P.5588P5
名称
待更新
编号
P.5588P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀在祇树给孤独园中,与众多修行者一同探讨深奥的佛法真理。这些神圣的教义被确立并传播开来,是为了让十方世界的众生都能听闻并领悟。
In the Garden of Solitude in Gshugiu, the Buddha discussed the profound Buddhist truths with many practitioners. These sacred teachings were established and spread so that all living beings in the ten worlds could hear and understand them.
Le Bouddha a discuté des vérités du dharma profond avec de nombreux pratiquants dans le jardin de Gicho-gi Solitude. Ces enseignements sacrés ont été établis et répandus pour que les êtres des mondes des dix directions puissent les entendre et les comprendre.
仏陀は孤独の園で多くの修行者と共に仏法の深遠な真理を探求した。これらの神聖な教えは、十方世界のすべての衆生が聞いて理解できるように確立され、広められました。
查看更多
### 经文背景 1. **祇树给孤独园**: - 佛教重要圣地,位于古印度舍卫城,由富商给孤独长者购地、祇陀太子赠树共同建成,是佛陀常驻讲法的场所。 - 多部佛经(如《金刚经》《阿弥陀经》)开篇提及此地,象征佛法传播的根基。 2. **十方众生**: - 佛教术语,指东、南、西、北等十个方向的全部生命体,体现佛法普度众生的宏愿。 - 大乘佛教核心思想强调利益一切有情众生。 3. **教义确立与传播**: - 佛陀通过集会形式与弟子问答,逐步形成系统教义(如四圣谛、十二因缘)。 - 早期佛经多以"如是我闻"开篇,表明由阿难等弟子结集传承。 4. **文字特点**: - 原文含异体字"?"(通"所")、"䢖"(通"建"),反映古代佛经传抄过程中的文字流变。 - 类似用字现象在敦煌写本、房山石经等早期佛教文献中常见。
###Scripture Background 1. ** Give the tree to Lonely Garden **: - An important Buddhist holy place is located in Saga City in ancient India. It was built by wealthy businessmen who purchased land for lonely elders and Prince Zhita presented trees. It is the permanent place where Buddha teaches Dharma. - Many Buddhist scriptures (such as the Diamond Sutra and the Amitha Sutra) mention this place at the beginning, symbolizing the foundation of the spread of Dharma. 2. ** All living beings in all directions **: - Buddhist terms refer to all living beings in ten directions: east, south, west, and north, embodying the Dharma's grand aspiration of universal salvation to all living beings. - The core thought of Mahayana Buddhism emphasizes the benefit of all sentient beings. 3. ** Establishment and dissemination of doctrine **: - Buddha asked questions and answers with his disciples through gatherings, gradually forming systematic teachings (such as the Four Noble Truths and the Twelve Karma). - Most of the early Buddhist scriptures began with "If I heard it," indicating that they were passed down by Ananda and other disciples. 4. ** Text characteristics **: - The original text contains variant characters ""(connecting "suo") and ""(connecting "jian"), reflecting the changes of characters during the copying of ancient Buddhist scriptures. - Similar word-use phenomena are common in early Buddhist documents such as Dunhuang manuscripts and Fangshan stone scriptures.
# # # Contexte des Écritures 1. * * Jagio à Solitude * * : - Un lieu sacré important du bouddhisme, situé dans l'ancienne acropolis indienne, a été construit conjointement par de riches marchands pour acheter des terres pour des personnes âgées solitaires et donner des arbres au prince Joto. - De nombreux sutras bouddhistes (tels que le Sutra du King Kong et le Sutra de l'Amitabha) ouvrent la mention de cet endroit, symbolisant la base de la propagation du Dharma. 2. * * Les êtres vivants des dix directions * * : - Le terme bouddhiste se réfère à tous les êtres vivants dans dix directions, telles que l'est, le sud, l'ouest et le nord, et incarne l'ambition du Dharma d'universaliser les êtres vivants. - L'idée centrale du bouddhisme Mahayana met l'accent sur les intérêts de tous les êtres sensibles. 3. * * Établissement et diffusion de la Doctrine * * : - Le Bouddha a progressivement formé des enseignements systématiques (par exemple, les Quatre Nobles Vérités et les Douze Causes) à travers des réunions et des questions-réponses des disciples. - Les premiers sutras bouddhistes commençaient souvent par « Si c'est que j'entends », ce qui indiquait que les disciples d'Ananda avaient recueilli et hérité. 4. * * Caractéristiques du texte * * - Le texte original contient des caractères étrangères tels que "Tong" et "Tong" qui reflètent les changements de caractères dans le processus de transmission et de copie des anciens sutras bouddhistes.? - Des phénomènes similaires sont courants dans les premiers documents bouddhistes tels que les manuscrits de Dunhuang et les sutras de pierre de Fangshan.
##テキストの背景 1. *** 孤独な庭のための木 **: - 仏教の重要な聖地は、古代インドのシャアクロポリスにあり、裕福な商人が孤独な高齢者に土地を購入し、陀王子が木を贈って建てたもので、仏陀が常に教えていた場所です。 - 多くの経典(『金剛経』 『阿弥陀経』など)は、仏法普及の基礎を象徴するこの地に始まる。 2. ** 10人の女性 **: - 仏教用語では、東、南、西、北など十方向のすべての生命体を指し、仏法の普遍化衆生の壮大な願望を表しています。 - 大乗仏教の核心思想は利益一切の衆生を強調している。 3. ** 教育と普及 ***: - 仏陀は弟子との対話を通じて体系的な教え(四聖真理、十二義など)を形成した。 - 初期の経典は“如是我聞”で始まり、阿難らの弟子が結集して伝承したことが示される。 4. ***文字の特徴 **: - 原文には異体字“”(通“所”)、“”(通“建”)が含まれており、古代の経典の伝写過程における文字の流動を反映している。 - 類似の用字現象は敦煌写本や房山石経など初期の仏教文献によく見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
付嘱法藏傅略抄
太上一乘海空智藏经卷第五
书仪
庚子年某寺寺主善住领物历
残片
残片
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫