P.5029F16
名称
待更新
编号
P.5029F16
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段文字可能因原文排版或传抄问题存在错乱,难以直接对应到已知经典。以下为尝试性解读: "用黄金装饰供品,围绕宣扬九种法印,普世皆得升华" 可能描述某种宗教仪轨:用黄金器皿盛装供品,通过九种神圣印记的传播,使众生获得提升。
###Explanation in Vernacular This text may be confusing due to problems with the original typesetting or copying, and it is difficult to directly correspond to known classics. The following is a tentative interpretation: "Decorate offerings with gold and promote nine kinds of Dharma seals, and everyone in the world will be sublimated." It may describe a certain religious ritual: gold vessels are used to contain offerings, and through the spread of nine sacred seals, all beings are promoted.
* * * Interprétation en langue anglaise Il est difficile de correspondre directement aux classiques connus en raison d'un désordre dans la typographie ou la transcription de la version originale. Ce qui suit est une interprétation tentative : « Décorer les offrandes avec de l'or, et promouvoir les neuf sceaux de la loi, le monde entier sublimera. » On peut décrire une sorte de rituel religieux : l'acquisition d'une offrande dans des vases d'or par la diffusion des neuf Sceaux sacrés.
##白文の解説 このテキストは、原文の組版やコピーの問題により混乱しており、既知の古典に直接対応することは困難である。以下は実験的な解釈です。 “黄金で供物を飾り、九つの法印を宣べ伝え、全世界は昇華される” 黄金の器で供物を飾り、9つの神聖な印を広めることによって衆生を高揚させる宗教的儀式を説明することができる。
查看更多
### 相关背景 1. **九印溯源** 九印可能指道教「九老仙都印」或佛教「九字真言手印」,前者是道教法印代表三界权威,后者为密宗修行结印方式。 2. **供器金饰** 宗教仪轨中,黄金供器象征纯净与神圣,《道藏》记载三清供器需鎏金,佛教曼陀罗供具亦多用金器。 3. **昇字玄机** 「昇」在道经中特指飞升成仙,《度人经》有「普受开度,飞昇南宫」之说,佛教净土宗则喻往生极乐。 4. **文本特征** 类似表述见于明代民间宝卷,多融合三教思想,如《五部六册》中可见「九莲印」「普昇天界」等混合用语。
###Related background 1. ** Origin of the Nine Seals ** The nine seals may refer to the Taoist "Jiulao Xiandu Seal" or the Buddhist "nine-character mantra handprint". The former is a Taoist seal representing the authority of the three realms, and the latter is a seal formation method for tantric cultivation. 2. ** Gold ornaments for gifts ** In religious rituals, gold offerings symbolize purity and sanctity."Daozang" records that Sanqing offerings require gold plating, and Buddhist Mandala offerings also mostly use gold. 3. ** Mystery of the word rising ** In the Tao Sutra,"Ascension" refers specifically to ascension to become an immortal. In the "Durenjing", there is a saying that "universal acceptance of enlightenment and ascension to the south palace." The Buddhist Pure Land School refers to the bliss of life in the past. 4. ** Text characteristics ** Similar expressions can be found in folk treasure scrolls of the Ming Dynasty, which mostly integrate the thoughts of the three religions. For example, mixed terms such as "Jiulian Seal" and "Pusheng Heaven" can be seen in "Five Parts and Six Volumes".
# # Contexte pertinent 1. * * Traçabilité des neuf imprimés * * Les neuf sceaux peuvent se référer au Taoïsme « neuf vieux sceaux immortels » ou au bouddhisme « neuf signes de la parole », le premier étant le dharma taoïste représentant l'autorité des trois mondes, et le dernier étant le mode de clôture des sceaux pour la pratique tantrique. 2. * * Donner des bijoux en or * * Dans les rituels religieux, les offrandes en or symbolisent la pureté et le sacré. Le Taoist Zang enregistre que les offrandes de Sanqing nécessitent de l'or, et les offrandes bouddhistes de Mandala utilisent également de nombreux objets en or. 3. * Dans les sutras taoïstes, le mot « ascendant » se réfère spécifiquement à l'ascension vers l'immortel.Le Sutra du Tao est dit que « l'univers est ouvert et s'envolera vers le palais du sud ».Le bouddhisme de la terre pure symbolise le bonheur de la vie immortelle. 4. * * Caractéristique du texte * * Des expressions similaires peuvent être trouvées dans les livres de trésors populaires de la dynastie Ming, qui ont beaucoup intégré les idées des trois religions, par exemple, des termes mixtes tels que « neuf sceaux de lotus » et « promouvoir le monde du ciel » peuvent être vus dans les « cinq parties et six livres ».
##関連の背景 1. ** 9つのヒント ** 九印は道教の“九老仙都印”や仏教の“九字真言印”を指すことがあり、前者は三界の権威を表す道教の印印であり、後者は密法の修行の結印である。 2. ** 金の供給 ** 宗教儀式では、金の供物は純粋さと神聖さを象徴し、『道蔵』には三清の供物には金が必要であり、仏教曼荼羅の供物には金が多く使われる。 3. ** アップグレード *** “昇”は道教の中では特に上昇している不死を指し、『度人経』には“普受開度、南宮に上昇する”とあり、浄土宗では往生を意味する。 4. *** 文字の特徴 ** 同様の表現は明代の民間宝巻に見られ、三教思想を融合させたものが多く、例えば『五部六冊』には“九蓮印”“普昇天天”などの混合用語が見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
幽州都督张仁亶上九谏书
投社人马丑儿牒
式叉尼性空六法文
阴阳冢墓入地深浅法五姓同用卌五家书第卅七
妙法莲华经卷第五
舜子至孝变文一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫