文書の敬称。 - ** 聖文神武王**:または敦煌地方の統治者の尊号であり、おそらく帰義軍節度使と関係があるが、文書年代(甲戌年)と併せてさらなる検証が必要である。 ## 2です。** 楽器の内容** - ** Deng Chuzhi **:官職は“軍参謀”であり、軍事参謀であり、敦煌の軍政統一地方統治モデルを反映している。 - ** 女性の出家**:10歳の少女が出家を許され、敦煌仏教の世俗化と女性の宗教参加という社会現象を反映している。 # 3です。**宗教的な意味 ** - *** 密呪真言 **:本文中に多数のサンスクリット音訳マントラ(“南無”、“菩提菩薩”など)があり、唐代の密法の流行と敦煌仏教の儀式と密接に関連しており、灌頂、護身、法会の儀式に使用される可能性がある。 - **“蜂のように蜜を飲む”**:仏法への渇望のたとえで、『法華経』の“蜂のように花を摘むが、味を取る”などの仏教文献によく見られる。 # 4です。**文字の特徴 ** - ** 字混合 **:武周新字(例:“”は“歳”)、俗字(例:“”は“念”)、梵字音訳異体字を含み、敦煌写本の地域性と時代の特徴を反映しています。?? - ** 甲戌年**:反乱の時代であれば、914年(張承の金山国時代)または974年(曹元忠の治世)に相当する可能性がある。 ## 5。** 学術的価値 ** - この文書は敦煌仏教の世俗化、女性の宗教的地位、密法儀式を研究する上で重要な資料であり、P.35 5 6“張喜首出家系譜”、P.3410“僧尼名簿”などの写本と相互に証明することができる。 - 呪文部分または『大正蔵』密教部経典(例えば『不空索神変真言経』)とテキストがある。 # 6です。** 現代の研究** - 学者のハオ春文『敦煌社邑文書輯学校』によると、帰義軍時代の女性の出家は官吏の承認が必要であり、このような文書の多くは家族の政治的地位と関係があると指摘している。 - 密呪部分の研究は李小栄『敦煌密教文献論稿』を参考にして、敦煌写本中の梵漢雑合呪文の儀式的機能を分析した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方广佛华严经卷第五十三、第五十四
妙法莲华经卷第二
大般若波罗蜜多经卷第十一
妙法莲华经卷第二
阴阳人神智请官处分状
祭驴文一首
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
甲戌年五月十四日西汉炖煌国圣文神武王勅主要讲的什么
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫