梵网经书卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下
名称
梵网经书卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下
编号
P.4733
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 作为佛门弟子,不可私自接受本应属于十方僧众的供养。若单独接受他人邀请供养,需遵循十八种福田(如诸佛、圣人、师长、父母、病人等)的规则。若为私利使用这些供养,则犯轻垢罪。 出家菩萨、在家菩萨及信众若想供养僧众或祈求福报,应前往僧房询问管事者,按僧团次序邀请僧人。单独邀请百位罗汉或菩萨,不如按僧团次序邀请一位普通僧人。私自别请僧人属于外道行为,违背七佛的教义与孝道。 此外,佛子不得贩卖人口、亲手占卜解梦(如判断吉凶、胎儿性别),或使用毒药害人。违者亦犯轻垢罪。
###Explanation in Vernacular As Buddhist disciples, they are not allowed to privately accept donations that should belong to the monks of all directions. If you accept an invitation from others alone, you need to follow the rules of eighteen kinds of Fukuda (such as Buddhas, sages, teachers, parents, patients, etc.). If you use these supports for personal gain, you will be guilty of the crime of petty corruption. If monastic Bodhisattva, at-home Bodhisattva and believers want to provide for the monks or pray for blessings, they should go to the monk's room to inquire about the person in charge and invite the monks in the order of the monk group. It is better to invite a hundred arhats or Bodhisattva individually than invite an ordinary monk in the order of the monk group. Inviting monks without permission is a foreign act and violates the teachings and filial piety of the seven Buddhas. In addition, Buddhists are not allowed to sell people, divine dreams with their own hands (such as judging good or bad luck, the gender of the fetus), or use poison to harm people. Violators will also commit petty crimes.
* * * Interprétation en langue anglaise En tant que disciple bouddhiste, vous ne pouvez pas accepter en privé le soutien qui devrait appartenir aux moines et aux gens des dix directions. Si vous acceptez uniquement l'invitation d'autres personnes à soutenir, vous devez suivre les règles des dix-huit types de bénédictions (par exemple, les bouddhas, les saints, les maîtres, les parents, les malades, etc.). Si vous utilisez ces fournitures à des fins personnelles, vous commettez un crime d'obscénité. Si un Bodhisattva moine, un Bodhisattva à la maison et un fidèle souhaitent soutenir les moines ou prier pour des bénédictions, ils doivent aller à la maison des moines pour demander aux administrateurs et inviter les moines dans l'ordre du groupe des moines. Il est préférable d'inviter un moine ordinaire selon l'ordre de l'Ordre pour inviter 100 arhats ou bodhisattvas individuellement. En privé, ne demandez pas aux moines d'appartenir à un comportement laïque, qui va à l'encontre des enseignements des sept Bouddhas et de la piété filiale. En outre, le Bouddha ne doit pas traiter les êtres humains, interpréter les rêves par lui-même (par exemple, juger de la bonne fortune et du mauvais sexe du fœtus), ou utiliser du poison pour nuire aux gens. Les contrevenants sont également coupables d'une infraction mineure.
##白文の解説 仏門の弟子として、十方の僧衆に属するべき供養を私的に受けることはできない。単独で供養を受ける場合は、18種の福田(仏、聖人、師、父母、病人など)の規則に従わなければならない。私利私欲のために使用すると軽罪となる。 出家菩薩、在家菩薩、信者が僧侶を供養したり、福報を祈願したい場合は、僧房に行って管理者に尋ね、僧団の順序で僧侶を招待しなければならない。百人の羅漢菩薩を招待するよりも、僧侶の順序で普通の僧侶を招待する方が良い。七仏の教えと親孝行に反して、僧侶を外道に招待しないでください。 また、仏子は人身売買、夢占い(善悪判断、胎児の性別判断など)、毒を使って人を傷つけてはならない。犯罪者も軽罪に問われる。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处** 此段出自佛教戒律经典《梵网经》(《梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品》),属大乘菩萨戒体系,强调僧团平等与如法供养。 2. **十八福田** 指供养可获福报的十八种对象,包括诸佛、圣人、师僧、父母、病人等,体现佛教“慈悲济世”与“报恩”思想。 3. **僧次请僧** 佛教要求信众按僧团次序平等邀请僧人,反对特权化供养,此规定源于佛陀反对种姓制度、提倡众生平等的教义。 4. **轻垢罪** 属菩萨戒中较轻微的过失,需通过忏悔消除,区别于重罪(如杀盗淫妄)。此处涉及违背僧制、迷信占卜等行为。 5. **社会伦理观** 禁止贩卖人口反映佛教反对奴隶贸易;禁占卜毒药则批判迷信活动,强调因果自担的修行观。 6. **历史影响** 这类戒律推动汉传佛教形成“丛林清规”,对东亚佛教寺院管理制度影响深远。
###Related background 1. ** Classic source ** This passage comes from the Buddhist precept sutra Brahma Net Sutra (Brahma Net Sutra Lushna Buddha Says Bodhisattva Mind Precepts), which belongs to the Mahayana Bodhisattva precept system and emphasizes the equality of monks and nuns and the provision of Dharma. 2. ** 18 Futian ** It refers to the eighteen types of objects that can be rewarded with blessings, including Buddhas, sages, teachers and monks, parents, patients, etc., embodying the Buddhist thoughts of "mercy to help the world" and "repayment of kindness". 3. ** The monk invites the monk next time ** Buddhism requires believers to invite monks equally in the order of the sangha community and opposes privileged support. This regulation stems from the Buddha's doctrine of opposing the caste system and advocating the equality of all beings. 4. ** Minor crime ** Minor mistakes in the Bodhisattva's precepts need to be eliminated through confession and are distinguished from serious crimes (such as killing, stealing, and committing adultery). This involves violations of monk rule, superstitious divination and other behaviors. 5. ** Social Ethics ** The ban on human trafficking reflects Buddhism's opposition to the slave trade; the ban on divination poisons criticizes superstitious activities and emphasizes the belief that cause and effect are borne by oneself. 6. ** Historical influence ** Such precepts promoted the formation of "Jungle Clear Rules" in Han Buddhism and had a profound impact on the management system of Buddhist temples in East Asia.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * Ce passage est tiré du classique bouddhiste des préceptes du Bamanet Sutra (Bamanet Sutra Lu Shena Buddha a dit que le bodhisattva est le produit de la discipline du cœur du bodhisattva). Il appartient au système de discipline du bodhisattva Mahayana, soulignant l'égalité et la fourniture de la loi par les moines. 2. * * 18 Fukuda * * * Il fait référence aux 18 objets bénédictifs, y compris les bouddhas, les saints, les moines, les parents, les malades, etc., incarnant les idées bouddhistes de « compassion pour le monde » et de « récompense ». 3. * * Moine invité * * Le bouddhisme exige que les fidèles invitent les moines de manière égale selon l'ordre des moines et s'opposent à l'entretien privilégié. Cette disposition provient de l'enseignement du Bouddha contre le système de castes et préconisant l'égalité des êtres vivants. 4. * Il est différent des crimes graves (par exemple, le meurtre, le vol et la fornication) qui sont des fautes les plus mineures dans les ordres du bodhisattva et doivent être éliminées par la pénitence. Il s'agit ici de violations du système monastique, de superstitions et de divination. 5. * * Éthique Sociale * * L'interdiction de la traite des êtres humains reflète l'opposition du bouddhisme à la traite des esclaves, tandis que l'interdiction de la divination du poison critique les activités superstitieuses et souligne la philosophie de la pratique de la cause et des effets. 6. * * Impact historique * Ces préceptes ont conduit le bouddhisme Han à former la « règle de purge de la jungle », qui a eu une influence profonde sur le système de gestion des monastères bouddhistes en Asie de l'Est.
##関連の背景 1. *** クラシックから ** この段落は仏教戒律経典『梵網経』(『梵網経盧舎那仏説菩薩心戒品』)から来ており、大乗菩薩戒体系に属し、僧団平等と如法供養を強調している。 2. ** 18福田さん ** 諸仏、聖人、師僧、父母、病人など18種類の供養対象を指し、仏教の“慈悲済世”と“報恩”の思想を体現している。 3. ** 仏教は信者に僧侶を共同体の順序で平等に招待することを要求し、特権的な供養に反対し、仏陀のカースト制に反対し、衆生の平等を説いた教えに由来する。 4. ** 軽い罪** 菩薩戒に属する軽微な過失は懺悔によって除去され、重罪(例えば、殺人盗淫妄)と区別される。ここでは、僧制違反、迷信占いなどの行為を扱う。 5. ***社会倫理 ** 人身売買の禁止は奴隷貿易に対する仏教の反対を反映しており、占いの禁止は迷信を批判し、自己責任の実践を強調している。 6. ** 歴史的な影響 ** このような戒律は漢仏教の“ジャングル·ルール”の形成を促し、東アジアの仏教寺院の管理システムに大きな影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
斋文两篇
四分律卷第五
太上玄一真人真锭光说无量妙通转神入定妙经
高宗天训
黄仕强传 普贤菩萨说证明经
太玄真一本际经付嘱品卷第二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
梵网经书卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫