唐沙州安善进等户口田地状
名称
唐沙州安善进等户口田地状
编号
P.4989
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 戶籍與土地分配記錄 1. **戶主安善遙** - 父親(僧人)年齡:15歲 - 妹妹女香子年齡:34歲 - 妹妹?仰子年齡:飄㽒(待考證) - 土地分配: - 澗渠地壹塊,共伍畒半,分為兩畦。 - 東至「要稻妙」,南至「三安」,北至「郭?殆忠」。 - 酸地壹塊,共貳畒,分為兩畦。 - 東至「安稻妙」,西至水渠,南至「渠法時智」,北至「安張六」。 - 順地壹塊,共肆畒,分為兩畦。 - 東至道路,西至澗渠,南至「梁?逹」,北至「名至」。 - 薗舍地半畒,宴地壹塊,共侓畒,分為兩畦。 - 東至道路,西至潤渠,南至「梁?戸張孝順」,北至自田。 2. **戶主史懐德** - 受田總數:壹拾捌畒 - 土地分配: - 康上口渠地壹塊,共陸畒,分為三畦。 - 東至水渠,西至「仏奴」,南至自田,北至「張仏奴」。 - 另一地塊共拾貳畒,分為陸畒。 - 東至「張仏奴」,西至自田,南至自田,北至「董榮」。 3. **戶主傅兴子** - 年齡:39歲 - 妻子阿隂:31歲 - 子女:文逹(9歲)、婷子(5歲)、最子(4歲) - 兄長傅兴談:49歲,㛐(弟媳)阿張:37歲 - 受田總數:㭍拾畒 - 土地分配: - 澗渠地壹塊,共壹拾貳畒,分為四畦。 - 東至「傳兴族」自田,西至「殊邁」,南至道路,北至水渠。 - 清北府新渠地壹塊,含房舍壹分,共拾捌畒,分為拾壹畦。 - 東至子渠,西至「程多胡」,南至「張珎」,北至新渠。 4. **其他備註** - 文末附帶書信內容,提及季節變化(仲冬嚴寒)、思念友人、飲酒抒懷,並約定後會之期。
###Household registration and land allocation records 1. ** Household head An Shanyao ** - Father (monk) Age: 15 years old - Age of younger sister and female Xiangzi: 34 years old - My sister Yang Zi's age: Piao Yang Zi (to be verified) - Land allocation: - There is a piece of river and canal land, with a total of five and a half, divided into two ridges. - In the east,"Yao Dao Miao", in the south,"San 'an", and in the north,"Guo Wei Zizhong". - A piece of sour land has two ridges in total, divided into two ridges. - In the east,"Andaomiao", in the west,"Qufa Shizhi", in the south, and in the north,"Anzhangliu". - Along the land, there are four beds in total, divided into two beds. - The road is in the east, the canal is in the west, the "Liangda" is in the south, and the "Mingzhi" is in the north.? - Half of the land was built, and the land for the banquet was built. There were a total of land and divided into two ridges. - East to the road, west to Runqu, south to "Liangyu Zhang Xiaoshun", north to Zitian.? 2. ** Householder Shi Yude ** - Total number of fields received: eighteen - Land allocation: - Kangshangkou Canal land is a piece of land with a total land area and is divided into three ridges. - In the east to the canal, in the west to "Nannu", in the south to Zitian, and in the north to "Zhang Nannu". - The other plot has a total of twelve plots, divided into land plots. - It reaches "Zhang Nu" in the east, Zitian in the west, Zitian in the south, and Dong Rong in the north. 3. ** Householder Fu Xingzi ** - Age: 39 - Wife A Yin: 31 years old - Children: Wenda (9 years old), Tingzi (5 years old), Zuizi (4 years old) - Medical daughter Fu Xingtan: 49 years old, Yu (sister-in-law) A Zhang: 37 years old - Total number of fields received: - Land allocation: - There is a piece of ravine and canal land, with a total of twelve tracts, divided into four ridges. - In the east, the "Chuanxing Tribe" runs from Tian, in the west, the "Shumai", in the south, the road, and in the north, the canal. - A piece of Xinqu Land in Qingbei Prefecture, including one house, has a total of ten plots, divided into ten plots. - It reaches Ziqu in the east,"Cheng Duohu" in the west,"Zhang Yu" in the south, and Xinqu in the north. 4. ** Other remarks ** - At the end of the article, a letter is attached, mentioning changes in seasons (severe cold in mid-winter), missing friends, drinking alcohol to express feelings, and agreeing on a later meeting date.
# # # Enregistrement des ménages et enregistrement de l'attribution des terres 1. * * Le chef du ménage, An Shan Yao * * - Âge du père (moine) : 15 ans - Sœur Minkaiko Âge : 34 ans - Sœur Yang Yangzi Âge : Yang Yang (à vérifier)? - Distribution des terres : - Une parcelle de terrain, un total de cinq hectares et demi, divisé en deux hectares. - À l'est, il s'étend à Yaodao Miao, au sud à San 'an et au nord à Guo Yue-hui - xi-zhong.? - Un terrain acide, commun à la terre et divisé en deux terrains. - À l'est à "An Dao Miao", à l'ouest à Shui Canal, au sud à "Kua Fa Shi Zhi" et au nord à "An Chang Liu". - Un morceau de terre, un total de quatre piles de terre, divisé en deux piles. - À l'est jusqu'à la route, à l'ouest jusqu'à l'ouest, au sud jusqu'à "Liang Huai Huai" et au nord jusqu'à "Ming Zhi".? - La moitié de la terre de l'hôtel, un morceau de terrain de banquet, le total de la terre de l'hôtel, divisé en deux côtes. - À l'est jusqu'à la route, à l'ouest jusqu'à l'ouest jusqu'à l'ouest, au sud jusqu'à "Liang Zhuang Hyo-shun" et au nord jusqu'à Zitian.? 2. * * Le chef du ménage Shi Huai Tak * * - Nombre total de terres acceptées : cent mille yuans - Distribution des terres : - Un terrain de canal de Kang Shangkou, un total de six hautes hautes hautes hautes, divisé en trois hautes hautes hautes hautes. - À l'est jusqu'à Shuiquan, à l'ouest jusqu'à "Buddanu", au sud jusqu'à Zitian et au nord jusqu'à "Chang Buddanu". - Une autre parcelle de dix hectares de terrain, divisée en six hectares de terrain. - À l'est à "Chang Fu Nu", à l'ouest à Zitian, au sud à Zitian et au nord à "Dong Rong". 3. * * Le chef de ménage Fu Xingzi * * - Age : 39 ans - Femme : 31 ans. - Enfants : Wen Xiaoyi (9 ans), Tingzi (5 ans) et Shizi (4 ans) - Fu Xingtan, médecin : 49 ans, Zhao Zhao (fille-fille) Zhang : 37 ans - Nombre total de terrains acceptés : 10 000 - Distribution des terres : - Une parcelle de terrain, un total de dix mu, divisé en quatre mu. - À l'est jusqu'à Zitian, à l'ouest jusqu'à Shu Mai, au sud jusqu'à la route et au nord jusqu'à la canale. - Qingbei Fu Xinqu terrain un morceau, y compris les maisons un point, un total de dix yuans, divisé en dix yuans. - À l'est à Zi Qu, à l'ouest à Cheng Duo Hu, au sud à Zhang Yue, au nord à Xin Qu. 4. * * Autres commentaires * * - À la fin de l'article, il y a des lettres qui mentionnent le changement de saison (froid au milieu de l'hiver), la nostalgie des amis, la boisson et la date de réunion.
##土地と土地の割り当て 1. *** オーナー·アン·ソンヨン ** - 父(僧侶)年齢:15歳 - 妹の香子年齢:34歳 - 妹仰子年齢:漂待 - 土地の配分: - 2つの溝に分かれている1つの溝。 - 東は“要稲妙”、南は“三安”、北は“郭忠”。? - 1つの葉が2つの葉に分かれている。 - 东は“安稲妙”、西は水路、南は“渠法时智”、北は“安张六”に至る。 - 2つの枝に分かれています - 東の道路、西の溝、南の梁の塔、北の“名前”へ。 - 半分の土地、宴会の土地、合計、2つの畦に分かれています。 - 東は道路、西は潤渠、南は梁戸張孝行、北は自田まで。 2. ** 世帯主の歴史 ** - 受田総数:拾兵 - 土地の配分: - 康上水路の1つの部分は、陸の2つの溝に分かれています。 - 東は水路、西は“仏奴”、南は自田、北は“張仏奴”。 - もう一つの土地は土地に分かれています。 - 東は“張仏奴”、西は自田、南は自田、北は“董栄”。 3. **** オーナーの方 ** - 年齢:39歳 - 妻のアディ:31歳 - 子供:文達達(9歳)、廷子(5歳)、最子(4歳) - 医師のフー興談:49歳、義理の姉の張(37歳) - 受田総数:拾 - 土地の配分: - 1つの岩があり、4つの岩に分かれている。 - 東は“伝興族”から田、西は“殊梅”、南は道路、北は水路。 - 清北府新渠地一塊、敷地一分を含み、共に拾衛、拾一畦に分かれている。 - 東は子渠、西は“程多胡”、南は“張”、北は新渠に至る。 4. ** その他 ** - 巻末には、季節の移り変わり(真冬の厳しい寒さ)、友人への想い、飲酒の抱擁、後日会の約束などが添えられている。
查看更多
### 歷史與社會背景 1. **文書性質** 此文本為唐代戶籍與土地分配記錄,可能出自敦煌或吐魯番文書。內容包含家庭成員、年齡、土地位置及邊界,反映唐代「均田制」的實施細節。 2. **均田制特點** - **按口授田**:政府依戶籍人口分配土地(如「受田㭍拾畒」)。 - **土地分類**:區分永業田、口分田,文中「澗渠地」「清北府新渠地」可能屬灌溉區的優質耕地。 - **地籍管理**:以「東至…西至…」標明四至,類似現代地籍圖斑。 3. **社會結構** - **家庭組成**:多代同堂(如傅兴子與兄長同戶),女性(如「妻阿陳」「㛐阿張」)在戶籍中具獨立地位。 - **宗教影響**:戶主安善遙之父標註為「僧」,反映僧人可保留世俗親屬關係。 4. **文字與制度** - **異體字與俗寫**:如「畒」(畝)、「㛐」(嫂)、「?」(待考),體現唐代手寫文書特徵。 - **數字用法**:大寫「壹貳叁」防篡改,小寫「卅(30)、卌(40)」表年齡。 5. **地理與經濟** - **水利系統**:文中「澗渠」「新渠」說明政府主導灌溉工程,保障農業生產。 - **土地流轉**:「史懐德承受田」或指土地繼承或買賣,需官府登記。 6. **附錄書信** 末尾文言書信風格近唐代士人交往,提及「季冬嚴寒」「渌酒傳盃」,與王維、白居易詩中敘事手法相似,可能為後人添加或文書批註。
###Historical and social background 1. ** Nature of the document ** This text is a record of household registration and land distribution in the Tang Dynasty and may come from Dunhuang or Turpan documents. The content includes family members, ages, land location and boundaries, reflecting the implementation details of the "equal field system" in the Tang Dynasty. 2. ** Characteristics of equal field system ** - ** Land dictated **: The government allocates land based on the registered population (e.g.,"land received"). - ** Land classification **: Distinguish Yongye farmland and Koufen farmland. In the article,"Jianqu land" and "Qingbei Prefecture Xinqu land" may belong to high-quality cultivated land in the irrigation area. - ** Cadastral management **: The four to four are marked with "east to... west to...", similar to modern cadastral maps. 3. ** Social structure ** - ** Family composition **: Multiple generations live together (for example, Fu Xingzi lives in the same household as a doctor), and women (for example,"Wife A Chen" and "Chang A Zhang") have independent status in household registration. - ** Religious influence **: The father of An Shanyao, the head of the household, is labeled as a "monk", reflecting that monks can retain secular kinship. 4. ** Words and systems ** - ** Variants and common characters **: such as ""(mu),""(sister-in-law), and ""(to be examined), reflecting the characteristics of handwritten documents in the Tang Dynasty. - ** Numeric usage **: The capital "one, two, three" is tamper-proof, and the lower case "thirty (30),(40)" indicates the age. 5. ** Geography and Economy ** - ** Water conservancy system **: The words "Jian Canal" and "New Canal" in the article illustrate that the government leads irrigation projects to ensure agricultural production. - ** Land transfer **:"Shi Yude inherits the land" refers to land inheritance or transaction, which requires official registration. 6. ** Appendix Letter ** The style of the classical Chinese letter at the end was recently in the Tang Dynasty. It mentioned "cold winter in season" and "passing wine to the cup". It is similar to the narrative techniques in Wang Wei and Bai Juyi's poems, and may be added or annotated by later generations.
# # # Contexte historique et social 1. * * Nature des instruments * * Ce texte est le registre des ménages et l'affectation des terres de la dynastie Tang, qui peut provenir des documents de Dunhuang ou de Turpan. Le contenu comprend les membres de la famille, l'âge, l'emplacement des terres et les frontières, reflétant les détails de la mise en œuvre du système de parité des terres sous la dynastie Tang. 2. * * Caractéristiques du système de partage * * - * * par voie orale * * : le gouvernement attribue des terres en fonction de la population enregistrée (par exemple, « le terrain de l'acquéreur », « le terrain de la personne »). - * * Classification des terres * * : distingue entre les terres agricoles de Yongye et les terres agricoles de Koufen, dans le texte « la terre d'enfance » et « la terre d'enfance de Qingbei » peuvent être des terres agricoles de haute qualité dans la zone d'irrigation. - * * Gestion cadastrale * * : marquer les quatre points de terminaison par « est... ouest... », similaire à la plaque cadastrale moderne. 3. * * Structure sociale * * - * * Composition de la famille * * : Les familles de plusieurs générations (par exemple, Fu Xingzi et la femme du médecin partagent le même ménage) et les femmes (par exemple, « femme Chen » et « femme Zhang ») ont un statut indépendant dans l'enregistrement des ménages. - * * Influence religieuse * * : Le père du chef de ménage, An Shan Yao, est marqué « moine », ce qui reflète que les moines peuvent conserver des liens de parenté laïques. 4. * * Textes et systèmes * * - *? - * * Utilisation des chiffres * * : les majuscules « <unk> <unk> » sont inviolables, les minuscules « 30 », « <unk> <unk> » « 40 » sont des tableaux d'âge. 5. * * géographie et économie * * - * * Système de conservation de l'eau * * : « L'irrigation » et « le canal » dans le texte indiquent que le gouvernement prend la tête des projets d'irrigation pour protéger la production agricole. - * * Transfert foncier * * : « succession foncière » ou « succession foncière », doit être enregistrée par le gouvernement. 6. * * Lettre appendice * * Les styles de lettres de la fin du chinois sont similaires à ceux des poèmes de Wang Wei et Bai Juyi, qui peuvent être ajoutés pour les générations postérieures ou des notes documentaires.
##歴史的·社会的背景 1. ** 楽器の性質 ** このテキストは唐代の戸籍と土地割り当ての記録であり、おそらく敦煌やトルファンの文書に由来する。家族、年齢、土地の位置、境界などが含まれており、唐時代の“均田制”の詳細を反映している。 2. ** 一般の特徴 ** - ** 口承による土地 **:政府は戸籍人口に応じて土地を割り当てます(例:“土地を受け取る”)。 - **土地分類 **:永業畑と口分畑を区別し、本文中の“河川運河地”と“清北府新運河地”は灌漑地域の良質な耕地である可能性がある。 - ** 地籍管理**:現代の地籍図と同様に、“東から西へ”の4つの数字を示す。 3. **社会構造 *** - ** 家族構成 **:複数の世代(例:フー Xingziと医師の女性)、女性(例:“妻陳”、“張”)は、戸籍の中で独立した地位を持っています。 - **宗教的影響 **:家長の安善遠の父は“僧侶”と表記され、僧侶は世俗的な親族関係を維持できることを反映している。 4. **** システムとシステム ** - ** 異体字と俗字 **:“”(ムー)、“”(ビュウ)、“”(試験待ち)など、唐代の手書き文書の特徴を表しています。 - **数字の使用 **:大文字の“II I 3”は改ざん防止、小文字の“30(30)、30(40)”は年齢を表します。 5. **地理と経済 *** - ** 水システム **:“河川運河”と“新運河”は、農業生産を保護するための政府主導の灌漑プロジェクトを表しています。 - **土地の移転 **:“歴史的な土地”または土地の継承または取引を指し、政府の登録が必要です。 6. *** 添付書簡 ** 末尾文文文文書風近唐代の文士が交際しており、“季冬寒”“他酒伝杯”に言及しており、王維、白居易の詩の叙述手法と似ており、後世のために注釈を加えたりする可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太上洞玄灵宝昇玄内教经卷第十
须摩提长者经
类书
佛经
般若波罗蜜多心经
无上秘要
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
唐沙州安善进等户口田地状的保存现状
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫