佛说无量寿宗要经
名称
佛说无量寿宗要经
编号
P.4953
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 向世尊致敬(一),阿波唎?哆(二),阿喻?硯娜(三),湏略你?指陁(四),囉佐?(五),怛他羯他耶(六),怛姪他唵(七),萨婆幸?迦囉(八),波唎输底(九),达磨底(十),伽迦娜(十一),莎诃某特迦底(十二),萨婆婆毗输底(十二),摩诃娜?(十四),波唎婆囇莎诃(十五)。 如果有人用七宝堆满须弥山来布施,其福德虽大,但若能受持《无量寿经》,其福德不可限量。 陀罗肩南謨薄伽勃底(一),阿波唎蜜哆(二),阿喻统硯娜(三),湏毗你?指陁(四),囉佐?(五),怛他羯他?(六),怛姪他唵(七),比萨婆迴罗(八),波唎输底无达磨感(十),伽迦娜(十一),诃某藩特迦底(十二),萨婆婆毗输底(十三),摩诃娜?(十四),波唎婆囇芘诃(十五)。 大海的水滴尚可计数,但受持《无量寿经》所生的功德不可计量。 陀罗?日南謨薄伽勃底(一),唤(二),阿喻?硯娜(三),湏毗你??陁(四),性他羯他?(六),怛姪他唵(七),萨婆枽?迦罗翰底(九),逹磨底(十),伽迦娜(十一),莎诃某特迦底(十),萨婆婆毗输底(十三),摩诃娜?(十四),波唎婆囇莎诃。 若有人白天请人抄写《无量寿经》,并护持供养,其功德如同恭敬供养十方诸佛,无有差别。 陀罗?日南謨薄伽勃底(一),阿波唎蜜哆阿喻?硯娜湏毗你?指陁(四),囉佐軛(五),怛他羯他?(六),怛姪他唵(七),萨婆桒?迦囉(八),波唎输底(九),达摩底(十),伽迦娜(十一),莎诃某持迦底(十二),萨婆婆毗输底(十二),摩诃娜?(十四),波唎婆丽莎诃。 布施之力能成就正觉,布施之力使人如狮子般威猛,布施之力令名声远扬,慈悲渐次深入。持戒、忍辱、精进、禅定、智慧之力亦复如是,皆能成就觉悟,慈悲渐次深入。 如来说完此经,一切世间的天人、阿修罗、乾闼婆等,听闻后皆大欢喜,信受奉行。
###Vernacular Translation Salute to the Blessed One (1), Awa do (2), Ayu Yanna (3), Qilue you (4), Luozuo(5), Tatajiya (6), Tatataoya (7), Sapoxingkhalo(8), Bobosudi (9), Damodi (10), Gagana (11), Shahamotjadi (12), Sahamodi (12), Sapo-o Pishadi (12), Mahana(14), Bobobo-o Shaha (15).? If someone fills Mount Meru with seven treasures to give alms, although his merit is great, if he can receive the "Infinite Longevity Sutra", his merit is unlimited. Tuolajian Nanmo Bogabadi (1), Apo Miduo (2), Ayu Tongyanna (3), piya Zhizhi (4), Luozuo(5), Tata Jiata (6), Tata nephew Ta Om (7), Pasa Huiluo (8), Boshi Shudi has no feeling of reaching the ground (10), Gagana (11), Hama Fante Gadi (12), Sapo-po Pishdi (13), Mahana(14), Boshi Poshi Pibi (15).?? The water droplets of the sea can be counted, but the merit generated by receiving the Infinite Longevity Sutra is immeasurable. Talua-ri Nanmo Bojabadi (1), Hau (2), Ayu yanna (3), pi-you(4), Xingta-jia-ta-ta?? If someone asks someone to copy the "Infinite Longevity Sutra" during the day and protects and provides it, the merit will be like respectfully providing to the Buddhas in all directions, and there will be no difference. Taluo-ri Nanmo Bojabadi (1), Apo mido Ayu Yanna Piyou???? The power of giving can achieve enlightenment, the power of giving makes people as powerful as a lion, the power of giving can make fame spread far and mercy gradually deepen. The same is true for the powers of keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, meditation, and wisdom. They can all achieve enlightenment and gradually deepen compassion. After the Tathagata finished this scripture, all the celestial beings, asura, qiantapo, etc. in the world were happy after hearing it and believed and followed it.
# # # Traduction du vernacle Salutations à la Sainteté du Ciel (1), Abou-Bou-Bou.?????? Si quelqu 'un utilise sept trésors empilés sur la montagne Su-mi pour faire l'aumône, bien que sa bénédiction soit grande, mais s'il peut maintenir le Sutra de la vie sans quantité, sa bénédiction ne peut être limitée. Dracula Nammo Boga Bodhi (1), Apolanda Mi Do (2), Ayu Tong Yan Na (3), Zhao You Zhi Zhi Z???? Les gouttes d'eau de la mer peuvent être comptées, mais les mérites nés de la tenue du Sutra de la vie sans quantité ne peuvent pas être mesurés. Draviddhartha, Jinnammo, Bogabhodi (1), Huang (2), Ayu, Yanna (3), Zhuang You, Zhuang You, Zhuang You.??????? Si quelqu ' un demande à quelqu ' un de copier le Sutra de la vie sans quantité pendant la journée et de le garder, son mérite est comme respecter et soutenir les bouddhas dans les dix directions, il n'y a aucune différence. Draviddhura, Jinnammo Bhagavad-gītā (1), Aboldhura, Mithra, Do-Ayu, Yanna, Yanna,?????? La puissance de l'aumône peut atteindre la conscience, la puissance de l'aumône rend les gens puissants comme un lion, la puissance de l'aumône rend la réputation élevée, la compassion progressivement profonde. Le maintien des commandements, la tolérance de l'humiliation, l'amélioration, la méditation et la force de la sagesse sont également réunis comme ils sont, et ils peuvent atteindre l'illumination et la compassion progressivement profonde. Après que le Tathagata eut terminé de dire ce sutra, tous les hommes célestes du monde, les asuras, les grand-mères Qian, etc., se réjouissaient de l'avoir entendu et acceptèrent la foi.
###言語の翻訳 世尊への敬礼(1)、阿波ド(2)、阿ナ(3)、略汝指(4)、ラゾ(5)、タンタタヤヤ(6)、甥のタ·オム(7)、サバ·クン·ガラ(8)、波(9)、ダグラ(10)、ガガナ(11)、サバ·クラ(12)、サバ·クラ(12)、マハナ(14)、ババ·クサ(15)。????? 七宝を使って弥山に供養すれば、その福徳は大きいが、『無量寿経』を手に入れることができれば、その福徳は無限大である。 ドララシャナム·ムプガブディ(1)、アボ·ミドラ(2)、アユ·トゥンナ(3)、ビユー(4)、ラゾ(5)、タンタカルタ(6)、甥のオム(7)、ピサバ·トゥラ(8)、ボグナ(10)、ガガナ(11)、ハウ·ファンテガディ(12)、サピナ(13)、マハナ(14)、ボグナ(15)。???? 海の水滴は数えることができるが、無量寿経の功徳は計り知れない。 トラ·イルナム·ムパガブディ(1)、コール(2)、アジャイナ(3)、ビトゥイ(4)、性タカリタ(6)、甥のトム(7)、サバ·カラハンディ(9)、ダミル·ディ(10)、ガガナ(11)、サハタ·テカディ(10)、サパパパディ(13)、マハナ·ナ(14)、バババ·サハ。???? もしある者が昼間に『無量寿経』を書写して供養を護持した場合、その功徳は十方諸仏を恭しく供養したようなものであり、区別はない。 ドラナ·イナンム·プッガ·ブディ(1)、アバ·ミドラア·イナーナ(ピ汝)(4)、ラサヨーク(5)、タンタラー·タラー(6)、甥の彼オム(7)、サヴァ·カララ(8)、ボグディ(9)、ダマディ(10)、ガガナ(11)、サハ·カティ(12)、サペディディ(12)、マハーナ(14)、ボグバ·リサ·ハ。??? 布施の力は正覚を成就し、布施の力は人を獅子のように強大にし、布施の力は名声を高らかにし、慈悲は次第に深くなる。戒律、忍辱、精進、禅定、智慧の力も同様であり、すべて悟りを達成し、慈悲は徐々に深くなる。 如来がこの経を語り終えると、全世界の天人、阿修羅、乾平定婆などは聞いて喜んで、信服した。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** 此段经文为佛教密宗或净土宗经典中的咒语部分,可能与《无量寿经》或相关陀罗尼(咒语)相关,强调受持经典、布施、持戒等修行法门的殊胜功德。 #### 2. **宗教意义** - **功德比较**:通过对比物质布施(如七宝、须弥山)与法布施(受持经典),突显佛法修行的无上价值。 - **六度修行**:文中提到布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧(六度),为大乘佛教核心修行法门,旨在成就觉悟。 - **咒语功能**:梵文音译部分为密咒,被认为具有加持力,能净化业障、积累福德。 #### 3. **结构特点** - **数字分段**:经文以数字分段(如“一、二、三”),可能对应咒语的音节或修持次第。 - **重复句式**:通过重复“某力能成正觉”等句式,强化六度法门的重要性。 #### 4. **文化关联** - **须弥山**:佛教宇宙观中的中心圣山,象征至高无上的境界。 - **十方诸佛**:体现大乘佛教“一佛即一切佛”的平等观,供养经典等同供养诸佛。 #### 5. **实践应用** - **抄经功德**:鼓励信众抄写、护持经典,视为积累资粮的重要方式。 - **咒语持诵**:密宗修行者可能持诵此咒,结合观想与仪轨,以求现世利益或往生净土。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** This scripture is part of the mantra in the Buddhist Tantra or Pure Land scriptures. It may be related to the "Infinite Longevity Sutra" or related Dharani (mantra), emphasizing the unique merits of practicing methods such as receiving scriptures, giving alms, and keeping precepts. #### 2. ** Religious significance ** - ** Merit comparison **: By comparing material charity (such as Qibao and Mount Meru) with Dharma charity (receiving classics), it highlights the supreme value of Dharma practice. - ** Six degrees of practice **: The article mentions giving alms, keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, meditation, and wisdom (six degrees), which are the core practice methods of Mahayana Buddhism and aim to achieve enlightenment. - ** Mantra function **: The Sanskrit transliteration part is a secret mantra. It is believed to have blessing power and can purify karma and accumulate blessings. #### 3. ** Structural characteristics ** - ** Numeric segmentation **: Scripture is segmented with numbers (such as "one, two, three"), which may correspond to the syllables of the mantra or the order of practice. - ** Repeating sentence patterns **: Strengthen the importance of the six-degree method by repeating sentence patterns such as "a certain force can achieve righteousness". #### 4. ** Cultural connection ** - ** Mount Meru **: The central sacred mountain in the Buddhist cosmology, symbolizing the supreme realm. - ** Buddhas in all directions **: Reflecting the equality concept of Mahayana Buddhism that "one Buddha is all Buddhas", providing for classics is equivalent to providing for all Buddhas. #### 5. ** Practical application ** - ** Merit of copying scriptures **: Encouraging believers to copy and protect classics is regarded as an important way to accumulate wealth. - ** Mantra reciting **: Tantra practitioners may recite this mantra, combining visualization and rituals for the benefit of this world or the pure land.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * Ce passage est une partie du mantra dans le tantrisme bouddhiste ou les classiques de la secte de la Terre Purifiée, et peut être lié au Sutra de l'Inquantité de la Vie ou à un dharoni (mantra) associé, soulignant les mérites de la pratique du dharma, tels que la tenue des classiques, l'aumône et l'adhésion aux commandements. # # # # 2 * * Signification religieuse * * - * * Comparaison des mérites * * : souligner la valeur suprême de la pratique du Dhamma en comparant les bénédictions matérielles (par exemple, les sept trésors, le mont Sumy) et les bénédictions du Dhamma (les classiques de la réception). - * * Six degrés de pratique * * : Le texte mentionne l'aumône, l'observation des commandements, la tolérance à l'humiliation, l'amélioration, la méditation et la sagesse (six degrés) comme le noyau de la pratique du bouddhisme Mahayana, visant à atteindre l'illumination. - * * Fonction du mantra * * : La transliteration sanskrit est un mantra secret, qui est considéré comme ayant un pouvoir de résistance, peut purifier les obstacles karmiques et accumuler des bénédictions. # # # # 3 * * Caractéristiques de la structure * * - * * Segments numériques * * : Les versets sont divisés en chiffres (par exemple « un, deux, trois »), ce qui peut correspondre aux syllabes ou au degré de pratique du mantra. - * * Phrases de répétition * * : Renforcer l'importance des pratiques de six degrés en répétant des phrases telles que « une certaine force peut atteindre la conscience positive ». # # # # 4 * * Connexions culturelles * * - * * Sumiyama * * : la montagne sacrée centrale dans la cosmologie bouddhiste, symbolisant le royaume suprême. - * * Bouddhas dans les dix directions * * : incarnant le concept d'égalité du bouddhisme Mahayana « un Bouddha est tous les Bouddhas », la fourniture des classiques est égale à la fourniture des Bouddhas. # # # # 5 * * Application pratique * * - * - * * Récitation du mantra * * : Les pratiquants tantriques peuvent réciter ce mantra en combinaison avec la visualisation et le rituel pour des bénéfices dans le monde ou pour une vie antérieure dans la terre pure.
##関連の背景 ### 1. *** ソース ** この経文は仏教密宗あるいは浄土宗経典における呪文の部分であり、『寿経』 あるいは陀(呪文)とし、受持経典、布施、持戒などの修行の殊胜功徳をする。 ### 2。**宗教的な意味 ** - ** 功徳比較 **:物質的な布施(七宝、メルー山など)と法布施(経典を受持する)を比較することによって、仏法修行の至高の価値を強調する。 - **六度修行**:布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧(六度)は大乗仏教の核心的な修行法であり、悟りを得ることを目的としている。 - ** マントラ機能 **:サンスクリット語訳の一部は密マントラで、加持力があり、業を浄化し、福徳を蓄積すると考えられている。 ### 3。*** 構造の特徴 ** - **数字の分割 **:テキストは数字で分割されています(例:“1、2、3”)。おそらくマントラの音節や修行の順序に対応しています。 - ** 反復文 **:“ある力は正覚になることができる”などの文を繰り返すことで、六度法門の重要性を強化する。 ### 4。**文化のつながり ** - ** メルー山**:仏教の宇宙観における中心的な聖なる山であり、至高の領域を象徴している。 - ** 十方诸仏 **:大乗仏教の“一仏即一切仏”という平等観をし、経典をすることは诸仏をすることに相当する。 ## 5です。** 実践的な適用 ** - *** 写本の功徳 **:信者に経典を写し、保存することを奨励し、資金を蓄積する重要な方法と考えた。 - ** マントラを唱える **:タントラの修行者は、このマントラを唱えることができ、観想と儀式を組み合わせて、現世の利益や浄土に到達する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
小钞一卷
妙法莲华经卷第七
妙法莲华经卷第四
故前释门都法律京兆杜和尚写真讃
宋代沙州向中原请经文卷
太上本际道本通微妙经第十
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说无量寿宗要经主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫