P.5589.15
名称
待更新
编号
P.5589.15
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 礼敬南无?佛! 礼敬南无减摩佛! 礼敬南无?㓛徳佛! 礼敬南无阿僧伽力精進佛陁! 此段经文为对多位佛陀的虔诚礼赞,表达对诸佛功德、智慧与精进修行的敬仰。
###Explanation in Vernacular Pay tribute to Nanwu Buddha! Pay tribute to Nanwu Jianma Buddha! Pay tribute to Nanwu Zuan De Buddha! Pay tribute to Nanwu's Sangha's efforts to advance Buddha! This scripture is a pious tribute to many Buddhas and expresses our admiration for their merits, wisdom and diligent practice.
* * * Interprétation en langue anglaise Salutations à Nanwu Zhao Zhao Bouddha !? Salutations au Bouddha Nam Wujia ! Salutations à Nanwu Zhao Zhao De Bouddha !? Salutations à Nanwu-A Sangha, le bouddhisme de l'esprit ! Ce passage est un hommage pieux à de nombreux Bouddhas, exprimant leur admiration pour les mérites, la sagesse et la pratique avancée de tous les Bouddhas.
##白文の解説 南に乾杯!? 敬礼南無摩仏! 礼敬南无徳仏!? 礼敬南无阿僧伽力仏! この聖句は多くの仏陀への献身的な賛辞であり、仏陀の功徳、知恵、勤勉な修行への敬意を表している。
查看更多
### 相关背景 1. **经文来源**: - 此经文可能出自佛教礼赞类经典或忏仪文献,属汉传佛教中赞颂诸佛名号的修行法门。 - 类似内容可见于《千佛名经》《万佛洪名宝忏》等典籍,通过称念佛号积累功德。 2. **佛号解析**: - **?佛**:或为古译异体字,具体对应梵文名待考,可能为某位消业除障的佛陀。 - **减摩佛**:"减摩"可能与梵文"Kṣema"(安宁)相关,象征消除苦难的佛陀。 - **?㓛徳佛**:"㓛"同"功",或指具足功德的佛陀,强调圆满修行果位。 - **阿僧伽力精進佛**:"阿僧伽"(Asaṅga)意为无著,"力精進"突显此佛以不懈精进成就佛道。 3. **修行意义**: - 称念佛号是净土宗、天台宗等宗派的重要修行方式,认为可净化业障、增长福慧。 - 此类佛号组合可能用于特定仪轨,体现汉传佛教"万佛同体,功德互通"的思想。 4. **文化特征**: - 包含罕见异体字,反映古代佛经翻译用字特点 - 佛名结构符合"南无+功德属性+佛"的汉传命名范式
###Related background 1. ** Source of scripture **: - This scripture may come from Buddhist canons or confessions, which belongs to the practice method of praising the names of Buddhas in Han Buddhism. - Similar content can be found in classics such as "Thousand Buddha Names Sutra" and "Ten Thousand Buddha Names Treasure Repentance", where merit is accumulated by chanting Buddha names. 2. ** Explanation of Buddhist Names **: - ** Buddha **: Or an ancient translation variant. The specific corresponding Sanskrit name is to be tested. It may be a Buddha who eliminated karma and eliminated obstacles. - ** Jama Buddha **:"Jama" may be related to the Sanskrit "K ema"(tranquility), symbolizing the Buddha who eliminates suffering. - ** Virtue Buddha **:"" is the same as "gong", or refers to a Buddha with sufficient merit, emphasizing the achievement of complete cultivation. - ** Ashana Dharma **:"Asa ga" means Yang Wu, and "Asa ga" highlights that this Buddha has achieved Buddhist Tao through unremitting marriage. 3. ** Significance of Cultivation **: - It is said that chanting Buddhist names is an important practice method for sects such as Pure Land Sect and Tiantai Sect, and believes that it can purify karma and increase happiness and wisdom. - Such combinations of Buddhist names may be used for specific rituals, reflecting the Han Buddhism idea that "all Buddhas are one body and merit are interconnected." 4. ** Cultural characteristics **: - Contains rare variant characters, reflecting the characteristics of ancient Buddhist scriptures translated - The structure of Buddha names conforms to the Han naming paradigm of "Nanwu + merit attribute + Buddha"
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * : - Ce texte peut provenir de la cérémonie bouddhiste ou de la littérature de confession, et appartient au bouddhisme Han qui célèbre les bouddhas. - Des contenus similaires peuvent être trouvés dans des livres classiques tels que "Mille Bouddhas célèbres" et "Mille Bouddhas Hong Ming Bao", qui accumulent des mérites en se référant au nom du Bouddha. 2. * * Analyse du Bouddha * * : - *? - * * Bouddha减摩 * * : «减摩 » peut être associé au sanscrit « Kṣema » (quiétude), symbolisant le Bouddha qui élimine la souffrance. - *? - * * Sangha Li Jingjin Bouddha * * : "Asa <unk> ga" signifie "l'esprit", "Li Jingjin" met en évidence ce Bouddha a accompli le chemin du Bouddha par un mariage inlassable. 3. * * Signification de la pratique * * : - Il a été déclaré que le chant du Bouddha était une méthode de pratique importante pour les sectes telles que la Secte de la Terre Purifiée et la Secte Tiantai, et il a été estimé qu 'il pouvait purifier les obstacles karmiques et augmenter la bénédiction et la sagesse. - Ces combinaisons peuvent être utilisées pour des traces rituelles spécifiques, reflétant l'idée du bouddhisme Han de "multiple bouddhas en un seul corps, mérite mutuel". 4. * * Caractéristique culturelle * * : - Contient des caractères étrangers rares, reflétant les caractéristiques des caractères traditionnels des anciens sutras bouddhistes - La structure du nom du Bouddha est conforme au paradigme de nommage de la biographie chinoise de "Nanwu + mérite + Bouddha"
##関連の背景 1. *** ソース *: - この聖句は、仏教の典礼や懺悔の文献から来ている可能性があり、中国の仏教における仏の名を称える修行の方法である。 - 『千仏名経』 『万仏洪名宝』などのにも似た内容が见られ、仏号を称念して功徳をする。 2. * * - ** 仏 **:または古翻訳異体字で、具体的にはサンスクリット名に対応しており、おそらくある種の修行障害を解消した仏である。 - ** 減摩仏 **:“減摩”はおそらくサンスクリット語の“ケマ”(平和)と関連しており、苦しみを取り除く仏を象徴している。 - ** 徳仏 **:“”同“功”、または十分な功徳を持つ仏陀を指し、円満修行果位をする。 - **阿サンガ力精進仏 **:“阿サンガ”(Asa <ga)は楊呉を意味し、“力精進”はこの仏が絶え間ない結婚を通じて仏道を達成することを強調しています。 3. *** 実践の意味 **: - 念仏号を称することは浄土宗、天台宗などの宗派の重要な修行方式であり、障を浄化し、福慧を増やすと考えられている。 - このような仏号の組み合わせは特定の儀軌に用いられる可能性があり、漢伝仏教の“万仏同体、功徳交和”の思想を具現化する。 4. ***文化的特徴 **: - 古代経典翻訳の特徴を反映した珍しい異体字を含む - 仏名の構造は“南無+功徳属性+仏”の漢伝命名パラダイムに合致する
查看更多
中文
English
Français
日本語
于阗文于阗王尉迟轮罗天尊四年(970)致沙州大王舅曹元忠书 于阗使臣上于阗朝廷书 梵文于阗文双语文书
新修本草
药师琉璃光如来本愿功德经
孝经一卷
书仪
老子道德经序诀 太极隐诀 道经上
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫