金刚般若波罗蜜经 -正
名称
金刚般若波罗蜜经
编号
P.2785
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛陀问须菩提:『菩萨是否通过外在形式来庄严佛土?』须菩提回答:『不是的,世尊。因为真正的庄严佛土,并非形式上的装饰,而是心性的清净。所以菩萨应当保持清净心,不执着于色、声、香、味、触、法等外相,而应无所执着地生起清净心。』 佛陀又以须弥山比喻人身:『若有人身如须弥山般高大,这算大吗?』须菩提答:『世尊,佛说“非身”才是真正的“大身”。』 佛陀再以恒河沙为喻:『若有人用七宝堆满恒河沙数的世界来布施,福德虽多,却不如受持此经四句偈并为人解说。因为真正的福德超越形式,源于对佛法的领悟。』 最后,佛陀强调:『若有人能信受此经,不惊不怖,此人已成就最稀有功德。真正的实相超越一切表象,离一切相者,即是佛。』
###Vernacular Translation Buddha asked Subhuti: "Does Bodhisattva solemnly respect the Buddha's land through external forms? "Subhuti replied: " No, Buddha. Because the true solemn Buddhist land is not a formal decoration, but a purity of mind. Therefore, the Bodhisattva should maintain a pure mind and not be obsessed with external manifestations such as appearance, sound, fragrance, taste, touch, and Dharma, but should develop a pure mind without attachment.』 Buddha also compared Mount Meru as a human body: "If there is a human body as tall as Mount Meru, is it big? "Subhuti replied: " Buddha, Buddha said that the "non-body" is the real "big body".』 The Buddha again used the sand of the Henghe River as a metaphor: "If someone uses the world filled with the sand of the Ganges River to give alms, although there are many virtues, it is better to accept the four verses of this scripture and explain it to others. Because the true form of virtue transcending comes from the understanding of Dharma.』 Finally, the Buddha emphasized: "If anyone can believe and accept this scripture without fear or fear, that person has achieved the rarest merit." The true reality transcends all appearances, and the one who is separated from all appearances is the Buddha.』
# # # Traduction du vernacle Le Bouddha a demandé à Su菩提 : « Est-ce que le Bodhisattva rend solennel la terre du Bouddha par sa forme extérieure ? Subhodhi répondit : « Non, Bienheureux. Parce que la vraie terre de Bouddha solennelle n'est pas une décoration formelle, mais une pureté d'esprit. Par conséquent, un bodhisattva devrait garder un esprit pur, ne pas s'attacher aux couleurs, sons, odeurs, goûts, touches, Dharma et autres aspects extérieurs, mais devrait générer un esprit pur sans s'attacher à quoi que ce soit.』 Le Bouddha a également utilisé le mont Sumi pour illustrer le corps humain : « Si le corps humain est aussi haut que le mont Sumi, est-ce grand ? Il dit : « Bienheureux, le Bouddha dit que le « non-corps » est le véritable « corps ».』 Le Bouddha a utilisé le sable du Gange comme une métaphore : « Si quelqu ' un utilise le monde des sept trésors empilés dans le sable du Gange pour faire de l'aumône, bien que beaucoup de bénédictions soient faites, il serait préférable d'accepter les quatre phrases de ce sutra et de les expliquer. Parce que le vrai Fode transcende la forme et découle de la compréhension du Dharma.』 Enfin, le Bouddha a souligné : « Si quelqu ' un peut croire et recevoir ce Sutra sans être effrayé ou effrayé, cette personne a accompli le mérite le plus rare. La vraie réalité est au-delà de toutes les apparences et est séparée de toutes les phases, c'est - à - dire le Bouddha.』
###言語の翻訳 仏はスブディに“菩薩は外的な形で仏を厳粛にするのか?彼は答えました:“いいえ、神よ。真の荘厳な仏土は、形の装飾ではなく、心の清浄さです。だから菩薩は清浄心を保ち、色、音、香、味、触、法などの形に執着せず、一切執着せず清浄心を生起しなければならない。』 仏はメルー山を人間に例えました。“もし人間がメルー山のように大きいとしたら、それは大きいのか。スブッティは答えました:“世尊、仏は“非体”が真の“大体”であると言いました。』 仏はまた恒河沙を例えて、“もし誰かがガンジス川の砂の数を七宝で埋めた世界を布施するなら、福徳は多いが、この四句を持って解釈した方が良い。真の福徳は形を超えて、仏法の理解から生まれる。』 最後に、仏は“この経典を信じて驚かなければ、その人は最も稀な功徳を成し遂げた”と強調した。真の現実は、すべての表象を超え、すべての面から離れている、それが仏です。』
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处** 此段经文出自《金刚般若波罗蜜经》(简称《金刚经》),属大乘佛教核心经典,强调“空性”与“无住”思想,为禅宗根本经典之一。 2. **核心概念** - **庄严佛土**:指通过内在觉悟而非外在形式成就佛国净土。 - **无住生心**:不执着于任何现象(色、声、香等),保持心性清净。 - **实相非相**:真理超越一切表象,三十二相亦是假名。 3. **对话人物** - **须菩提**:佛陀十大弟子之一,以“解空第一”著称,常代表众生向佛提问。 - **佛陀**:通过比喻与反问引导须菩提领悟般若空性。 4. **历史影响** - 禅宗六祖惠能因听闻“应无所住而生其心”开悟,奠定禅宗“直指人心”的修行宗旨。 - “一切有为法,如梦幻泡影”等偈颂成为佛教文学经典。 5. **文化隐喻** - **恒河沙**:印度文化中“无限多”的象征,喻指世俗福德的有限性。 - **七宝布施**:对比物质供养与法布施,突显般若智慧的超越性。
###Related background 1. ** Classic source ** This scripture comes from the Vajra Prajna Paramita Sutra (referred to as the Vajra Sutra), which is the core scripture of Mahayana Buddhism. It emphasizes the thoughts of "voidness" and "non-dwelling" and is one of the fundamental classics of Zen Buddhism. 2. ** Core concepts ** - ** Solemn Buddha Land **: refers to the achievement of the Pure Land of the Buddha Land through inner enlightenment rather than external form. - ** Without dwelling, the mind grows **: Do not adhere to any phenomenon (color, sound, fragrance, etc.) and keep the mind pure. - ** Reality is not phase **: Truth transcends all appearances, and thirty-two phases are also pseudonyms. 3. ** Conversation characters ** - ** Subhuti **: One of the top ten disciples of Buddha, known as "the first to solve emptiness", often asking questions to Buddha on behalf of all beings. - ** Buddha **: Guide Subhuti to understand Prajna emptiness through metaphors and questions. 4. ** Historical influence ** - Hui Neng, the sixth ancestor of Zen, became enlightened when he heard that "one should live without a place to live", laying the foundation for Zen's practice purpose of "pointing directly to the hearts of the people". - Gases such as "Everything has Dharma, like dreams, illusions and bubbles" have become classics of Buddhist literature. 5. ** Cultural metaphor ** - ** Henghe Sand **: The symbol of "infinite abundance" in Indian culture, implying the finite nature of secular virtues. - ** Seven Treasures Alms **: Compare material provision with Dharma alms to highlight the transcendence of Prajna wisdom.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * Ce texte est tiré du Vajrayana Bhagavad-gita (abrégé appelé Vajrayana Bhagavad-gita), un des classiques fondamentaux du bouddhisme Mahayana, mettant l'accent sur les idées de « vide » et « non-habitation », et est l'un des classiques fondamentaux du Zen. 2. * * Concepts de base * * - * * Solennelle Terre du Bouddha * * : se réfère à la réalisation de la Terre pure du Bouddha par la réalisation intérieure plutôt que par la forme extérieure. - * * Sans cœur vivant * * : Ne vous attachez pas à aucun phénomène (couleur, son, parfum, etc.), gardez un esprit clair. - * * La réalité n'est pas la phase * * : la vérité est au-delà de toutes les apparences, et les trente-deux phases sont également des faux noms. 3. * * Personnages du dialogue * * - * * SUBHODTI * * : L'un des dix disciples du Bouddha, connu pour être le premier à libérer le vide, pose souvent des questions au Bouddha au nom des êtres vivants. - * * Bouddha * * : Guider la Su菩提 à la compréhension de la vacuité du Praha par des métaphores et des interrogations rétrospectives. 4. * * Impact historique * - Les six ancêtres du Zen peuvent être éclairés en entendant que « il ne faut pas vivre », et établir le but de la pratique du Zen « directement vers le cœur des gens ». - « Tout est comme une bulle de rêve » et d'autres paroles sont devenues des classiques de la littérature bouddhiste. 5. * * Métaphore culturelle * * - * * Sable du Gange * * : Symbole de « l'infini » dans la culture indienne, faisant référence à la finité de la vertu terrestre. - * * Les sept trésors de l'aumône * * : Comparer l'alimentation matérielle et l'aumône du Dharma pour mettre en évidence la transcendance de la sagesse du Prajna.
##関連の背景 1. *** クラシックから ** この経典は『金剛般若波羅蜜経』(略称は『金剛経』)から来ており、大乗仏教の核心経典であり、“空性”と“無住”の思想を強調し、禅の根本経典の一つである。 2. ** 基本概念** - ** 荘厳な仏土**:外的な形ではなく、内なる悟りによって仏国の浄土を達成すること。 - ** 無住生心**:いかなる現象(色、音、香りなど)にも執着せず、心を清浄に保つ。 - ** 現実は相ではない **:真理はすべての表象を超越し、三十二相も偽名である。 3. *** 対話者 ** - ** スブティ **:仏十大弟子の一人で、“空を解す第一”として知られ、衆生を代表して仏に質問をすることが多い。 - *** 仏 **:比喩と質問を通してスブティを仏教の空性に導く。 4. ** 歴史的な影響 ** - 禅宗の六祖恵能は“住む所がないから心を生やす”という話を聞いて悟り、禅宗の“心を直示する”修行の目的を定めた。 - “一切有為法、如夢幻水泡”などの詠唱は仏教文学の古典となった。 5. **文化的なメタファー ** - ** Henghaza **:インド文化における“無限の数”の象徴であり、世俗的な美徳の有限性を指している。 - **七宝布施**:物質的供養と法布施を対比させ、般若智慧の超越性を強調する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
释门文范 请都僧统和尚开示六通大义
佛说三厨经
类书
洞渊神咒经卷第九
佛名经卷第十
佛名经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金刚般若波罗蜜经的保存现状
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫