篆楷对照千字文
名称
篆楷对照千字文
编号
P.4702
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
当治理的功业已经完成,疆域安定,道路畅通,杜桑、鲊地等要津的文书传递有序。派遣使者巡视各地,安抚百姓,分封有功之家,授予千名士兵的统领权。头戴高冠的官员,乘坐华盖车辇,驱车巡视四方,管理赋税和俸禄。奢侈的车辆满载货物,肥马轻车的人自称为王。然而,王位能长久吗?谁能真正称王?唯有(此处缺一字,或指天命、德行等)才是根本。
When the achievements of governance have been completed, the territory is stable, the roads are smooth, and the documents of Dusan, Zhadi and other key provinces are transmitted in an orderly manner. Send emissaries to inspect various places to appease the people, grant meritorious homes, and grant command to thousands of soldiers. Officials wearing high crowns ride in canopies and drive around to patrol the four directions to manage taxes and salaries. Luxury vehicles are loaded with goods, and people with fat horses and light carriages call themselves kings. However, will the throne last? Who can truly be king? Only (there is one missing word here, which refers to destiny, virtue, etc.) is the foundation.
Lorsque le travail de la gouvernance a été achevé, le territoire est stable, les routes sont dégagées, les documents importants tels que le musang, la terre de l'arbre sont transmis de manière ordonnée. Envoyer des messagers pour patrouiller partout, apaiser le peuple, sceller les maisons méritoires, accorder le pouvoir de commander à mille soldats. Les fonctionnaires portant de hautes couronnes montent des chariots de Huagai et conduisent des voitures pour patrouiller les quatre côtés et gérer les impôts et les salaires. Les véhicules de luxe chargés de marchandises, les chevaux gras et les chariots légers s'appellent rois. Mais le trône durera-t - il ? Qui peut être vraiment roi ? Seul (un mot manquant ici, ou se référant à la destinée, la vertu, etc.) est fondamental.
統治が完了し、領土が安定し、道路が開かれたとき、トゥーサン、グアンディなどの重要な津の文書が秩序ある。使者を派遣して各地を巡回させ、民をなだめ、有功の家を分封し、千人の兵士の統率権を与えた。高い冠をかぶった役人が華蓋の戦車に乗って四方を巡航し、税金と給与を管理した。贅沢な車は貨物を満載し、太った馬の軽トラックの人々は王を自称します。王座は長く続くのか。誰が本当に王ですか?唯一の(ここでの単語の欠如、または運命、美徳などを指す)基本です。
查看更多
### 文本性质 此段文字风格接近战国至汉初的政论散文,内容涉及治国、分封、权力分配等主题,可能与法家或黄老学派思想相关。 ### 关键词解析 - **杜桑/鲊地**:疑为古代地名或象征性称谓,或指治理的关键区域 - **槐怨户封**:"槐"或指三槐九棘(代指高官),"怨户"可能指需要安抚的民众 - **嵩冠障辇**:高冠华盖的车驾,象征权贵身份 - **?(缺字)**:末字为生僻字(U+2D06F),可能通"维"或"惟",表强调语气 ### 历史语境 1. **分封制度**:反映周代至汉初的分封传统 2. **车驾制度**:"輦""轂"等车具描述符合战国贵族规制 3. **王权思想**:质疑单纯依靠武力和财富称王的正当性 ### 文献线索 文字风格近似: - 《管子》中的治国论述 - 《韩非子》的权力观 - 马王堆帛书《黄帝四经》的黄老思想 ### 文本价值 可能为散佚文献残章,对研究早期治国理念和权力哲学具有史料价值。
###Text Nature The style of this passage is similar to that of political prose from the Warring States Period to the early Han Dynasty. The content covers topics such as governing the country, enfeoffment, and power distribution, and may be related to the thoughts of the Legalist School or the Huang-Lao School. ###Keyword analysis - ** Dusan/Zhadi **: Suspected to be an ancient place name or symbolic title, or refers to a key area under governance - ** Blessings on resentful households **:"locust" may refer to the three locust heads and nine thorns (referred to as senior officials), and "resentful households" may refer to the people who need to be appeased - ** Song crown barrier chariot **: The chariot with a high crown and flower cover symbolizes the status of a powerful person - ** (missing word)**: The last word is a rare word (U+2D06F), which may use "Wei" or "Wei" to express the emphasized tone ###Historical context 1. ** Enfeoffment system **: Reflects the tradition of enfeoffment from the Zhou Dynasty to the early Han Dynasty 2. ** Car driving system **: The descriptions of vehicles such as "chariot" and "hub" comply with the regulations of the Warring States aristocracy 3. ** Thought of kingship **: Questioning the legitimacy of relying solely on force and wealth to become king ###Document clues Similar text style: - Discussion on governing the country in Guan Zi - The View of Power in Han Feizi - Huang-Lao Thought in the Silk Book of the Yellow Emperor Four Classics in Mawangdui ###Value of text It may be a remnant of lost literature and has historical value for the study of early governance concepts and power philosophy.
Propriétés du texte # # Le style d'écriture de ce passage est proche de la prose politique des Royaumes combattants au début de la dynastie Han, impliquant des sujets tels que la gouvernance, la subfection, la répartition du pouvoir, etc., et peut être lié à la pensée de l'école juridique ou de la pensée de Huang Lao. # # # Analyse des mots-clés - * * Tussauds / Terre de l'Océan * * : soupçonné d'être un nom de lieu ancien ou un titre symbolique, ou se référant à une zone clé de gouvernance - * * Huai Yihu Feng * * : "Huai" ou "San Huai neuf épines" (au nom des hauts fonctionnaires), "Guihu" peut se référer à la population qui a besoin d'apaiser - * * Song Crown Barrier * * : le conducteur de la voiture avec une couronne élevée symbolise le statut de pouvoir et de dignité - *? # # # Contexte historique 1. * * Système de sous-feudalisme * * : reflète la tradition de sous-feudalisme de la dynastie Zhou au début de la dynastie Han 2. * * Système de conduite de véhicules * * : « « » « » « hub » et d'autres descriptions de véhicules sont conformes aux règlements de la noblesse des Royaumes combattants 3. * * Pensée de la royauté * * : remettre en question la légitimité de la royauté basée uniquement sur la force et la richesse # # # littérature lead Style de texte approximatif : - Discussion sur la gouvernance du pays dans Guanzi - La vision du pouvoir dans Han Feizi - La pensée de Huang Lao dans les quatre classiques de l'empereur jaune de Ma Wangdui # # # Valeur du texte Il peut être un fragment de la littérature dispersée, qui a une valeur historique pour étudier les idées précoces de gouvernance et la philosophie du pouvoir.
###テキストの性質 この文章の文体は戦国時代から漢初期までの政治論の散文に近く、国家統治、分割、権力分配などのテーマを扱っており、おそらく法家や黄老学派の思想と関係がある。 ##キーワードの解析 - ** トゥーサン/ドゥサン **:古代の地名や象徴的な名称、または統治の重要な地域を指す疑いがある。 - **槐怨戸封**:“槐”あるいは三槐九棘(代は高官を指す)を指し、“怨戸”はなだめる必要がある民衆を指す可能性がある - ** 冠の障壁車 **:高冠華蓋の車、権力の地位を象徴 - ** (欠字)**:末字は生俗字(U+2D 06F)で、“次元”或いは“惟”を通す可能性があり、表はムースをする ##歴史的な言葉 1. ** 分割制度**:周から漢初期までの分割の伝統を反映している。 2. ** 車両システム **:“戦車”“ハブ”などの車両の記述は戦国貴族の規制に準拠しています。 3.王権思想:権力と富のみによる統治の正当性を問う ## 文献のヒント 文体は似ている。 - パイプの中の政治的議論 - 韓非子の権力観 - 馬王堆パラオ書『黄帝四経』の黄老思想 ###テキストの価値 おそらく失われた文献の断片であり、初期の国家統治思想や権力哲学の研究に貴重な資料である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
新修本草
达摩和尚绝观论一卷
苏武李陵执别词 还布历
佛顶尊胜陀罗尼经
辛未年三月八日沈家纳赠历
论语疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
篆楷对照千字文的保存现状
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫