P.5029L18
名称
待更新
编号
P.5029L18
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在某个地方产生或发生。
Produced or occurred somewhere.
Se produire ou se produire quelque part.
どこかで起こったりする。
查看更多
### 文本溯源 该句疑似出自古代道家典籍残卷,原句为"道之䖏走生,德之渊蓄养"(《玄元秘录》卷三),现存版本最早见于明代《道藏辑要》。 ### 字形解析 - "䖏"为"處"(处)的异体字,表方位概念 - "走生"为道家术语,指阴阳二气运行化生万物的过程 ### 哲学内涵 1. 体现道家"道生万物"的核心思想 2. 强调自然规律在特定时空条件下的具象化表现 3. 与《淮南子》"天地合气,万物自生"说相呼应 ### 应用场景 - 道教内丹修炼中指真气运行 - 风水学说中用于描述地脉生气流动 - 传统医学解释气血循行原理
###Text traceability This sentence is suspected to come from a remnant of ancient Taoist classics. The original sentence is "The Tao is born, and the virtue is nurtured"(Volume 3 of "Xuan Yuan Mi Lu"). The earliest existing version can be found in the Ming Dynasty's "Daozang Ji Yao". ###Font parsing - "" is a variant of "Chu"(Chu), indicating the concept of location - "Chousheng" is a Taoist term that refers to the process in which yin and yang flow and transform all things. ###Philosophical connotation 1. Reflecting the core idea of Taoism that "Tao breeds all things" 2. Emphasize the concrete expression of natural laws under specific time and space conditions 3. Echoing the statement in "Huainanzi" that "heaven and earth are united, and all things come from their own accord" ###Application Scenario - Taoist inner core cultivation exercises true qi - In the theory of Feng Shui, it is used to describe the flow of energy in the earth veins - Traditional medicine explains the principle of qi and blood circulation
# # # Traçabilité de texte La phrase originale était "Le Taoiste est mort, le fond de la vertu est cultivé" (Volume III de Xuan Yuan Secret Records). La première version existante a été trouvée dans le Taoist Collective Collection de la dynastie Ming. # # # Analyse des glyphes - "Zhu" est un mot étranger de "Zhi" (Zhi), le concept de position de table - "Walking Life" est un terme taoïste qui se réfère au processus de fonctionnement du yin et du yang pour transmettre les êtres vivants. * * Philosophie 1. Incorporer l'idée de base du taoïsme "Le taoïsme est la création de toutes choses" 2. L'accent est mis sur la représentation concrète des lois naturelles dans des conditions spatio-temporelles spécifiques 3. Il fait écho à la théorie de "Le ciel et le ciel sont en harmonie et toutes choses naissent par elles-mêmes" de Liu Nanzi. # # # Scénarios d'application - Cultiver le médium du Taoïsme dans la pratique de l'expression du qi du médium - dans cette théorie du Feng Shui, il est utilisé pour décrire le flux de l'énergie de la terre. - La médecine traditionnelle explique le principe de circulation du qi et du sang
###テキストの流れ この句は古代道家典籍の残巻に由来するものと思われ、原句は“道之走生、徳之淵蓄養”(『玄元秘録』巻三)で、現存する版は明代の『道蔵纂要』に最初に見られる。 ###文法の解析 - “”は“处”(处)の字で、表方位概念 - “走生”は道家用語で、陰陽二気が運行して万物を化生する過程を指す ## 哲学的な内容 1.道家の“道生万物”の核心思想を体現 2.特定の時空条件下での自然法則の具体的表現を強調する 3.『淮南子』の“天地合気、万物は生起する”説に呼応する ##シナリオの適用 - 道教内丹修練中指真真稼働 - 風水学では地脈の流れを記述するのに使われる。 - 血液循環の原理を説明する伝統医学
查看更多
中文
English
Français
日本語
诸州造开元寺勑 大藏随函广释经音序
佛说金刚莲华部大摧碎金刚启请 佛说大摧碎金刚延寿陀罗尼真言 佛说隨求即得大自在陀罗尼神咒经 诗观世音菩萨咒 佛说灌顶吉祥陀罗尼咒
残片
新集文词九经抄一卷
澄照大师于台山金阁院金字藏中检得七佛名号 上都弘福寺玄奘大师进太宗皇帝十二月礼佛文
大般若波罗蜜多经卷第二十 金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫