占卜书
名称
占卜书
编号
P.4740
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**《赤虚经》白话译文** 在赤虚年份(七月、正月、八月、二月),女性不宜主导事务,否则容易遭遇不顺。若强行行事,忧患难以消除,可能迎来凶年。此时应佩戴特定符咒(如“神二土”),并选择吉日(如廿九、卅八、卅七、五五等)行事。五月宜选寅日、申日,女性若修德可化解五鬼灾祸。若五鬼在年,则流年不利,百事不安,六神不护,出行易遇险,疾病难愈,需向神明许愿化解。 四月宜选辰日、巳日,女性若修坤德,可借五鬼巽位之力,九年飞星相助,神明护身,持德可免忧患,怀孕生男,百病自愈,行事大吉。需开通五路(四、三、廿二、卅一、卅),午日、末日可获钱财满堂,后嗣得男。
** Vernacular translation of "Chixu Jing"* In red-deficient years (July, January, August, and February), women should not lead affairs, otherwise they will easily encounter difficulties. If you act forcibly, the worries will be difficult to eliminate and a bad year may come. At this time, you should wear a specific charm (such as "God and Earth") and choose an auspicious day (such as 29th, 38th, 37th, 55th, etc.) to act. May should choose Yin and Shen days. If women cultivate virtue, they can resolve the five ghosts 'disasters. If the five ghosts are still in the New Year, the year will be unfavorable, all the things will be uneasy, the six gods will not protect them, travel will be easy to be in danger, and the disease will be difficult to recover. You need to make a wish to the gods to resolve it. April should choose the morning day and the third day. If a woman cultivates her virtue, she can borrow the power of the five ghosts and the stars to help her for nine years. The gods protect her. With virtue, she can avoid worries, get pregnant and give birth to a boy, heal all diseases, and act well. Five roads (4th, 3rd, 22nd, 31st, and 30th) need to be opened, so that you can get a lot of money on the afternoon and the last day, and heirs can get a man.
* Dans l'année rouge (juillet, janvier, août, février), les femmes ne devraient pas dominer les affaires, sinon elles sont faciles à rencontrer des problèmes. Si vous agissez de la force, il est difficile d'éliminer l'inquiétude et cela peut entraîner une année de violence.À ce moment-là, vous devez porter des sorts spécifiques (par exemple, « Dieu et la Terre ») et choisir des jours favorables (par exemple, 29, 38, 37, 5 etc.). En mai, il est approprié de choisir Yin et Shen. Si les femmes cultivent la vertu, elles peuvent désamorcer les cinq calamités fantômes. Si les cinq fantômes sont dans l'année, l'année est défavorable, les choses sont anxieuses, les six dieux ne sont pas protégés, les voyages sont faciles à être en danger, les maladies sont difficiles à guérir, il faut faire un vœu aux dieux pour résoudre. Si les femmes cultivent la vertu virtuelle, elles peuvent utiliser la force des cinq fantômes pour obtenir de l'aide des étoiles volantes pendant neuf ans, et les dieux protègent leur corps. Il faut ouvrir les cinq routes (4, 3, 22, 31, 30), le midi et le dernier jour peuvent obtenir de l'argent et un héritier masculin.
**** 赤の翻訳 ** 赤の年(7月、1月、8月、2月)には、女性は物事を主導してはいけません。強制的に行動すれば、不安は消えにくく、凶年になるかもしれません。この時、特定の呪文(“神二土”など)を身に着け、縁起の良い日(29、38、37、55など)を選びます。五月宜選寅の日、申の日、女性若修徳は五鬼禍を解すことができる。五鬼が年にいると、流年不利、ペプシ不安、六神が守らず、旅が苦しく、病気が治りにくく、神に願い事をして解決する。 四月宜选辰の日、巳の日、女性若修坤徳、可借五鬼位之力、九年飞星、神明、持徳可免、妊娠生男、百病、事大吉。必要五路(四、三、二十、三十、三十)を開通し、午日、末日は金を満タンにし、後嗣を得て男を得る。
查看更多
**《赤虚经》背景解析** 1. **来源与用途** - 推测为明清民间术数文献,结合道教符咒、风水择日、占卜吉凶,用于指导婚嫁、出行、治病等生活事宜。 - 内容融合干支历法(如寅日、申日)、方位(坤、巽)、符咒(“神二土”)及鬼神信仰(五鬼、六神)。 2. **核心元素** - **时间系统**:以月份、日期(如“廿九”)、地支日(寅、申)划分吉凶。 - **鬼神力量**:五鬼(灾星)、六神(护法神)影响运势,需通过符咒、修德化解。 - **性别观念**:强调女性需“修德”方得顺遂,反映古代社会性别限制。 3. **历史背景** - 符咒术语(如“开通五路”)与道教《五路财神符》习俗相似,可能受民间道教影响。 - “五鬼”概念常见于《协纪辨方书》,属传统择日文化中的凶煞之一。 4. **文化意义** - 体现农耕社会对自然时序的依赖,及民众通过神秘主义寻求安全感的心理。 - 部分内容(如“姙娠生男”)反映古代生育文化中的性别偏好。
** Background analysis of "Chixu Jing"* 1. ** Source and purpose ** - It is speculated that it is a folk statistical document in the Ming and Qing Dynasties, which combines Taoist charms, feng shui, and divination of good and bad luck to guide life matters such as marriage, travel, and medical treatment. - The content integrates the Gan-branch calendars (such as Yin Sun and Shen Sun), directions (Kun and Xun), charms ("God and Earth") and ghosts and gods beliefs (five ghosts and six gods). 2. ** Core Elements ** - ** Time system **: Divide good and bad luck by month, date (such as "29th"), and local branch day (Yin, Shen). - ** Ghost power **: Five ghosts (disaster stars) and six gods (guardians) affect luck and need to be resolved through charms and moral cultivation. - ** Gender concept **: Emphasize that women need to "cultivate morality" to succeed, reflecting gender limitations in ancient society. 3. ** Historical background ** - The terms of charm (such as "opening the Five Roads") are similar to the Taoist custom of the "Five Roads of God Fu" and may be influenced by folk Taoism. - The concept of "Five Ghosts" is commonly found in "Xie Ji Bian Fang Shu" and is one of the fierce spirits in the traditional day-selecting culture. 4. ** Cultural significance ** - It reflects the agricultural society's dependence on natural timing and the people's psychology of seeking security through mysticism. - Some contents (such as "pregnant men") reflect gender preferences in ancient fertility culture.
* 1. * * Source et usage * * * - On suppose qu 'il s'agit d'une littérature folklorique de la dynastie Ming et Qing, combinée avec les charmes taoïstes, le choix du jour du Feng Shui et la divination, utilisée pour guider le mariage, les voyages, la guérison et d'autres questions de vie. - Le contenu intègre les calendriers de la branche principale (Rui Yin, Shin-ri), l'orientation (Kun, Sun), les charmes (« deux dieux de la terre ») et la croyance en fantômes (cinq fantômes, six dieux). 2. * * Éléments fondamentaux * * - * * Système de temps * * : par mois, date (par exemple « 29 ») et jour de branche locale (Yin, Shen) pour diviser les mauvais et mauvais. - * * Puissance des fantômes et des dieux * * : Cinq fantômes (étoiles de catastrophe) et six dieux (dieux protecteurs du Dharma) affectent le fortune et doivent être résolus par des sorts et des arts virtuels. - * * Concept de genre * * : l'accent mis sur la nécessité pour les femmes de « cultiver la moralité » pour réussir, reflétant les restrictions de genre dans les sociétés anciennes. 3. ** Contexte historique ** - Les termes de charme (par exemple « ouvrir les cinq chemins ») sont similaires à la coutume taoïste du « charme des cinq chemins de la fortune » et peuvent avoir été influencés par le taoïsme populaire. - Le concept de « cinq fantômes » est communément trouvé dans le livre de l'écriture. 4. * * Signification culturelle * * - Il incarne la dépendance de la société agricole à la chronologie naturelle et la psychologie de la population à la recherche d'un sentiment de sécurité à travers le mysticisme. - Certains contenus (par exemple, « donner naissance à un homme ») reflètent les préférences de genre dans les cultures de procréation anciennes.
** 赤い背景の説明 ** 1. ** ソースと目的 ** - 明清の民間術数文献と推定され、道教の呪文、風水の日選び、吉凶占いを組み合わせて、結婚、旅行、病気治療などの生活事項を指導するために用いられた。 - 干支暦(寅日、申日など)、方位(坤、巽)、呪術(神二土)、鬼神信仰(五鬼、六神)が融合している。 2. ** 基本要素 *** - ** 時間体系 **:吉凶を月、日(例:“29”)、地支日(寅、申)で区分する。 - **鬼神の力 **:五鬼(災害星)、六神(護法神)は運に影響を与え、呪文と修徳によって解決する必要がある。 - ** ジェンダー概念 **:女性が成功するために“徳を修める”必要性を強調し、古代社会のジェンダー制限を反映している。 3. ** 歴史的背景** - 呪文用語(“五路を開く”など)は道教の“五路神符”の習慣に似ており、民俗道教の影響を受けている可能性がある。 - “五鬼”という概念は、『協紀弁方書』によく見られ、伝統的な日選び文化の中で最も有害なものの一つである。 4. **文化的な意味 ** - 農耕社会の自然時系列への依存と、神秘主義を通じて安心感を求める人々の心理を反映している。 - いくつかの要素(例えば、“妊娠中の男”)は、古代の生殖文化における性的嗜好を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大智度论疏卷第十九 语对 古文有注 春秋经传集解僖公五年 太玄真一本际经卷第二
大般若波罗蜜多经卷第五百六十九 有关旅程及行装之牒文(于阗文)
后晋天福九年甲辰岁具注暦日
官斋历
十五众释义
孝经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
占卜书的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫