洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科
名称
洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科
编号
P.4658
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 众生因犯下种种恶行,最终堕入地狱,永世不得超生。沉迷酒色、丧失本性、狂妄迷失、五情混乱,导致神魂受损。因醉酒贪欲作恶,不知悔改,辱骂他人、打击无辜、亵渎道法、诽谤经典,背离真理,欺骗众生。所行无道,罪孽深重,死后魂魄受尽苦刑,沉溺幽冥,受江河冲刷,永无解脱。来世沦为贫贱、残疾之人,罪根深结,福路断绝,困于长夜地狱,难逃畜生道轮回。唯有积大功德、诚心悔过,方可免此厄难。 ### 核心警示 1. **恶行恶报**:沉迷欲望、背弃正道,必受地狱苦刑。 2. **因果循环**:罪业代代相续,终致永失人道。 3. **救赎之道**:行善积德、悔过自新,方能脱离苦海。
###Vernacular Translation Because of all kinds of evil deeds, all living beings eventually fall into hell and will never be reborn again. Addiction to wine and sex, loss of nature, arrogance and confusion of five emotions, resulting in damage to the soul. Because of drunkenness and greed, they do evil, do not repent, abuse others, attack innocent people, blaspheme Taoist laws, slander classics, deviate from the truth, and deceive all living beings. What he did was immoral and his sin was serious. After death, his soul was tortured, immersed in the underworld, washed by rivers, and never freed. In the next life, he will be reduced to a poor and disabled person. His roots are deeply rooted, his path of happiness is cut off, and he will be trapped in the long night of hell. He cannot escape the reincarnation of the beast path. Only by accumulating great merit and sincerely repenting can we avoid this disaster. ###Core Warning 1. ** Bad deeds and bad rewards **: If you indulge in desires and betray the right path, you will be punished in hell. 2. ** Cycle of cause and effect **: Crimes continue from generation to generation, ultimately resulting in eternal loss of humanity. 3. ** The way to redemption **: Only by doing good, accumulating virtue, regretting and starting a new leaf can we escape the sea of suffering.
# # # Traduction du vernacle Les êtres vivants qui ont commis toutes sortes de mauvaises actions finissent par tomber en enfer et ne peuvent pas transcender la vie éternelle. Accro à l'alcool, la perte de la nature, la perte arrogante, le chaos des cinq sentiments, entraînant des dommages à l'âme divine. En raison de l'ivresse et de la cupidité, ils commettent le mal, ne se repentent pas, insultent les autres, frappent les innocents, blasphèment les lois taoïstes, calomnient les classiques, s'éloignent de la vérité et trompent les êtres vivants. Après la mort, l'âme a été torturée, plongée dans l'obscurité, éluée par les rivières, jamais libérée. Dans la vie après-vente, ils sont réduits à des personnes pauvres et handicapées, les péchés sont profondément enracinés, le chemin de la bénédiction est coupé, et ils sont piégés dans l'enfer pendant une longue nuit, et il est difficile d'échapper à la réincarnation de la vie animale. Seul accumuler de grands mérites et se repentir sincèrement peut éviter cette catastrophe. # # # Alerte de base 1. * 2. * * Cycle de cause et d'effet * * : le crime se poursuit de génération en génération, et finalement perd l'humanité pour toujours. 3. * * La voie de la rédemption * * : accumuler la vertu du bien, se repentir et se réformer, vous pouvez sortir de la mer de souffrance.
###言語の翻訳 すべての罪を犯した者は地獄に落ち、永遠に生きることができない。酒色に耽り、本性を失い、狂心を失い、五情を混乱させてを损なう。酒に酔って貪欲で悪を行い、悔い改めず、他人を罵倒し、罪のない者を叩き、法を冒涜し、経典を誹謗し、真理から逸脱し、衆生を欺く。罪は深く、魂は死んで苦しみ、暗闇に溺れ、川に流され、決して解放されません。来世は貧窮、障害の者になり、罪の根は深く結い、福路は断絶し、長い夜の地獄に閉じ込められ、畜生道の輪廻を免れない。悔い改めと悔い改めだけがこの苦しみを取り除くことができます。 ##コアアラート 1. ** 悪の報い ***:欲望を捨て、道を離れると、地獄の懲罰を受ける。 2. **因果のサイクル **:罪は世代を超えて続き、最終的には非人道的になる。 3. ** 救いの道**:善行を積み、悔い改め、苦海から抜け出すことができる。
查看更多
### 经文来源 此段出自道教经典《明真科》,属南北朝时期道教戒律文献,主要阐述罪业报应及修行规范。 ### 核心内容 1. **罪报条目**:列举14条重罪,包括亵渎道法、欺瞒众生、贪欲纵酒等。 2. **轮回观念**:强调恶行导致地狱受刑、堕入畜生道或贫病之身。 3. **救赎途径**:提出忏悔、行十善、积功德可消减罪业。 ### 历史背景 - **成书时代**:约南北朝(420-589年),道教戒律体系完善期。 - **思想基础**:融合《太上感应篇》因果论与佛教轮回观,反映道教伦理化趋势。 - **社会影响**:用于规范道士行为,警示世俗民众,强化“承负”观念。 ### 宗教意义 - **地狱描述**:详述“九幽玉匮”“楗沼溟波”等地狱场景,具象化惩罚威慑。 - **修行指引**:强调“明真科律”为超脱关键,体现道教“罪罚—救赎”二元体系。 - **劝善功能**:通过骇人报应描述,强化道德约束力。
###Scripture source This paragraph comes from the Taoist classic "Mingzhenke", which is a Taoist commandment document during the Northern and Southern Dynasties. It mainly expounds the retribution of crimes and the norms of practice. ###Core content 1. ** Crime report entry **: List 14 felonies, including blasphemy, deceiving all living beings, greed and alcohol abuse, etc. 2. ** The concept of reincarnation **: Emphasize that evil deeds lead to punishment in hell, a fall into the path of brutality, or poverty and disease. 3. ** Path to redemption **: Proposing confession, doing ten good deeds, and accumulating merit can reduce the sin. ###Historical background - ** Time of writing **: Around the Northern and Southern Dynasties (420-589), the period when the Taoist discipline system was perfected. - ** Ideological basis **: Integrate the causality theory of "Taishang Induction Chapter" with the Buddhist view of reincarnation, reflecting the trend of Taoism's ethicization. - ** Social impact **: Used to regulate Taoist behavior, warn secular people, and strengthen the concept of "responsibility". ###Religious significance - ** Description of Hell **: Describe the hell scenes such as "Jiuyou Jade Chamber" and "Cangwu Mingbo" to embody punishment and deterrence. - ** Practice Guidelines **: Emphasize that "clarifying the truth and the law" is the key to transcendence, embodying the Taoist dual system of "crime, punishment and redemption". - ** Function of admonishing good **: Strengthen moral binding force through shocking retribution descriptions.
# # Source du texte Ce passage est tiré du classique taoïste Ming Zhenke, qui appartient à la littérature sur les préceptes taoïstes de la période des dynasties du Nord et du Sud, et il expose principalement la récompense du crime et les normes de pratique. # # # Contenu principal 1. * * Articles de rapport de crimes * * : énumérez 14 crimes graves, y compris le blasphème des lois taoïstes, la tromperie des êtres vivants, la cupidité et l'alcool. 2. * * Concept de la réincarnation * * : l'accent est mis sur le fait que les mauvaises actions entraînent la punition en enfer, la chute dans la vie animale ou la pauvreté et la maladie. 3. * * La voie de la rédemption * * : la pénitence, la pratique des dix bonnes actions et l'accumulation de mérites peuvent réduire le karma du péché. # # Contexte historique - * - * * Fondement idéologique * * : intégrer la théorie de la cause et de l'effet de "Tai Shang Induction" et le point de vue bouddhiste de la réincarnation, reflétant la tendance de l'éthique taoïste. - * * Impact social * * : Utilisé pour normaliser le comportement des moines taoïstes, avertir les gens laïcs et renforcer le concept de « porter la charge ». # signification religieuse - * * Description de l'enfer * * : Décrivez en détail les scènes de l'enfer telles que "Neuf Yu Yu" et "Bancée" et ainsi de suite, et concrétisez la punition et la dissuasion. - * * Guides de pratique * * : L'accent mis sur la « discipline de la clarté et de la vérité » est la clé de la transcendance, ce qui incarne le système dualisme taoïste « punition du péché - rédemption ». - * * Fonction d'exhortation * * : Renforcer la contrainte morale par la description de représailles horribles.
##ソースのテキスト この段落は、南北朝時代の道教の戒律文書であり、主に罪業の報奨と修行の規範について述べている。 ###コア内容 1. ***罪の報告書 **:法を冒涜する、衆生を欺く、酒を飲むなど、14の重罪を列挙した。 2. ** 輪廻観念 **:悪行が地獄に堕ちる、畜生道、貧病体に堕ちることを強調する。 3. ** 贖いの道 **:悔い改め、十善を行い、功徳を積むことは罪業を減らすことができる。 ###歴史的背景 - ** 書年代 **:南北朝(420年-589年)頃、道教の戒律体系が完成した。 - **思想的基礎 **:『太上感応篇』の因果論と仏教輪廻観を融合させ、道教倫理化の傾向を反映している。 - **社会的影響 **:道士の行動を規制し、世俗的な人々に警告し、“責任”の概念を強化する。 ## 宗教的意義 - ** 地獄の記述 **:“九幽玉き”“篠沼明波”などの地獄の場面を詳述し、懲罰抑止を具現化した。 - ** 実践ガイド **:“真の科学の法則”を超越の鍵として強調し、道教の“罪と罰”の二元論を反映しています。 - ** 勧告機能 **:恐ろしい報復の記述を通じて道徳的拘束力を強化する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
文选
金光明最胜王经卷第七
前河西节度押衙钜鹿索公贤妻京兆杜氏邈真讃并序
河西节度使尚书修大窟功德记 度僧尼文文范 受戒方等道场祈光文 转经设斋文
诸道山河地名要略第二
大宝积经内难字
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫