大智度论疏卷第十九 语对 古文有注 春秋经传集解僖公五年 太玄真一本际经卷第二
名称
大智度论疏卷第十九 语对 古文有注 春秋经传集解僖公五年 太玄真一本际经卷第二
编号
P.4636
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **身体不净的四种表现** 1. **种子不净**:身体由父母欲望结合而生,精血混杂,本质不净。 2. **自性不净**:身体由地、水、火、风四大元素构成,即使用华服、香料装饰,本质仍污秽。 3. **自相不净**:九窍(眼、耳、鼻、口等)常流涕泪、汗液、屎尿等污物,如漏囊般无法洁净。 4. **究竟不净**:死后身体腐烂为土,或被虫食、水泡,终归消亡。 **孝道故事** - **黄香**:冬为父母暖被,夏为父母扇席。 - **王祥**:寒冬为母求鱼,卧冰化鲤。 - **董黯**:采果奉母,冒雨守树。 - **曾参**:母咬指则心痛,千里感应。 - **孟宗**:哭竹生笋,为母治病。 - **蔡顺**:守墓遇火,伏棺恸哭,火竟绕行。 - **姜诗妻**:远汲江水,涌泉报孝。
###Vernacular Translation ** Four manifestations of unclean body ** 1. ** Impurity seeds **: The body is born from the combination of parents 'desires, and the essence is mixed, and the essence is unclean. 2. ** Impurity of the self **: The body is composed of four elements: earth, water, fire, and wind. Even if decorated with fancy clothes and spices, the essence is still filthy. 3. ** Self-cleaning **: Nine orifices (eyes, ears, nose, mouth, etc.) often shed tears, sweat, feces, urine and other dirt, which cannot be cleaned like leaking sacs. 4. ** Is it not clean after all **: After death, the body rots into soil, or is eaten by insects or blisters, and eventually dies. ** Story of filial piety ** - ** Yellow Fragrance **: Warm the quilt for parents in winter and fan the table for parents in summer. - ** Wang Xiang **: In winter, he seeks fish for his mother, and turns carp on ice. - ** Dong An **: Picking fruits and serving his mother, guarding the trees in the rain. - ** Zeng Shen **: When the mother bites her finger, her heart aches and she senses it thousands of miles away. - ** Meng Zong **: Crying bamboo shoots and growing bamboo shoots to cure his mother. - ** Cai Shun **: When guarding the tomb, he encountered a fire. He leaned down in the coffin and cried, but the fire actually circled around. - ** Jiang Shi's wife **: Draw water from the river far away, and repay filial piety with a spring.
# # # Traduction du vernacle * * Quatre manifestations d'un corps impur * * 1. * * Graines impures * * : le corps est né de la combinaison des désirs des parents, mélangé avec l'essence et le sang, et l'essence est impure. 2. * * Impur * * : Le corps est composé de quatre éléments : la terre, l'eau, le feu et le vent. C'est - à - dire qu 'il est décoré avec des vêtements et des épices, mais l'essence est toujours impure. 3. * * Impureté * * : Neuf points (yeux, oreilles, nez, bouche, etc.) coulent souvent de la saleté, de la sueur, de l'urine et d'autres saletés, telles que des sacs fuyants ne peuvent pas être nettoyés. 4. * * Impur * * : Après la mort, le corps se décompose en terre, ou est mangé par des insectes, des ampoules d'eau, et finalement meurt. * * Histoire de la piété filiale * * - * * Huang Xiang * * : l'hiver pour les parents chaud couverture, l'été pour les parents éventail de tapis. - * * Wang Xiang * * : en hiver froid, la mère cherche du poisson et couche sur la glace pour transformer la carpe. - * * Dong Yin * * : cueillir des fruits pour honorer sa mère et protéger les arbres sous la pluie. - * * Zengshen * * : la mâche mâche le doigt est une douleur de cœur, l'induction de mille kilomètres. - * * Meng Zong * * : Pleurer pour les pousses de bambou, guérir la maladie pour la mère. - * * Cai Shun * * : Gardien de la tombe a rencontré le feu, couché le cercueil en pleurs, le feu a fait un contournement. - * * La femme de Jiang Shi * * : drainage de l'eau de la rivière, source pour rendre filial piété.
###言語の翻訳 ** 体の汚れの4つの症状 ** 1. ** 種子不純 **:体は両親の欲望の結合によって生まれ、血は混ざり、本質は不純である。 2. ** 自己性不浄 **:体は地、水、火、風の四大元素で構成されており、華服、香辛料で装飾しても本質はまだ汚れている。 3. ** 自己相不浄 **:九幽体(目、耳、鼻、口など)は常に鼻水、涙、汗、糞尿などの汚れがあり、漏れた袋のようにきれいにできない。 4. ** 純粋でない **:死後、体は土に腐敗したり、虫に食べられたり、水ぶくれになったりして死ぬ。 ** 愛の物語 ** - **黄香**:冬は父母暖被、夏は父母扇席。 - **王Xiang **:冬の母のために魚を求め、氷の鯉に横たわる。 - **董 **:采果奉母、冒雨守树。 - **曾参**:母咬指则,千里感応。 - ** Mengzong **:泣いて、母親の病気を治す。 - **蔡順 **:墓を守り、棺は泣き、火は回ります。 - * *
查看更多
### 相关背景 #### 经文来源 此段内容融合佛教「不净观」与儒家孝道思想: 1. **不净观**:出自《大般涅槃经》《禅秘要法经》,为佛教修行法门,通过观身不净破除贪执。 2. **孝道典故**:多引自《二十四孝》《后汉书》《搜神记》,反映汉魏时期儒释交融的伦理观。 #### 核心概念 - **四大(地水火风)**:佛教认为人身由四大假合,本质无常。 - **九孔流秽**:眼、耳、鼻、口、二便道等九窍常排不净,强调肉体脆弱。 - **孝感神迹**:故事中「卧冰求鲤」「哭竹生笋」等情节,体现天人感应的民间信仰。 #### 文化影响 - **佛教中国化**:将印度禅法「不净观」与儒家孝道结合,形成本土化修行体系。 - **孝道符号**:黄香、王祥等人物成为「孝」的文化符号,影响东亚伦理观念千年。 #### 文本特征 - **异体字现象**:文中「?(屎)」「?(污)」等为六朝俗字,反映抄本时代用字特征。 - **儒释交织**:前半部为佛教义理,后半部列儒家孝行,体现南北朝三教合流趋势。
###Related background ####Source of Scripture This paragraph combines Buddhist "uncleanness concept" with Confucian filial piety: 1. ** Impurity View **: It comes from the "Great Nirvana Sutra" and "Zen Secret Essentials Sutra", which are Buddhist practice methods that break away from greed by observing the body's impurity. 2. ** Allegations of filial piety **: Most of them are quoted from "Twenty-Four Filial Piety","Later Han Dynasty" and "Soushen Ji", reflecting the ethical concept of the integration of Confucianism and Buddhism during the Han and Wei Dynasties. ####Core concepts - ** The Four Great Powers (earth, water, fire and wind)**: Buddhism believes that the human body is composed of the four major false combinations, and its nature is impermanent. - ** Nine orifices flow dirty **: The nine orifices such as eyes, ears, nose, mouth, and second access roads often cannot discharge completely, emphasizing the fragility of the body. - ** Miracles of Xiaogan **: The story contains plots such as "lying on ice and praying for carp" and "crying bamboo shoots", which reflect the folk belief of heaven and nature. ####Cultural influence - ** China Buddhism **: Combining the "impure view" of Indian Zen with Confucian filial piety to form a localized practice system. - ** Symbol of filial piety **: Huang Xiang, Wang Xiang and other characters have become cultural symbols of "filial piety" and have influenced East Asian ethics for thousands of years. ####Text Characteristics - ** Phenomenon of variant characters **:"(sh)"and "(dirty)" in the text are common characters in the Six Dynasties, reflecting the characteristics of the characters used in the manuscript era. - ** The interweaving of Confucianism and Buddhism **: The first half is Buddhist righteousness, and the second half lists Confucian filial piety, reflecting the convergence trend of the three religions in the Northern and Southern Dynasties.
# # Contexte pertinent # # # Source du texte Cette section intègre le bouddhisme « notion impure » et le confucianisme de la piété filiale : 1. * * Concept impur * * : tiré du Sutra du Nirvana et du Sutra du Dharma secret du Zen, il pratique le Dharma pour le bouddhisme et détruit la cupidité en observant le corps impur. 2. * * Allusion à la piété filiale * * : cité dans les 24 livres de la piété filiale, les livres de la dynastie Han postérieure et les livres de la recherche de Dieu, reflétant le concept éthique de la période Han et Wei. # # # # Concept de base - * * Les quatre grands (la terre, l'eau, le feu et le vent) * * : Le bouddhisme croit que le corps humain est composé de quatre fausses combinaisons, et que l'essence est impermanente. - * * Neuf orifices obscurs * * : les yeux, les oreilles, le nez, la bouche, les deux voies d'accès et d'autres neuf orifices ne sont souvent pas nettoyés, soulignant la fragilité du corps. - * * Le miracle de la piété filiale * * : dans l'histoire, les scénarios tels que « coucher sur la glace pour chercher une carpe » et « pleurer des pousses de bambou » reflètent les croyances populaires induites par le ciel et l'homme. # # # # # Impact culturel - * * La sinisation du bouddhisme * * : la combinaison de la « vue impure » du bouddhisme indien et de la piété filiale confucéenne pour former un système de pratique localisé. - * * Symbole de la piété filiale * * : Huang Xiang, Wang Xiang et d'autres personnages sont devenus des symboles culturels de la « piété filiale » et ont influencé les concepts éthiques de l'Asie de l'Est pendant des millénaires. # # # # Caractéristiques du texte - * * Phénomène de caractères hétérogènes * * : "Xiao" et "Xiao" dans le texte sont des caractères populaires des six dynasties, reflétant les caractéristiques des caractères utilisés à l'époque des manuscrits.?? - * * Confucianisme et interprétation entrelacée * * : la première moitié est le bouddhisme, la deuxième moitié est la piété filiale du confucianisme, reflétant la tendance de la fusion des trois religions des dynasties du Nord et du Sud.
##関連の背景 ###聖書のソース 仏教の“不浄観”と儒教の親孝行を融合させている。 1. ** 不浄観 **:『大般涅槃経』“禅秘要法経”から来て、仏教の修行法であり、不浄を観衆することによって貪欲を破る。 2. ** 孝道故事 **:多くは『二十四孝』 『後漢書』 『捜神記』から引用され、漢·魏時代の儒釈交叉の倫理観を反映している。 ###コアコンセプト - **四大(地水火風)**:仏教では人体は四大仮合で、本質は無常であるとする。 - **九孔流呪 **:目、耳、鼻、口、二歩道などの九つつの幽体は常に不浄で、肉体の弱さを強調している。 - ** 孝感奇跡 **:物語の中で“臥氷の鯉”“泣く竹生筍”などのエピソードは、神の民の感情を反映しています。 ### 文化の影響 - ** 仏教の中国化**:インドの禅法の“不浄観”と儒教の親孝行を結びつけ、現地化された実践体系を形成する。 - ** 親孝行のシンボル **:黄香、王祥などの人物は“親孝行”の文化的シンボルとなり、東アジアの倫理観に影響を与えた。 ####テキストの特徴 - ** 異体字現象 **:本文中の“(糞)”“(汚れ)”などは六朝俗字であり、写本時代の用字特徴を反映している。? - ** 儒釈交絡 **:前半は仏教義理、後半は儒家孝行、南北朝の三教合流の傾向を表している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方广佛华严经入法界品第三十九之八
天福三年十一月五日归义军节度使曹授张员进衙前正十将牒
文选王元长三月三日曲水诗序 文选王文宪集序一首
开蒙要训
太上妙法本相经广说普众舍品第廿一
五台山讃 悉达太子踰城念佛讃
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大智度论疏卷第十九 语对 古文有注 春秋经传集解僖公五年 太玄真一本际经卷第二的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫