佛说佛名经 杂写
名称
佛说佛名经 杂写
编号
P.6006.1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 诚心忏悔,愿弟子等承受此忏悔之力,消除贪、嗔、痴等一切烦恼。生生世世中,折断骄慢之心,止息爱欲之水,灭除愤怒与愚痴的黑暗,拔断疑惑之根,破除种种邪见。深知三界如同牢狱,四大(地、水、火、风)如毒蛇,五蕴(色、受、想、行、识)如怨贼,六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)如空聚,爱欲如虚假的亲友。修行八圣道(正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定),断除无明根源,直向涅槃,永不退转。以七觉支(念、择法、精进、喜、轻安、定、舍)使心相续相应,十波罗蜜(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧、方便、愿、力、智)常现于前。礼拜、礼拜、再礼拜,忏悔地狱业报已尽,今当继续忏悔三恶道(地狱、饿鬼、畜生)之业报。 佛经中多欲之人,如工珠略明品所言,需以智慧明辨义理,分章析句,依佛名经修行,分别九种教义,以空性为根本,如金刚般若波罗蜜经所言,证悟无上正觉。南无金刚般若波罗蜜经,南无诸佛菩萨,愿以诚心皈依,消除业障,成就佛道。
###Vernacular Translation Sincerely repent. May disciples bear the power of this confession and eliminate all troubles such as greed, anger, and delusion. In life after life, break off the heart of arrogance, stop the water of love and desire, eliminate the darkness of anger and ignorance, uproot the roots of doubt, and eliminate all kinds of evil opinions. I know that the Three Realms are like prisons, the four major factors (earth, water, fire, and wind) are like poisonous snakes, the five aggregates (color, reception, thought, action, and knowledge) are like resentful thieves, and the six roots (eyes, ears, nose, tongue, body, and will) are like gathering in the sky, and love and desire are like false relatives and friends. Cultivate the Eight Holy Paths (right view, right thinking, right language, right karma, right destiny, right progress, right mind, and right definite determination), eliminate the root cause of ignorance, go straight to nirvana, and never retreat. Use the seven sensory branches (meditation, Dharma selection, diligence, joy, lightness, tranquility, and abandonment) to continue the mind, and the ten Paramita (charity, discipline, tolerance, humiliation, progress, meditation, wisdom, convenience, wish, strength, wisdom) always appear in front. Prayer, worship, worship again, and repent the karma of hell has been exhausted. Now we should continue to confess the karma of the three evil paths (hell, hungry ghosts, and beasts). In Buddhist scriptures, people with many desires need to use wisdom to distinguish the meaning, divide chapters and sentences, and practice according to the name of Buddha. They are divided into nine doctrines, with emptiness as the foundation, as stated in the Vajra Prajna Paramita Sutra, to realize the supreme enlightenment. Nanno Vajra Prajna Paramita Sutra, Nanno Buddhas and Bodhisattva, are willing to convert sincerely, eliminate karmic obstacles, and achieve Buddhism.
# # # Traduction du vernacle Confession sincère, que les disciples et d'autres héritent de la force de cette confession, éliminer la cupidité, le désir, l'idiot et d'autres problèmes. Dans les vies, briser le cœur de l'arrogance, arrêter l'eau de l'amour, éliminer les ténèbres de la colère et de la stupidité, arracher les racines du doute et briser toutes sortes de mauvaises idées. Nous savons que les trois mondes sont comme des prisons, que les quatre (la terre, l'eau, le feu et le vent) sont comme des serpents venimeux, que les cinq essences (la couleur, la réception, la pensée, le comportement et la connaissance) sont comme des voleurs de ressentiment, que les six racines (les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps et l'esprit) sont comme des réunions vides, et que l'amour est comme de faux parents et amis. Pratiquer les Huit Châteaux Saints (voir droit, penser droit, parler droit, karma droit, vie droite, progrès droit, attention droite et détermination droite), couper les racines ignorantes, aller directement au Nirvana, ne jamais revenir en arrière. Les sept sensations (méditation, sélection de la loi, émergence, joie, légère tranquillité, détermination et abandon) font correspondre l'esprit, et les dix palami (charité, observation des commandements, endurance de l'humiliation, émergence, méditation, sagesse, commodité, désir, force et sagesse) apparaissent souvent avant. Priez, priez et priez encore, confessez le karma de l'enfer, maintenant continuez à confesser le karma des trois voies maléfiques (enfer, fantômes affamés, animaux). Dans les sutras bouddhistes, les gens qui ont beaucoup de désir, comme le dit Gong Zhu Lu Mingpin, doivent discerner clairement la raison avec la sagesse, analyser les phrases en chapitres, pratiquer les sutras nommées du Bouddha, en utilisant neuf types de doctrines, en prenant la vacuité comme fondement, comme le dit le Sutra King Kong Prajna Parami, pour atteindre l'illumination suprême. Au sud, il n'y a pas de Vajrayana Praha Bharama Sutra, il n'y a pas de Bouddhas et de Bodhisattvas au sud, il est prêt à se convertir sincèrement, à éliminer les obstacles karmiques et à atteindre le chemin du Bouddha.
###言語の翻訳 弟子たちがこの懺悔の力を受けて、貪欲、怒り、妄想などの一切の煩悩を取り除くことを願っている。人生では、傲慢の心を砕き、愛の水を止め、怒りと愚か者の闇を取り除き、疑いの根を取り除き、あらゆる種類の悪を打ち破る。三界は牢獄のようであり、四大(地·水·火·風)は毒蛇のようであり、五群(色·受·想·行·識)は怨賊のようであり、六本(目·耳·鼻·舌·身·意)は空聚のようであり、愛欲は偽りの友のようである。八(正见·正思惟·正语·正业·正命·正·正念·)を修行し、明の根源を断除し、に直ぐ、退転しない。七覚支(念·法··喜·軽安·定·舍)を以って心を相続させ、十波蜜(布施·持戒·忍辱··禅定·知恵·便宜·愿·力·智)は常に前に现れる。礼拝、礼拝、再礼拝、の业报が尽きた、今は三悪道(·鬼·)の业报をし続ける。 仏経の中で多欲の人は、工珠略明品の言うように、智慧をもって義理を明察し、章句を分け、仏名に依って修行を経て、それぞれ九種類の教えを行い、空性を根本とし、金剛般若波羅蜜経の言うように、無上正覚を証悟する。南無金剛金剛般若波羅蜜経、南無諸仏菩薩は、誠意をもって改宗し、業を取り除き、仏道を成就する。
查看更多
### 相关背景 1. **经文来源与性质** 此段文本融合了佛教忏悔文、佛名经及《金刚经》的内容,属大乘佛教修行仪轨,用于忏悔业障、修持菩提心。文中提到的《佛名经》是汉传佛教重要经典,通过称颂诸佛名号消除罪业;《金刚般若波罗蜜经》则属般若经典,强调空性智慧。 2. **核心教义** - **三毒**:贪、嗔、痴,为一切烦恼根源。 - **八圣道**:解脱痛苦的八种正道,属四圣谛中的道谛。 - **十波罗蜜**:大乘菩萨修行的十种德行,涵盖布施、持戒、智慧等。 - **三界**:欲界、色界、无色界,佛教认为众生轮回于此。 - **四大五蕴**:佛教对物质(四大)与精神(五蕴)的解析,视为苦的载体。 3. **修行实践** 文中强调通过礼拜、忏悔、修持般若空性,断除无明与业障,最终导向涅槃。结合了称名忏悔(如《佛名经》)与般若智慧(如《金刚经》)的修法,反映汉传佛教显密融合的特点。 4. **文化影响** 此类忏悔文常见于汉传佛教法会(如水陆法会、梁皇宝忏),用于超度亡灵或净化业力。金刚经的“空性”思想对禅宗、天台宗等影响深远,成为汉传佛教核心经典之一。 5. **文本特征** 文中夹杂异体字、俗字(如“䒭”“䋄”)及音译词(如“南无”“波罗蜜”),反映古代汉译佛经的语言特点,部分内容可能为抄写讹误或方言影响。
###Related background 1. ** Source and Nature of Scripture ** This text combines the contents of Buddhist confessional texts, Buddhist names sutra and the Diamond Sutra. It belongs to the Mahayana Buddhist practice ritual and is used to confess karma and practice Bodhisattva. The "Buddha Name Sutra" mentioned in the article is an important Buddhist scripture passed down in Han Dynasty, which eliminates sins by praising the names of Buddhas; the "Vajra Prajna Paramita Sutra" is a Prajna Sutra, emphasizing emptiness wisdom. 2. ** Core Doctrine ** - ** Three poisons **: greed, anger, and ignorance are the root causes of all troubles. - ** The Eight Holy Paths **: The eight right paths to relieve suffering belong to the four noble truths. - ** Ten Paramita **: The ten virtues practiced by Mahayana Bodhisattva include charity, keeping precepts, wisdom, etc. - ** Three Realms **: The realm of desire, the realm of color, and the realm of colorless. Buddhism believes that all living beings are reincarnated here. - ** Four Great and Five Aggregates **: Buddhism's analysis of matter (Four Great Aggregates) and spirit (Five Aggregates) is regarded as the carrier of suffering. 3. ** Practice * The article emphasizes that through prayer, confession, and practice of Prajna Emptiness, ignorance and karma can be eliminated, and ultimately lead to nirvana. It combines the practice of naming confession (such as the Buddha Name Sutra) with Prajna wisdom (such as the Diamond Sutra), reflecting the characteristics of the explicit and secret integration of Han Buddhism. 4. ** Cultural influence ** Such confessional texts are commonly found in Han Buddhist Dharma gatherings (such as Shuilu Dharma Gathering and Liang Huangbao Repentance) and are used to transcend the dead or purify karma. The "emptiness" thought of the Diamond Sutra had a profound influence on Zen and Tiantai Sect, and became one of the core classics of Han Buddhism. 5. ** Text characteristics ** The text is mixed with variant characters, common characters (such as "" and "") and transliteration words (such as "Nanwu" and "Paramita"), reflecting the language characteristics of ancient Chinese translations of Buddhist scriptures, and some of the content may be copied corruption or dialect influence.
# # Contexte pertinent 1. * * Sources et nature des textes * * Ce texte intègre le contenu de la confession bouddhiste, des sutras de nom du bouddhisme et du Sutra du King Kong. Il appartient à la voie rituelle de la pratique du bouddhisme Mahayana et est utilisé pour se repentir de l'obstruction du karma et pratiquer le bodhichitta. Le Sutra du nom de Bouddha mentionné dans le texte est un classique important du bouddhisme Han, qui élimine le karma du péché en louant les noms de tous les bouddhas ; le Sutra du Brahmana de King Kong est un classique du Brahmana, qui met l'accent sur la sagesse vide. 2. * * Doctrines fondamentales * * - * * Trois poisons * * : la cupidité, le désir et l'idiot, pour la racine de tous les problèmes. - * * Les huit voies saintes * * : les huit voies directes pour se débarrasser de la souffrance appartiennent à la vérité du Tao parmi les quatre nobles vérités. - * * Dix Brahmi * * : Les dix vertus pratiquées par le Mahayana Bodhisattva, couvrant l'aumône, le maintien des commandements, la sagesse, etc. - * * Trois mondes * * : le monde du désir, le monde de la couleur et le monde incolore, le bouddhisme croit que les êtres vivants sont réincarnés ici. - * * Quatre Grands Cinq Connotations * * : L'analyse bouddhiste de la matière (quatre grands) et de l'esprit (cinq connotations), considérée comme le porteur de la souffrance. 3. * * Pratique * * * L'accent est mis sur la rupture de l'ignorance et des obstacles karmiques par la prière, la pénitence et la pratique de la vacuité du Brahma, et finalement conduire au Nirvana. Il a combiné la pratique de la confession (par exemple, le Sutra du nom du Bouddha) et la sagesse du Brahma (par exemple, le Sutra du King Kong) pour refléter les caractéristiques de la fusion du bouddhisme Han. 4. * * Impacts culturels * * De tels textes de confession sont couramment trouvés dans les sociétés bouddhistes de la tradition Han (par exemple, les sociétés de Dharma de l'eau et de la terre, les confessions de Liang Huangbao) pour surmonter les morts ou purifier le karma. La pensée du « vide » du Sutra de King Kong a eu une profonde influence sur le Zen et le Tiantai, et est devenue l'un des classiques fondamentaux du bouddhisme Han. 5. * * Caractéristique du texte * * Il y a un mélange de caractères typiques, de caractères populaires (par exemple, « Zhao ») et de mots transliterés (par exemple, « Nanwu » et « Borami »), ce qui reflète les caractéristiques linguistiques de la traduction des sutras bouddhistes chinois antiques.
##関連の背景 1. ** 聖書の起源と性質 ** このテキストは、仏教の懺悔文、仏名経、金剛経の内容を統合したもので、大乗仏教の修行儀式であり、業を懺悔し、菩提心を修めるために用いられる。本文中で言及されている『仏名経』は漢伝仏教の重要な経典であり、諸仏名を讃えて罪業をなくすことによって、『金剛般若波羅蜜経』は般若経であり、空性の知恵を強調している。 2. *** 主な教え ** - **三毒**:貪欲、怒り、妄想、すべての悩みの根源です。 - **八聖道 **:苦しみを解脱するための八道は、四聖真理の中の道である。 - **十波羅蜜 **:大乗菩薩が修行する十種の徳で、布施、持戒、智慧などを含む。 - **三界**:欲望界、色界、無色界であり、仏教では衆生はここに輪廻すると考えられている。 - **四大五群 **:仏教では物質(四大)と精神(五大群)の分析は苦しみの担い手とみなされている。 3. ** 実践 *** 礼拝、懺悔、修行を通して、無知と業を断ち切り、涅槃につながることを強調している。称名(例えば『仏名経』)との知恵(例えば『金経』)を组み合わせた修法は、汉伝仏教の顕密融合の特徴を反映している。 4. **文化の影響 ** このような懺悔文は漢法会(水陸法会、梁皇宝懺悔など)でよく見られ、亡霊を超越したり、業を浄化するために使われる。金剛経の“空性”思想は禅宗、天台宗などに深い影響を与え、漢伝仏教の中核経典の一つとなった。 5. *** 文字の特徴 ** 異体字、俗字(例:“”、“”)、音訳語(例:“南無”、“波羅蜜”)が混在しており、古代漢訳経典の言語的特徴を反映しており、一部の内容は誤植や方言の影響である可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第四
大般涅槃卷第三十 金刚般若波罗蜜经
灵宝真一五称经
太上妙法本相经综说品第五
P.5024E
戊辰年九月一日转藏杂经论数目
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说佛名经 杂写主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫