P.5021I
名称
待更新
编号
P.5021I
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 守吴像向波 此句可能为特定仪式或信仰中的术语,暂无法直接对应常见经文。推测其含义或指“守护吴地神像,面向波涛(水神)进行祭祀”,表达对地方神明或自然力量的敬奉。
###Guarding Wu is like Xiang Bo This sentence may be a term in a specific ritual or belief and cannot directly correspond to common scriptures for the time being. It is speculated that its meaning may mean "guarding the statue of Wu and offering sacrifices to the waves (water god)", expressing respect for local gods or natural forces.
Shou Wu est comme Xiang Bo Cette phrase peut être un terme dans un rituel ou une croyance spécifique et ne correspond pas directement à un verset commun. On peut supposer que sa signification se réfère à « protéger les statues des dieux de Wu et offrir des sacrifices aux vagues (dieux de l'eau) », exprimant le respect pour les dieux locaux ou les forces de la nature.
##呉の像に向かって波 これは特定の儀式や信仰の用語であり、一般的なテキストに直接対応することはできません。その意味や“呉地神像を守護し、波(水神)に向かって祭祀する”という意味と推測され、地方の神や自然の力への敬礼を表す。
查看更多
### 相关背景 1. **推测来源** - 可能源自中国东南沿海地区的民间信仰,吴地(今江浙一带)常有祭祀水神、海神的传统。 - “向波”或与“波涛”相关,反映渔民、船家祈求航行平安的习俗。 2. **文化关联** - 吴越文化中常见“潮神”“龙王”等水神崇拜,如钱塘江潮神信仰。 - 地方神像守护仪式多与祈福、驱邪、丰收等民俗活动结合。 3. **仪式意义** - 面向水域祭祀可能象征沟通自然神力,祈求风调雨顺或避灾。 - 若为道教或民间法事用语,或与特定科仪步骤、方位布置有关。
###Related background 1. ** Speculation source ** - It may originate from folk beliefs in the southeastern coastal areas of China. Wu (now Jiangsu and Zhejiang) often has a tradition of worshipping water gods and sea gods. - "Towering waves" or related to "waves" reflects the custom of fishermen and boatmen praying for safe sailing. 2. ** Cultural connection ** - Worship of water gods such as "tide gods" and "dragon kings" is common in Wuyue culture, such as the belief in tide gods in Qiantang River. - The local statue protection ceremonies are mostly combined with folk activities such as praying for blessings, exorcism, and harvests. 3. ** Ritual significance ** - Sacrifice to the waters may symbolize communicating with natural power and praying for good weather or disaster avoidance. - If it is a Taoist or folk ritual term, or it is related to specific ritual steps and directions.
# # Contexte pertinent 1. * * Source supposée * * * - Peut - être dérivé de la croyance populaire dans la région côtière du sud-est de la Chine, la région de Wu (aujourd 'hui dans la région du Jiangxi et du Zhejiang) a souvent la tradition de sacrifier le dieu de l'eau et le dieu de la mer. - « Xiang Wa », ou lié à « Waing Wa », reflète la coutume des pêcheurs et des navigateurs de prier pour la navigation en toute sécurité. 2. * * Connexions culturelles * * - Dans la culture Wu-yue, les dieux de l'eau tels que le dieu de la marée et le roi du dragon sont couramment adorés, tels que la croyance en le dieu de la marée de la rivière Qiantang. - Les cérémonies de garde des idoles locales sont souvent combinées avec des activités folkloriques telles que la prière, l'expulsion des démons et la récolte. 3. * * Signification cérémonielle * * - Le sacrifice face à l'eau peut symboliser la communication avec les forces divines de la nature, prier pour que le vent et la pluie soient harmonieux ou éviter les catastrophes. - S'il s'agit d'un langage juridique taoïste ou populaire, ou lié à des étapes et à des instruments spécifiques, à la disposition de l'orientation.
##関連の背景 1. *** 出典 ** - おそらく中国南東部の沿岸部の民間信仰に由来し、呉地(現在の江蘇省)では水の神や海の神を祀る伝統がある。 - “向波”または“波”に関連しており、漁師や船家が航行の安全を祈る風習を反映している。 2. **文化のつながり ** - 呉越文化では“潮神”“竜王”などの水神の崇拝がよく见られ、例えば銭塘江潮神信仰である。 - 地方の神像の守護儀式は、祈願や厄払い、豊作などの民俗行事と結合されることが多い。 3. ** 儀式の意味 ** - 水に面した生贄は、自然の神の力を伝え、雨や災害を避けることを象徴する。 - 道教や民間の法律用語、または特定の儀式の手順や配置に関連している場合。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛经包首
大慈大悲救苦观世音菩萨像
藏文修补残片 佛经论释
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经
P.4686P1
华严经探玄记卷第十九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫