大方广佛华严经入法界品第三十九之八
名称
大方广佛华严经入法界品第三十九之八
编号
P.4869
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在城中,我看到无数居士聚集在树林中,围绕著一位长者,处理各种事务。这位长者正在宣讲佛法,教导众人永远断除一切执著,舍弃对自我的贪恋,消除吝啬与嫉妒的污垢,使心灵清净无染。通过修持佛法,获得清净的信心之力,常能亲近诸佛,受持正法,生起菩萨的力量,践行菩萨的修行,证入菩萨的禅定境界,获得菩萨的智慧,安住于菩萨的清净意念,增长菩萨的愿力。 这时,善财童子听完长者的开示后,恭敬地五体投地礼拜,良久起身说道:『我是善财,我专志寻求菩萨的修行之道。请问菩萨应如何修学菩萨行?如何在修行中教化众生?如何能常遇诸佛听闻正法?』
In the city, I saw countless householders gathered in the woods, surrounding an elderly man, dealing with various affairs. This elderly man is preaching Dharma, teaching people to always get rid of all attachments, abandon greed for oneself, eliminate the dirt of stingy and jealousy, and make the soul pure and unstained. By practicing Dharma, you can gain the pure power of confidence, always get close to the Buddhas, receive Dharma, give birth to the power of Bodhisattva, practice Bodhisattva's practice, achieve Bodhisattva's meditation realm, gain Bodhisattva's wisdom, and live in Bodhisattva's pure thoughts and increase Bodhisattva's will. At this time, after listening to the elder's instructions, the boy prostrated himself respectfully and prayed. After a long time, he got up and said,"I am a good fortune, and I am dedicated to seeking the path of practice of Bodhisattva." May I ask how a Bodhisattva should practice Bodhisattva Actions? How to educate all living beings in practice? How can I often meet Buddhas hearing about the Dharma?』
Dans la ville, j'ai vu d'innombrables domestiques rassemblés dans les bois, autour d'un vieil homme, pour s'occuper de toutes sortes d'affaires. Le vieil homme prêchait le Dharma et enseignait aux gens à se débarrasser de tous les attachements pour toujours, à renoncer à la cupidité de l'ego, à éliminer la saleté de l'avarice et de la jalousie, et à rendre l'esprit pur et sans tache. Grâce à la pratique du Dhamma, nous pouvons acquérir la force de la foi pure, nous pouvons toujours être proches des Bouddhas, recevoir la rectification du Dhamma, développer la force du Bodhisattva, pratiquer la pratique du Bodhisattva, nous certifier d'entrer dans le royaume de la méditation du Bodhisattva, acquérir la sagesse du Bodhisattva, nous reposer dans la pensée pure du Bodhisattva et augmenter la volonté du Bodhisattva. À ce moment-là, après avoir écouté l'initiation de l'aîné, l'enfant de la bonne fortune s'est déposé respectueusement dans la prière à cinq corps et s'est levé et a dit : « Je suis la bonne fortune, et je cherche exclusivement la voie de la pratique du bodhisattva. Comment un bodhisattva devrait-il pratiquer la pratique du bodhisattva ? Comment éduquer les êtres vivants dans la pratique ? Comment rencontrer souvent les Bouddhas et entendre la rectification du Fa ?』
町では、森の中に大勢の居士が集まり、長老の周りに用事をしているのを見ました。この老人は仏法を説いて、全ての執着を永遠に断ち切り、自己への執着を捨て、ケチと嫉妬の汚れを取り除き、心を清浄にするように教えている。仏法を修めることによって清浄な信心の力を得て、常に諸仏に近づき、正法を受け、菩薩の力を生み出し、菩薩の修行を行い、菩薩の禅定境地に入り、菩薩の智慧を得て、菩薩の清浄な心に安住し、菩薩の願力を増すことができる。 この時、善財の少年は長老の教えを聞いた後、敬意を払って礼拝し、長い間立ち上がって言った。“私は善財であり、菩薩の修行の道を求めることに専念している。神様はどのように教えますか?修行中に人を教える方法は?どうやって法律を聞くのか?』
查看更多
### 出处溯源 此段经文出自《华严经·入法界品》,记载善财童子五十三参中参访「无上胜长者」的经过。该品以善财童子南行求法的历程,展现菩萨道的修行次第。 ### 核心教义 1. **破我执**:强调断除对「我」的执取,呼应《金刚经》「无我相」思想 2. **修六度**:通过布施对治悭吝,持戒净化三业,契合大乘菩萨道根本精神 3. **证三昧**:提及菩萨三昧境界,与《大智度论》所述「百八三昧」相呼应 ### 人物解析 - **无上胜长者**:表法「同事摄」的菩萨行者,示现商主身份度化众生 - **善财童子**:大乘佛教求道者典范,《华严经》中以童子身表纯净求法心 ### 历史影响 此段教法对汉传佛教禅净双修传统影响深远,宋代永明延寿《宗镜录》多次引用相关段落阐释理事无碍的华严思想。 ### 修行启示 - 强调世间与出世间不二:长者以商主身份在俗务中说法 - 注重信解行证次第:从生净信到住智慧呈现完整修行脉络 - 突显童子参学精神:善财五十三参成为佛教教育体系的经典范式
###Tracing the source This scripture comes from the "Huayan Sutra·Entering the Dharma Realm", which records the process of visiting the "Supreme Victory Elder" by the 53rd School of the Good Fortune Boy. This product shows the cultivation order of the Bodhisattva Tao by taking the journey of a good-for-money boy traveling south to seek Dharma. ###Core Doctrine 1. ** Breaking the ego attachment **: Emphasize the elimination of the attachment to "me", echoing the "non-ego" thought in the Diamond Sutra 2. ** Cultivate six degrees **: Treat misgivings through charity and purify the three karmes by adhering to the precepts, which is in line with the fundamental spirit of the Mahayana Bodhisattva Tao 3. ** Proof of Samadhi **: Mentioning the realm of Bodhisattva Samadhi, echoing the "Hundred and Eight Samadhi" described in "The Theory of Wisdom" ###Character Analysis - ** Supreme victory over elders **: Bodhisattva practitioners who show their "colleagues photographed" show their identity as merchants and transform all living beings - ** Good money boy **: A model of Mahayana Buddhism seeking Tao. In the Huayan Sutra, the boy's body appears to be pure and seeking Dharma. ###Historical influence This teaching method has a profound impact on the Han Buddhist tradition of Zen and Pure Double Cultivation. In the Song Dynasty, Yongming Yanshou's "Zongjing Lu" has repeatedly quoted relevant passages to explain the unhindered Hua Yan Thought. ###Enlightenment of practice - Emphasizing that the world and the world are the same: elders speak in worldly affairs as merchants - Pay attention to the order of faith, interpretation, practice and evidence: from birth to pure faith to living wisdom, presenting a complete practice context - Highlight the spirit of children's participation in learning: the fifty-third ginseng of good wealth has become a classic paradigm in the Buddhist education system
# # # Traçabilité d'origine Ce passage est tiré du « Jing Hua Yan », un article sur la pratique du Dharma, et il décrit la visite du jeune homme de la fortune à « l'aîné suprême » lors de la 53e séance de la Conférence. Ce produit montre le degré de pratique du Tao du Bodhisattva en prenant le cours du voyage du garçon de bonne fortune vers le sud pour rechercher le Dhamma. # # # Doctrine fondamentale 1. * * Briser l'attachement à moi * * : mettre l'accent sur la rupture de l'attachement au « moi », faisant écho à l'idée « sans moi » dans le Sutra du King Kong 2. * * Cultivation des six degrés * * : en faisant l'aumône pour guérir la miséricorde, en gardant les commandements pour purifier les trois karmas, en accord avec l'esprit fondamental du Taoisme Mahayana Bodhisattva 3. * # # # Analyse des personnages - * - * * Bon enfant de fortune * * : modèle de chercheur de bouddhisme Mahayana, dans le "Huayan Sutra" avec l'apparence d'un enfant pur pour chercher le cœur du Dhamma # # # Impact historique Cette méthode d'enseignement a eu une profonde influence sur la tradition de double pratique du bouddhisme et du Zen dans la dynastie Han. # # # Révélation pratique - L'accent mis sur le monde et le monde n'est pas différent : les aînés en tant que propriétaires d'affaires dans les affaires ordinaires - Prêter attention à la foi et à la démonstration : de la foi pure à la sagesse de la vie, présenter un contexte complet de pratique - Mettre en évidence l'esprit de participation des enfants à l'école : les cinquante-trois membres de la bonne fortune deviennent le paradigme classique du système éducatif bouddhiste
##起源の起源 この経文は『華厳経·入法界品』に由来し、善財童子五十三参の中で“無上勝老者”に参参した経緯を記している。同品は善财南行求法のを以って、道の修行次第を示す。 ##主な教え 1. **破我執り **:“我”への執りの断行を強調し、『金剛経』の“無我相”思想に呼応する。 2. ** 修六度**:布施によって悪を治め、戒を修め、三業を修め、大乗菩薩道の根本精神に合致する。 3. ** 証三昧**:菩薩三昧の境地に言及し、『大智度論』の“百八三昧”に呼応する。 ###人の分析 - ** 无上胜长者 **:表法“同僚撮”の,示现商主度化 - **善財童子**:大乗仏教の求道者の模範で、『華厳経』では童子の身表で清浄に法心を求めている ##歴史的影響 この教えは漢仏教の禅清浄双修の伝統に大きな影響を与え、宋代の永明延寿の『宗鏡録』は何度も理事の華厳思想を説明するために関連する一節を引用した。 ##実践的な啓示 - 世間と外の世界の違いを強調する:高齢者が商人の身分で俗務に語る - 信仰の解釈に注意を払う:純粋な信仰から知恵への完全な実践の文脈を提示する - 仏教教育の古典的なパラダイムとしての仏教教育の古典的なパラダイム
查看更多
中文
English
Français
日本語
大元帅启请
孟姜女变文
祈愿文 患文 都僧政纪念文 祭文 式叉尼文 亡妣文
佛说楞伽经禅门悉谈章
藏经录
杂律抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大方广佛华严经入法界品第三十九之八的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫