〖名称待定〗
名称
〖名称待定〗
编号
P.4104
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
#### 白话文解释 "天四天四"可能是指佛教术语中的"四天王天",即欲界六天中的第一层天界。这里居住着四位护法天王,分别镇守东、南、西、北四个方位,负责守护佛法、保护众生。
####Interpretation in Vernacular "Tiantian Four" may refer to the "Four Heavenly Kings" in Buddhist terms, that is, the first level of heaven among the six days of the realm of desire. There are four Dharma Dharma Kings living here, guarding the east, south, west and north directions respectively, responsible for protecting Dharma and protecting all living beings.
* * * Les « quatre jours du ciel » peuvent se référer au « quatre jours du roi du ciel » dans le terme bouddhiste, c'est - à - dire le premier niveau du monde céleste des six jours du monde des désirs. Il y a quatre rois célestes qui gardent le Dharma et protègent les êtres vivants dans les quatre directions de l'est, du sud, de l'ouest et du nord.
###白の解説 “天四天”とは、仏教用語で“四天王天”を意味し、六日間のうちの第一位の天界である。ここには四人の護法天王が住んでおり、それぞれ東、南、西、北の四方位を守り、仏法を守り、衆生を守る責任がある。
查看更多
#### 相关背景 1. **四天王天的定位** 属于佛教宇宙观中欲界六天的最底层,位于须弥山腰,是离人间最近的天界。 2. **四位天王的职责** - **东方持国天王**:手持琵琶,护持国土 - **南方增长天王**:手持宝剑,令善根增长 - **西方广目天王**:手缠龙蛇,观察世间 - **北方多闻天王**:持宝伞/戟,护持财富 3. **宗教意义** 在《长阿含经》《金光明经》等典籍中均有记载,四天王既是护法神,也负责监察人间善恶。汉传佛教寺院的天王殿即供奉此四位天王。 4. **文化影响** 该概念随佛教传入中国后,与本土信仰融合,在《封神演义》等文学作品中演变为"魔家四将"形象。
####Related background 1. ** Positioning of the Four Heavenly Kings ** It belongs to the lowest level of the six realms of desire in the Buddhist cosmology. It is located on the mountainside of Meru and is the closest heaven to the world. 2. ** Duties of the Four Heavenly Kings ** - ** The Eastern King of the Nation **: Holding a pipa to protect the land - ** King of Growth in the South **: Holding a sword in hand, the roots of good grow - ** Western King of Guangmu **: Wrap a dragon and snake in his hand and observe the world - ** The King of Heaven is heard in the North **: Holding a treasure umbrella/halberd to protect wealth 3. ** Religious significance ** It is recorded in classics such as the "Chang Ahan Sutra" and "Jin Guang Ming Sutra" that the four heavenly kings are not only guardians, but also responsible for supervising good and evil in the world. These four kings are enshrined in the Tianwang Hall of the Han Buddhist monastery. 4. ** Cultural influence ** After this concept was introduced to China with Buddhism, it merged with local beliefs and evolved into the image of "Four Generals of the Demon Family" in literary works such as "The Romance of the Gods."
# # # Contexte connexe 1. * * Le positionnement des quatre rois * * Il appartient à la couche la plus basse des six jours du monde des désirs dans la cosmologie bouddhiste, et est situé sur le flanc de la montagne Suma, le monde du ciel le plus proche de la terre humaine. 2. * * Les fonctions des quatre rois * * - * * Le roi du ciel de l'Orient * * : tenant une pipa à la main, protégeant la terre - * * Roi de la croissance du Sud * * : Avec une épée à la main, faites croître les racines de la bonté - * * Le roi de l'Ouest * * : Enroulé dans les mains des dragons et des serpents, observant le monde - * * Le roi du nord * * : porte un parapluie / une épice, protège la richesse 3. * * Signification religieuse * * Dans les livres classiques tels que le "Chang Aham Sutra" et le "Jin Guangming Sutra", le roi des quatre cieux est non seulement le dieu protecteur de la loi, mais est également responsable de la supervision du bien et du mal dans le monde humain. Le temple du roi du ciel dans le monastère bouddhiste Han est dédié à ces quatre rois du ciel. 4. * * Impacts culturels * * Après l'introduction du bouddhisme en Chine, le concept a fusionné avec la croyance locale et a évolué en l'image des "quatre généraux de la famille démoniaque" dans les œuvres littéraires telles que "Fengshen Romance".
###関連の背景 1. **四天王の位置 *** 仏教の宇宙観における欲望の六日間の最下層に属し、メルー山の中腹に位置し、地球に最も近い天国です。 2. ***四天王の義務 ** - ** 東方持国天王**:琵琶を持ち、国土を守る - ** 南部成長王 **:剣を持ち、良い根を成長させる - ** 西洋広目天王**:龍蛇を手に巻きつけて世間を観察する - **北方多聞天王**:宝の傘/戟、宝を守る 3. **宗教的な意味 ** 『長阿含経』 『金光明経』などの典籍にも、四天王は護法神であり、人間の善悪を監察すると記されている。仏教寺院の天王殿には4人の天王が祀られている。 4. **文化の影響 ** この概念は仏教とともに中国に伝来した後、本土の信仰と融合し、『封神演義』などの文学作品では“魔家四将”のイメージへと進化した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
十二时
维摩经注卷第六
劝善经一卷
神人所说三元威仪境行经第二
佛说大威德炽盛光如来吉祥陀罗尼经
金刚般若经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
〖名称待定〗的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫