〖名称待定〗 -正
后周
名称
〖名称待定〗
编号
IOLKhot137-2
年代
后周
材质
纸
语言
于阗文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以定义的,就不是永恒的名。无名的状态,是天地形成的本源;有名的状态,是万物产生的根源。所以,保持无欲的心态,才能观察道的奥妙;保持有欲的视角,才能看到万物的边界。这两者同出一源而名称不同,都可以称为“玄”。玄妙之中还有更深的玄妙,这就是理解一切奥妙的门径。
The Word, which can be spoken, is not eternal; the Name, which can be defined, is not eternal. The nameless state is the source of the formation of heaven and earth; the famous state is the source of the emergence of all things. Therefore, only by maintaining the mentality of no desire can we observe the mystery of Tao; only by maintaining the perspective of desire can we see the boundary of everything. Both of them have the same origin and different names, which can be called "Xuan". There is also a deeper mystery among the mysteries. This is the door to understanding all mysteries.
La Parole, qui peut être prononcée, n'est pas la Parole éternelle ; le Nom, qui peut être défini, n'est pas le Nom éternel. L'état sans nom est la source de la formation du ciel et de la terre ; l'état connu est la racine de la production de toutes choses. Par conséquent, en gardant un état d'esprit sans désir, vous pouvez observer les mystères du Tao ; en gardant un point de vue désirux, vous pouvez voir les limites de toutes choses. Les deux sont de la même source et les noms sont différents, on peut les appeler « Xuan ». Il y a un mystère plus profond dans le mystère, c'est la porte pour comprendre tout le mystère.
言葉は永遠の言葉ではなく、定義できる名前は永遠の名前ではない。無名の状態は天地の起源であり、有名な状態は万物の起源である。だから、無欲な心を保ち、道の神秘を観察し、無欲な視野を保ち、万物の境界を見る。両者は同じ起源で名前が異なり、どちらも“玄”と呼ぶことができる。しかし、それはすべてを理解するためのより深い知識です。
查看更多
这段文字出自《道德经》第一章,作者为春秋时期的思想家老子(李耳),成书时间约在公元前6世纪至前4世纪之间。 1. **核心思想**: - 提出“道”与“名”的辩证关系,强调终极真理超越语言描述。 - “无”和“有”代表宇宙生成的两个层面,无是本质,有是现象。 2. **历史背景**: - 创作于周朝礼崩乐坏时期,反映对自然规律与社会秩序的哲学思考。 - 针对当时儒家“正名”思想提出的批判性观点。 3. **后世影响**: - 成为道家哲学的核心纲领,影响中国本土宗教、艺术和科学千年。 - 20世纪被海德格尔等西方哲学家引用,引发东西方哲学对话。 4. **争议点**: - “有欲观徼”的解读存在分歧,部分学者认为指合理欲望,另一些认为指执著心。 - 帛书本与通行本存在“恒道”与“常道”的文本差异。
This passage comes from the first chapter of Tao Te Ching, written by Lao Tzu (Li Er), a thinker in the Spring and Autumn Period. It was written between the 6th and 4th centuries BC. 1. ** Core ideas **: - Propose the dialectical relationship between "Tao" and "name", emphasizing that the ultimate truth transcends language description. - "Nothing" and "Being" represent two levels of the generation of the universe. Nothing is the essence and being is the phenomenon. 2. ** Historical background **: - Created during the Zhou Dynasty during the collapse of etiquette and music, it reflects philosophical thinking on the laws of nature and social order. - Critical views were put forward on the Confucian thought of "correcting names" at that time. 3. ** Influence of future generations **: - It has become the core program of Taoist philosophy and influenced local religion, art and science in China for thousands of years. - It was quoted by Western philosophers such as Heidegger in the 20th century, triggering a philosophical dialogue between the East and the West. 4. ** Points of contention **: - There are differences in the interpretation of "having desires to observe the situation". Some scholars believe that it refers to reasonable desires, while others believe that it refers to attachments. - There is a textual difference between "Hengdao" and "Changdao" between silk books and popular books.
Ce texte est tiré du premier chapitre du Tao Te Ching, écrit par Lao Tzu (Li Er), un penseur de la période du printemps et de l'automne, et a été écrit entre le 6ème et le 4ème siècle av. J.-C. 1. * * Idées fondamentales * * : - La relation dialectique entre « Tao » et « Nom » est mise en avant, soulignant que la vérité ultime est au-delà de la description linguistique. - Le « rien » et le « être » représentent les deux niveaux de la génération de l'univers, le rien est l'essence et l'avoir est le phénomène. 2. * * Contexte historique * * : - Il a été écrit pendant la période de la chute des rites de la dynastie Zhou et reflète la réflexion philosophique sur les lois naturelles et l'ordre social. - Une critique de la pensée confucianiste « juste » à l'époque. 3. * * Effets sur la vie * * : - Il est devenu le programme central de la philosophie taoïste et a influencé la religion, l'art et la science indigènes de la Chine pendant des millénaires. - Le XXe siècle a été cité par des philosophes occidentaux tels que Heidegger, ce qui a déclenché un dialogue philosophique entre l'Est et l'Ouest. 4. * * Points de litige * * : - Il existe des interprétations divergentes de « désir de vision », certains chercheurs pensent que cela se réfère à un désir raisonnable, d'autres pensent que cela se réfère à l'attachement. - Il y a des différences entre le livre et le livre « habituel ».
この文章は『道徳経』第一章からのもので、作者は春秋時代の思想家老子(李耳)で、紀元前6世紀から紀元前4世紀の間に書かれた。 1. ** 主な考え方 *** - “道”と“名”の弁証法的関係を提示し、究極の真理を強調します。 - “無”と“有”は宇宙の創造の2つの側面を表し、無は本質であり、存在は現象である。 2. ** 歴史的背景*** - 周王朝の崩壊期に制作され、自然法則と社会秩序に関する哲学的考察を反映しています。 - 当時の儒教の“正名”思想に対する批判的な見解。 3. ** 次の投稿 **: - 道教哲学の中核プログラムとなり、中国本土の宗教、芸術、科学に影響を与えた。 - 20世紀にハイデッガーら西洋の哲学者によって引用され、東西哲学の対話を引き起こした。 4. *** 論争のポイント **: - “欲望”の解釈には意見があり、合理的な欲望を指すと考える学者もいれば、執着を指すと考える学者もいる。 - “常道”と“常道”のテキストの違いがあります。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜多经卷第十一
咸通六年(865)十月廿三日尼灵惠唯书
大宋国太平兴国三年(九七八)应天具注历日
Or.8210/p.9
Or.8212/86
庚辰年八月九月驼官张憨儿请处分死驼皮判凭状及判共三通 己卯年十一月驼官邓富通状及判 油麫破历〔太平兴国五年至七年(980—982)〕 杂写〔太平兴国七年(982)莫高乡百姓张再富立契记〕
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
〖名称待定〗的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫