道要灵祗神鬼品经
名称
道要灵祗神鬼品经
编号
P.2432
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **天界鬼神** - 天云中的二十八宿区域有名为“成子”的直符鬼,右侧三鬼名为“天阴阳鬼”,掌管人类生死。 - 五方直符鬼: - **东方青帝**:名伯神子(别名果吉繇子) - **南方赤帝**:名泰伯子 - **西方白帝**:名伯和子 - **北方黑帝**:名忝衣子 - **中央黄帝**:名伯溪(别名泰缧) - 五方鬼常显灵异,主管六畜、灾祸,北方鬼主杀伐。 2. **特殊鬼神** - 无名无形鬼:身高一丈六尺,戴红头巾、穿红衣,名“慧扵?”,属天界三五煞鬼。 - 天帝司过鬼:名阪及(音班子),夜间监听人间言语,洞察人心。 3. **六十甲子日对应鬼名** - 甲子日:无光 - 乙丑日:邴(音鄣章) - 丙寅日:?照(音昌) - ……(依此类推至癸未日:厯廚) - 甲申日:瑯以奢及光 - ……(后续鬼名略)
###Vernacular Translation 1. ** Heaven ghosts and gods ** - The twenty-eighth constellations area in Tianyun is named the Zhifu Ghost named "Chengzi", and the three ghosts on the right are named "Tianyinyang Ghost", which are in charge of human life and death. - Five Directed Talisman Ghost: - ** Oriental Qing Emperor **: Mingbo Shenzi (alias Guo Ji Yao Zi) - ** Southern Red Emperor **: Mingtai Bozi - ** Western White Emperor **: Famous Uncle and Son - ** Black Emperor of the North **: Famous as a servant - ** Central Yellow Emperor **: Mingbo River (alias Taili) - Ghosts in the five directions often appear supernatural and are in charge of six livestock and disasters, while ghosts in the north are the masters of killing. 2. ** Special ghosts and gods ** - Nameless invisible ghost: 16 feet tall, wearing a red turban and red clothes, named "Huiyu", belongs to the third-five evil ghost in the celestial realm. - Tiandi Si Guo Gui: Mingban Ji (sound team) monitors human speech at night and sees people's hearts. 3. ** Sixty days correspond to ghost names ** - Jiazi Day: No light - Yi Chou Day: Bing (Yin Zhang Zhang) - Bingyin Day: Yuzhao (Yinchang) - ...(and so on until the end of the day: Chef) - Jiashen Day: Luxury and light - ...(Follow-up Ghost Names)
# # # Traduction du vernacle 1. * - La région des vingt-huit nuages célestes a un fantôme nommé « Chengzi », et les trois fantômes à droite sont appelés « fantômes du ciel et du soleil », qui contrôlent la vie et la mort humaines. - Fantômes de cinq faces : - * * Empereur Qing de l'Orient * * : Mingbo Shenzi (alias Guoji Zhengzi) - * * L'empereur rouge du sud * * : M. Tai Bozi - * * L'empereur blanc de l'Ouest * * : un grand oncle et un fils - * * L'empereur noir du nord * * : le célèbre manteau de l'empereur noir - * * Empereur jaune central * * : Mingboxi (alias Tai Yan) - Les fantômes des cinq directions sont souvent extraordinaires, en charge des six animaux, des catastrophes, et les fantômes du nord tuent. 2. * * Fantômes spéciaux * * * - Un fantôme invisible sans nom : hauteur d'un mètre et six pieds, portant un foulard rouge, portant un manteau rouge, nommé "Hui Zhao Zhao Zhao", appartient au monde du ciel trois ou cinq fantômes.? - L'empereur du ciel a passé des fantômes : Misaka (équipe de son) qui écoute les paroles humaines la nuit et comprend le cœur des gens. 3. * - Jia Zi : Pas de lumière - Le jour de l'époque : « Le jour de l'époque ». - Déclaration de l'établissement? - ... (C'est par analogie jusqu 'au décès de mai : "Coucheur de cuisine") - Journée de l'expérience : Lumière et luxe - (Suivant le nom du fantôme)
###言語の翻訳 1. ** 天国の悪魔 *** - 天雲の中の二十八宿エリアには“成子”という直符鬼がおり、右側の三鬼は“天陰陽鬼”という名で人間の生死を司る。 - 5人の幽霊: - ** 東方青帝 **:名伯神子(別名果吉子) - *** 南部の赤帝 **:名泰伯の子 - ** 西の白帝 ** 名伯和子 - *** 北の黒帝**:名は衣子 - **中央黄帝 **:名伯渓(別名泰) - 五方鬼は常に霊异を顕し、六畜·を司り、北方鬼主は杀伐する。 2. ** - 無名無形鬼:身長一丈六尺、赤い頭巾、赤い服を着て、名は“慧”で、天界三五ブレーキ鬼に属する。? - 天帝司过鬼:名坂及(音班)、夜に人間の言葉を傍受し、人心を洞察する。 3. *** 60甲子日対応鬼名** - タグ:No Light - 乙丑の日:鼎(音の章) - 丙寅の日:照(音昌) - ……(依此类推至癸未日:厯厨) - 1日目:光と光。 - ……(后续鬼名略)
查看更多
### 相关背景 1. **来源与体系** 经文内容出自道教早期经典《女青鬼律》,记载了五方五帝、二十八宿、六十甲子日对应的鬼神名讳及职能,属汉晋时期鬼神信仰体系。 2. **核心概念** - **五方五帝**: 道教将五方(东、南、西、北、中)与五行、五色结合,各由青帝、赤帝等统治,其下属鬼神负责相应方位的灾福。 - **直符鬼**: 直属于天帝的执法鬼神,负责执行天律、降灾或护佑。 - **六十甲子日鬼**: 每日对应特定鬼名,反映古代“日忌”习俗,认为每日有不同鬼神当值,需避忌或祭祀。 3. **文化特征** - **名讳禁忌**: 鬼神真名具有法力,知晓其名可规避灾祸(如“无名鬼”需特别描述特征)。 - **职能分化**: 鬼神分工明确,涵盖生死、六畜、言语监察等,体现农耕社会对自然与命运的具象化认知。 4. **历史关联** 类似记载见于《赤松子章历》《太上洞渊神咒经》,反映魏晋南北朝时期道教整合民间信仰、构建鬼神官僚系统的特点。
###Related background 1. ** Source and system ** The content of the scripture comes from the early Taoist classic "Nvqing Ghost Law", which records the names and functions of ghosts and gods corresponding to the five directions and five emperors, the twenty-eight constellations, and the sixty Jiazi days. It belongs to the ghost belief system during the Han and Jin Dynasties. 2. ** Core concepts ** - ** Five Regions and Five Emperors **: Taoism combines the five directions (east, south, west, north, and middle) with the five elements and five colors, each governed by the Qing Emperor and the Red Emperor, and its subordinate ghosts and gods are responsible for disasters and blessings in corresponding directions. - ** Straight Talisman Ghost **: The law enforcement ghosts and gods directly under the Emperor of Heaven are responsible for enforcing the laws of heaven, causing disasters or protecting blessings. - ** Sixty Jiazi Sun Ghost **: Each day corresponds to a specific ghost name, reflecting the ancient custom of "daily taboos". It is believed that there are different ghosts and gods on duty every day, and it is necessary to avoid taboos or sacrifice sacrifices. 3. ** Cultural characteristics ** - ** Names and Taboos **: The real names of ghosts and gods have magical powers, and knowing their names can avoid disasters (for example,"nameless ghosts" need to be specially described). - ** Functional differentiation **: The division of labor between ghosts and gods is clear, covering life and death, six livestock, speech supervision, etc., reflecting the concrete understanding of nature and destiny in the farming society. 4. ** Historical connection ** Similar records can be found in the "Chisongzi Zhang Calendar" and "Taishang Dongyuan God Mantra Sutra", reflecting the characteristics of Taoism integrating folk beliefs and building a ghost bureaucratic system during the Wei, Jin, Southern and Southern Dynasties.
# # Contexte pertinent 1. * * Sources et systèmes * * Le contenu de l'écriture provient du classique taoïste "Loi des fantômes des jeunes femmes", qui enregistre les noms et les fonctions des fantômes et des dieux correspondant aux cinq empereurs des cinq côtés, aux vingt-huit jours et aux soixante jours de la soixantaine, appartenant au système de croyance des fantômes et des dieux de la période Han et Jin. 2. * * Concepts de base * * - * * Cinq rois * * : Le taoïsme combine les cinq directions (Est, Sud, Ouest, Nord et Centre) avec les cinq éléments et les cinq couleurs, et chacun est gouverné par l'empereur vert et l'empereur rouge, dont les fantômes et les dieux subordonnés sont responsables des calamités et des bénédictions de la direction correspondante. - * Appartent directement à l'empereur du ciel, les fantômes et les dieux d'application de la loi, chargés de faire respecter les lois du ciel, de faire tomber des catastrophes ou de protéger. - * Tous les jours correspondent à des noms de fantômes spécifiques, reflétant l'ancienne coutume de « tabou quotidien », croyant qu 'il y avait différents fantômes et dieux en service quotidien, qui doivent être évités ou sacrifiés. 3. * * caractéristiques culturelles * * - * * Tabus * * : Le vrai nom d'un dieu fantôme a du pouvoir de magie, et connaître son nom peut éviter les calamités (par exemple, un "fantôme sans nom" nécessite une description spéciale des caractéristiques). - * * Différenciation des fonctions * * : La division du travail des fantômes et des dieux est claire, couvrant la vie et la mort, les six animaux, la surveillance de la parole, etc., reflétant la cognition figurative de la nature et du destin dans la société agricole. 4. * * Connexion historique * * Des enregistrements similaires peuvent être trouvés dans le calendrier du Zhang de Chi Songzi et le mantra du dieu de Tai Shang Dongyuan, reflétant les caractéristiques du taoïsme intégrant les croyances populaires et construisant un système bureaucratique de fantômes et de dieux pendant les dynasties Wei, Jin et Sud et Nord.
##関連の背景 1. *** ソースとシステム ** 経文の内容は道教初期の経典『女青鬼律』に由来し、五方五帝、二十八宿、六十甲子日の鬼神の名と職能を記したもので、漢·晋時代の鬼神信仰体系に属する。 2. ** 基本概念** - * * 道教では、五方(東·南·西·北·中)を五行·五色に合わせ、それぞれ青帝·赤帝などが統治し、その配下の鬼神が該当する方位の災福を担当する。 - ** 悪魔 ***: 天帝に直属する法執行鬼神で、天律を執行し、災害を降したり、護佑したりする責任を負う。 - * * 日ごとに特定の鬼名に対応し、古代の“日忌”の風習を反映して、日ごとに異なる鬼神があり、忌避や祭祀が必要であると考えられている。 3. **文化的特徴 *** - * * 鬼神の本名には法力があり、その名を知ることで災いを回避する(“無名鬼”などは特徴を記述する必要がある)。 - ** 機能の違い **: 鬼神の分業は明確であり、生死、六獣、言語監視などを含み、農耕社会における自然と運命の具象的認識を反映している。 4. ** 歴史的なつながり ** 同様の記述は『赤松子章暦』 『太上洞淵神呪経』に見られ、魏晋南北朝時代の道教が民間信仰を統合し、鬼神官僚制を構築した特徴を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
古文尚书
比丘含注戒本并序
卜筮书
瑜伽师地论决择分分门记卷第二
大般若涅槃经卷第卅三
妙法莲华经卷第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
道要灵祗神鬼品经的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫