羯磨自恣法第六
名称
羯磨自恣法第六
编号
P.4023
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 大德僧众请听!现在僧团集会时,若有僧人默许同意,便推选比丘某甲作为本次自恣仪式的负责人。 (向众僧宣告:)依照经典记载,圣者教导的规范,现推举比丘某甲担任自恣人。请问诸位长老是否同意?若同意请保持沉默,若有异议请当场提出。 (若无异议则宣布:)僧团已无异议,正式委任比丘某甲为自恣人。此程序符合戒律要求,如法如律完成。
###Vernacular Translation Dear monks, please listen! Now, when the monk community meets, if a monk acquiesces in his consent, he will select a bhikhu A as the person in charge of this self-indulgence ceremony. (Announced to all monks: ) According to the classics, according to the norms taught by the saints, a bhikhu is now elected as a self-indulgent person. May I ask if the elders agree? If you agree, please remain silent, and if you have any objections, please raise them on the spot. (If there is no objection, announce: ) The monk community has no objection and officially appointed a bhikhu A as a self-indulgent person. This procedure meets the precepts and is completed as per law.
# # # Traduction du vernacle Les moines Da De, écoutez ! Maintenant, lors de la réunion de l'Ordre des moines, s'il y a un consentement tacit des moines, ils choisiront un moine en tant que responsable de cette cérémonie d'auto-indulgence. (Annonce aux moines :) Conformément aux récits classiques, la norme de l'enseignement du saint, le moine a été recommandé pour être un homme libre. Les aînés sont-ils d'accord ? Si vous êtes d'accord, veuillez rester silencieux, et si vous avez une objection, veuillez le soulever sur place. (S'il n'y a pas d'objection, il est annoncé :) La communauté des moines n'a pas d'objection et a officiellement nommé un moine comme personne discrétionnaire. Cette procédure est conforme aux exigences disciplinaires et est complétée conformément à la loi et aux règles.
###言語の翻訳 大祭司、聞いてください!今、僧侶の集会では、僧侶が暗黙の了解を持っている場合、僧侶はこの自己宣言式の責任者に選ばれます。 (衆僧に宣告:)経典の記載によれば、聖者の教えの規範により、現在比丘某甲を自認人として推挙する。長老たちは同意しますか?同意する場合は黙秘し、異議がある場合はその場で提出してください。 (異議がなければ宣言する:)僧団は異議がなく、正式に比丘某甲を自賛人に任命した。この手順は、法律の完了など、戒律の要件を満たしています。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **自恣法会** 佛教僧团每年结夏安居(雨季静修)结束时举行的忏悔仪式,僧众互相检举过失、自我反省,体现佛教「见过能改」的核心精神。 #### 2. **羯磨程序** - **推选流程**:通过「一白三羯磨」的民主表决制度 - **自恣人职责**:主持忏悔仪式,维护流程如法进行 - **异议机制**:「忍可」沉默表赞同,有异议需当场提出 #### 3. **历史渊源** - 源自佛陀时代僧团管理制度(《四分律》卷37记载) - 体现原始佛教「僧事僧断」的民主自治原则 - 唐宋时期随律宗传入中国,现存于《百丈清规》等文献 #### 4. **文化价值** - 佛教戒律制度的活态传承 - 古代民主议事的宗教实践样本 - 汉传佛教寺院管理的重要仪轨
###Related background #### 1. ** Self-indulgent Dharma Club ** The Buddhist monk community holds a confession ceremony every year at the end of summer (rainy season retreat). The monks report each other's mistakes and reflect on themselves, embodying the core spirit of Buddhism that "seeing and changing". #### 2. ** Karma Program ** - ** Selection process **: Adopt a democratic voting system of "one white and three karmes" - ** Duties of a self-indulgent person **: Conduct the confession ceremony and conduct the maintenance process in accordance with the law - ** Objection mechanism **:"Renke" silently expresses its approval, and objections must be raised on the spot #### 3. ** Historical origin ** - Originated from the management system of the monk community in the Buddha's era (recorded in Volume 37 of the Four Points Laws) - Reflecting the principle of democratic autonomy of primitive Buddhism that "monks serve monks and decide" - It was introduced to China during the Tang and Song Dynasties and is now in documents such as "Baizhang Qinggui" #### 4. ** Cultural value ** - The living inheritance of the Buddhist commandment system - A sample of religious practice in ancient democratic deliberation - An important ritual of Buddhist temple management in Han Dynasty
# # Contexte pertinent # # # # 1. * La cérémonie de pénitence annuelle à la fin de la retraite de fin d'été (la saison des pluies) des moines bouddhistes incarne l'esprit central du bouddhisme de « se réformer après avoir vu ». # # # # 2 * * Procédure de karma * * - * * Processus de sélection * * : Adoption du système de vote démocratique « Un blanc, trois karmars » - * * Responsabilité de la personne discrétionnaire * * : présider la cérémonie de confession et maintenir le processus conforme à la loi - * * Mécanisme d'opposition * * : "Renke" approuve le silence, toute objection doit être soulevée sur place # # # # 3 * * Source historique * * - Originaire du système de gestion de l'Ordre des moines à l'époque du Bouddha (enregistré dans le volume 37 de la loi des quatre divisions) - Le principe de la démocratie et de l'autonomie du bouddhisme primitif : la décision des moines - Il a été introduit en Chine avec la secte de la loi pendant les dynasties Tang et Song, et il existe dans des documents tels que Baizhang Qing Guo. # # # # 4 * * Valeur culturelle * * - L'héritage vivant du système de discipline bouddhiste - Exemples de pratique religieuse dans les délibérations démocratiques anciennes - La voie importante de la gestion des monastères bouddhistes dans la tradition Han
##関連の背景 ### 1. *** セフト·カウンシル ** 仏教僧団が毎年夏の安住(雨季の閉関)の終わりに行う懺悔式では、僧侶たちは互いに過ちを告白し、自己反省し、仏教の核心的な精神である“見て、変える”を体現しています。 ### 2。** カルマの手順 ** - *** 選挙プロセス **:“一白三業”の民主的投票制度の採用 - ** 自己責任 **:告白の儀式を主宰し、法律に従ってプロセスを維持する。 - ** 異議申し立てメカニズム **:“寛容”の沈黙は同意し、異議申し立てはその場で提出する必要があります。 ### 3。** 歴史的な起源 ** - 仏陀時代の僧団の管理制度に由来する(『四分律』巻37記載) - 原始仏教の“僧事僧断”を体現する民主自治の原則 - 唐宋時代に律宗に従って中国に伝来し、『百丈清規』などの文献に現存する ### 4。**文化的価値 *** - 仏教戒律制度の生きた伝承 - 古代民主主義の宗教的実践 - 漢伝仏教寺院管理の重要な儀式
查看更多
中文
English
Français
日本語
般若波罗蜜多心经
辛丑年四月三日罗贤信借绢契
大智度论初品中放光释论第十四
弟子施入疏文
大般若波罗蜜多经卷第一百九十四
切韵陆法言序长孙讷言序孙愐序
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
羯磨自恣法第六主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫