佛说四门经
名称
佛说四门经
编号
P.4677
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 佛说四门经白话译文 行走时念观世音,静坐时念观世音,念念从心起,念佛不离心。刀山自会崩塌,剑树不伤人身。菩萨在世时,乘船渡南海,途中突遇狂风起,海水翻涌波浪高。船上五百人,濒死无生望,齐声诵南无佛,瞬间得解脱。 行路也忧愁,坐卧也忧愁,问心为何忧?地狱苦难逃。火轮碾大宅,剑树非高楼。南门有定光佛,北门是七宝堂,西门无量寿佛,东门药师琉璃光。上有八菩萨,下有四天王,弥勒降生时,童子捧双箱。回头问童子,此事难思量。 天堂处处有罪人,何处能藏身?断酒戒妄语,口含旃檀香。生不入牢狱,死不入汤镬。谁能诵读此经卷,除罪消灾免祸殃。
###Vernacular translation of Buddha's Four Gates Sutra Read Guanyin when walking, read Guanyin when sitting quietly, read Guanyin from the heart, and recite Buddha without distraction. The sword mountain will naturally collapse, and the sword tree will not harm people. When Bodhisattva was alive, he took a boat across the South China Sea. On the way, he suddenly encountered a strong wind, and the sea surged and the waves were high. Five hundred people on board, dying and hopeless, recited Nanwu Buddha in unison and were instantly relieved. I am sad when I travel, and I am sad when I sit and lie. Why are I worried about my heart? Hell is hard to escape. Fire wheels crush a mansion, but sword trees are not tall buildings. There is Dingguang Buddha at the south gate, Qibao Hall at the north gate, Wuliang Shou Buddha at the west gate, and Liuluguang, a pharmacist at the east gate. There are eight Bodhisattva above and four heavenly kings below. When Maitreya was born, the boy held two boxes. Looking back and asking the boy, it was difficult to think about it. There are sinners everywhere in heaven, where can we hide? Stop drinking and refrain from nonsense, and have the fragrance of sandalwood in your mouth. You cannot go to prison when you are alive, and you cannot go to soup when you die. Who can recite this scripture to eliminate crimes and eliminate disasters?
Traduction vernaculaire des quatre sutras du bouddhisme Prenez le mantra Quan Shiyin lorsque vous marchez, prenez le mantra Quan Shiyin lorsque vous êtes assis en méditation, prenez le mantra Quan Shiyin du cœur et prenez le mantra Bouddha sans être décentré. La montagne de Dao s'effondrera d'elle-même, et l'arbre de l'épée ne blesse pas les gens. Lorsque Bodhisattva était en vie, il a traversé la mer de Chine méridionale en bateau. Sur le chemin, il a soudainement rencontré un vent violent et l'eau de la mer a grimpé et les vagues sont hautes. Cinq cents personnes à bord du navire, mortes et sans espoir de survie, chantent à l'unisson le Bouddha du Sud, soulagées instantanément. La route est aussi triste, assis et couché aussi triste, demander pourquoi s'inquiéter ? L'enfer est un échapper. La roue de feu est un grand palais, l'arbre de l'épée n'est pas un grand bâtiment. La porte sud est le Bouddha Dingguang, la porte nord est la salle des sept trésors, la porte ouest est le Bouddha de la vie sans quantité, la porte est est le pharmacien Liu Liguang. Il y a huit bodhisattvas au-dessus, et quatre rois du ciel au-dessous. Lorsque Maitreya est né, l'enfant portait deux boîtes. Demandez au garçon, cette question est difficile à penser. Le ciel est plein de pécheurs, où se cacher ? Arrêtez de boire et d'arrêter de parler, et la bouche est parfumée. La vie ne va pas en prison, la mort ne va pas en prison. Celui qui peut lire ce livre, élimine les péchés et les calamités.
##4つの言語の翻訳 歩く時は観世音、座る時は観世音、心から念じ、念仏は遠心しない。山は崩壊し、剣の木は人を傷つけません。菩薩が生きている時、船で南海を渡った時、突然強風が起こり、海水が高くなりました。500人の乗組員は絶望的に死に、南仏を唱え、瞬時に解脱した。 旅も悲しみ、座るも悲しみ、なぜ心は悲しむのか。地獄は避けられません。火の車輪は大きな家、剣の木の非高層ビル。南門に定光仏、北門に七宝堂、西門に無量寿仏、東門に薬師瑠璃光がある。上に八菩薩、下に四天王がおり、弥勒が生まれた時、童子は双箱を持っていた。子供に尋ねると、それは難しいです。 罪人は天国にいます。どこに隠れますか。ワイン戒妄語、口の中にはDananananxiangを含む。刑務所には入れず、スープには入れません。誰がこの聖書を読み、悪を避けることができるか。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文性质** 《佛说四门经》属汉传佛教疑伪经(非印度原典,为中国本土撰述),强调持念观世音菩萨名号及药师佛等诸佛功德,宣扬念佛消灾、地狱救赎思想。 #### 2. **核心思想** - **观音救难**:呼应《法华经·观世音菩萨普门品》,突显观音闻声救苦的愿力。 - **地狱观念**:描述刀山剑树、火轮地狱等场景,反映中古佛教地狱信仰。 - **四门象征**:东南西北四门对应定光佛、七宝堂、无量寿佛、药师佛,体现净土与消灾并重的修行导向。 #### 3. **历史脉络** - **成书年代**:推测为南北朝至隋唐时期,融合观音信仰与药师法门,反映民间佛教实践。 - **社会影响**:通过通俗语言传播,成为民众祈福消灾的日常诵持经典。 #### 4. **文化关联** - **与《药师经》呼应**:东门药师琉璃光佛的提及,关联药师信仰的延命消灾功能。 - **弥勒下生思想**:弥勒菩萨与童子的互动,隐含对未来佛救度众生的期待。
###Related background #### 1. ** Nature of Scripture ** "Buddha Shuo Four Men Sutra" is a Buddhist Buddhist Sutra passed down in the Han Dynasty (not the original Indian scripture, written for China). It emphasizes the chanting of the name of Guanyin Bodhisattva and the merits of Buddhas such as the Apothecary Buddha, and promotes the idea of chanting Buddha to eliminate disasters and redemption in hell. #### 2. ** Core ideas ** - ** Guanyin saves people in distress **: Echoing the "Fa Hua Sutra·Guanyin Bodhisattva General Gate Product", it highlights Guanyin's willingness to save suffering after hearing the sound. - ** Concept of hell **: Describing scenes such as blade mountains, sword trees, fire wheels and hell, reflecting the medieval Buddhist belief in hell. - ** Symbol of four gates **: The four gates in the southeast, northwest and northwest correspond to Dingguang Buddha, Qibao Hall, Wuliangshou Buddha, and Medicine Master Buddha, embodying the cultivation orientation of paying equal attention to pure land and disaster elimination. #### 3. ** Historical context ** - ** Date of writing **: It is speculated that from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, the belief in Guanyin and the Medicine Master Method were integrated to reflect folk Buddhist practice. - ** Social impact **: Spread through popular language, it has become a daily mantra for people to pray for blessings and eliminate disasters. #### 4. ** Cultural connection ** - ** Echoing the "Pharmacist Sutra"**: The mention of the Dongmen pharmacist Liuli Light Buddha is related to the life-extending function of the pharmacist's belief in eliminating disasters. - ** Maitreya's thoughts on rebirth **: The interaction between Maitreya Bodhisattva and the child implies the expectation of the future Buddha to save all living beings.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nature du texte * * Les quatre sutras du bouddhisme sont des sutras apocryphes du bouddhisme Han (non indiens, écrits pour la Chine), mettant l'accent sur la mémoire du nom de Bodhisattva Avalancheyin et des mérites de bouddhisme, tels que le Bouddha pharmacien, et propagandant les idées de l'élimination des catastrophes et de la rédemption de l'enfer. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Guan Yin sauve les souffrances * * : Faisant écho au Sutra du Dharma · Guan Shiyin Bodhisattva Popular Products, mettant en évidence la volonté de Guan Yin d'entendre la voix de Guan Yin pour sauver les souffrances. - * * Concept de l'enfer * * : décrivant des scènes telles que l'arbre de l'épée de la montagne des sabres et l'enfer de la roue de feu, reflétant la croyance bouddhiste médiévale en l'enfer. - * * Symbole des quatre portes * * : Les quatre portes du sud-est et du nord-ouest correspondent au Bouddha Dingguang, à la salle des sept trésors, au Bouddha sans quantité de vie et au Bouddha pharmacien, reflétant l'orientation de la pratique de la terre pure et de la réduction des catastrophes. # # # # 3 * * Contexte historique * * * - * - * * Impact social * * : par le langage populaire, il est devenu un classique de chant quotidien pour les gens prier pour les bénédictions et les catastrophes. # # # # 4 * * Connexions culturelles * * - * * Écho du Livre des pharmaciens * * : La mention du Bouddha LuLi Guang, un pharmacien de la porte orientale, est liée à la fonction de prolongation de la vie et de réduction des catastrophes de la croyance des pharmaciens. - * * Pensée de Maitreya * * : L'interaction entre Maitreya et le Bodhisattva implique l'attente du futur Bouddha pour sauver les êtres vivants.
##関連の背景 ### 1. ** テキストの性質 ** 『仏説四門経』は漢伝仏教の疑偽経(非インド原典、中国本土編纂)に属し、観世音菩薩の名号及び薬師仏など諸仏の功徳を強調し、念仏の災消却、地獄贖罪の思想を説いた。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 観音救難 **:“法華経·観音菩薩普門品”に呼応し、観音観音観音の苦しみを救う意志を強調している。 - ** 地獄の概念 **:剣の木や火輪地獄などの場面を描いたもので、中世仏教の地獄信仰を反映している。 - **四门シンボル **:の四门は定光仏、堂、寿仏、薬师仏に対応し、浄土と灾消をする修行をする。 ### 3。** 歴史的な背景 ** - ** 本の年代**:南北朝から隋·唐時代と推定され、観音信仰と薬剤師法が融合し、民間仏教の実践を反映している。 - **社会的影響 **:一般的な言語を通じて広まり、災害を鎮めるための人々の毎日の祈りとなっています。 ### 4。**文化のつながり ** - ** 『薬师経』と呼応 **:薬师瑠璃光仏への言及は、薬师信仰の延命消灾にする。 - **弥勒菩薩の下生思想**:弥勒菩薩と子供の相互作用は、将来の仏による衆生の救済への期待を暗示している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
语对
太子成道变文
护宅神历卷
释门书仪
妙法莲华经药王菩萨本事品第二十三
辛巳年十二月东窟油麺抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说四门经主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫