口分地出卖契 杂字一本 乙酉年七月杂写 社司转帖 渠人转帖 行人转帖 咏九九诗一首 曲子长相思题 曲子鹊踏枝 太子赞一本 杂写
名称
口分地出卖契 杂字一本 乙酉年七月杂写 社司转帖 渠人转帖 行人转帖 咏九九诗一首 曲子长相思题 曲子鹊踏枝 太子赞一本 杂写
编号
P.4017
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **契约部分** 双方约定不得反悔,如有一方先反悔,需罚七匹马。因担心失信,特立此契。王瘦斤、李頺等人共同签署,乙酉年七月廿日徐僧、安郎君等人见证。约定江西富户需按年缴纳麦、粟、面、油等物资,若延迟或未交,将受罚。社司(地方管理机构)监督执行,违者罚物或杖责。 **诗歌部分** 《九九诗》描述冬季至初春的农事与自然景象: - 一九至二九:天寒地冻,鸿雁南飞,草木凝霜。 - 三九至四九:风雪交加,行人艰难,乌鸟栖树。 - 五九至六九:冬日渐短,学子勤读,春意初现。 - 七九至八九:冰河渐融,农人耕田,喜鹊筑巢。 - 九九:阳气回升,农田繁忙,秋雁北归。 **佛教故事** 讲述佛陀在世时,五百孩童因前世业障贫困潦倒,受佛点化出家修行,终证罗汉果位。
###Vernacular Translation ** Contract Part ** The two parties agreed that they would not go back on their words. If one party goes back on their words first, seven horses would be fined. Due to fear of breach of trust, this contract was specially signed. Wang Shoujin, Li Wei and others jointly signed the contract, and Xu Monk, An Langjun and others witnessed it on July 20, 2011. It was agreed that wealthy households in Jiangxi would have to pay wheat, millet, flour, oil and other supplies annually. If they were delayed or failed to pay, they would be punished. The Social Security Department (local management agency) supervises the execution, and violators will be punished with fines or sticks. ** Poetry Part ** "Jiujiu Poetry" describes farming and natural scenery from winter to early spring: - From 19th to 29th: The sky is cold and the earth is frozen, wild geese fly south, and the vegetation is frozen. - From the 39th to the 49th: The wind and snow are blowing, the pedestrians are in difficulty, and the birds are living in the trees. - May 9th to June 9th: Winter is getting shorter, students study diligently, and spring is beginning to appear. - From 799 to 899: The glaciers gradually melt, farmers cultivate the fields, and magpies build nests. - Nine-nine: Yang energy rises, farmland is busy, and wild geese return north in autumn. ** Buddhist Stories ** It tells the story of when the Buddha was alive, 500 children were impoverished due to their previous lives. They were inspired by the Buddha to become monks and practice, and finally achieved the status of Luo Han Guo.
# # # Traduction du vernacle ** Partie du contrat * * Les deux parties ont convenu de ne pas se repentir, si l'une des parties se repent d'abord, doit être condamnée à sept chevaux. Par crainte de malhonnêteté, cet acte est signé. Wang Xianjin, Li Xiaoyi et d'autres ont signé conjointement, Xu Sheng, An Langjun et d'autres ont été témoins le 20 juillet de l'année B. Il a été convenu que les riches ménages du Jiangxi doivent payer le blé, le millet, la farine, l'huile et d'autres matériaux chaque année. Le secrétaire social (organe administratif local) supervise la mise en œuvre et les violations sont condamnées à une amende ou à une responsabilité de bâton. * * Partie poésique * * Les neuf poèmes décrivent les activités agricoles et les scènes naturelles de l'hiver au début du printemps : - 19 - 29 : froid et gel, les plantes et les arbres volent vers le sud et gelent. - 39 - 49 : vent et neige, piétons difficiles, oiseaux noirs dans les arbres. - 59 - 69 : l'hiver est raccourci, les étudiants lisent diligemment, le printemps commence à apparaître. - 79 - 89 : Les glaciers fondent progressivement, les agriculteurs cultivent les terres et les mages construisent des nids. - 99 : Yang qi se redresse, les terres agricoles sont occupées, les oies retournent au nord en automne. * * Histoire bouddhiste * * Lorsque le Bouddha était en vie, 500 enfants étaient pauvres en raison de leurs handicaps karmiques dans leurs vies antérieures. Ils ont été transformés en moines par le Bouddha et ont finalement obtenu la position de Rohanko.
###言語の翻訳 *** 契約の一部 ** どちらかが先に撤回した場合、7頭の馬を罰する。不信感から、この契約を締結します。王痩せ斤、李らが共同署名し、乙酉年7月20日徐僧、安郎君らが目撃した。江西省の富裕層は、小麦、粟、麺、油などの物資を毎年納入しなければならず、遅延または納入しなかった場合は処罰される。社会省(地方行政機関)は、執行を監督し、違反した場合には罰則または責任を負う。 ** 詩の部分** 九九の詩は冬から早春にかけての農業と自然の風景を描いている。 - 19から29:寒さ、洪雁南飛、植生の霜。 - 39 - 49:雪と雪、歩行者困難、鳥の木。 - 59から69:冬が短くなり、学生は熱心に勉強し、春が始まります。 - 79 - 89:氷河の融解、農民の耕作、カササギの巣。 - 99:陽の回復、忙しい農地、秋Yanuの北に戻る。 ** 仏教の物語 ** 仏陀の人生については、500人の子供たちが過去の職業の貧困のために、仏の修行のポイント、最終的な証明は、羅漢の位置。
查看更多
### 相关背景 **1. 文书性质** - 本文为唐代民间契约与社司文书的混合体,包含土地交易、物资缴纳、违约惩罚等内容,反映当时民间经济活动的规范性。 - 文中“社司”为地方自治组织,负责赋税、纠纷调解等事务。 **2. 年代与地点** - “乙酉年”可能对应公元805年(唐顺宗永贞元年)或865年(唐懿宗咸通六年)。 - 涉及江西、南山等地名,表明文书产生于长江中下游农耕区。 **3. 社会经济** - 物资计量单位“㪷”(一斗)、“斤”体现唐代度量制度。 - 违约罚则(如“罚马”“杖责”)反映唐代《杂律》对民间契约的保障。 **4. 文化元素** - 《九九诗》属民间“数九”习俗,将冬至后81天分为九段,指导农事与生活。 - “曲子鹊踏枝”为唐代教坊曲调名,后演变为词牌《蝶恋花》。 **5. 佛教影响** - 文末故事融合《贤愚经》元素,展现唐代佛教世俗化趋势,强调因果业报与修行解脱思想。 **6. 文字特点** - 使用武周新字(如“?”“?”)及俗字(如“䒭”“?”),体现唐代民间文书书写习惯。
###Related background **1. Nature of document ** - This article is a mixture of folk contracts and social affairs documents in the Tang Dynasty. It includes land transactions, material payments, penalties for breach of contract, etc., reflecting the normative nature of folk economic activities at that time. - In the article, the "Social Affairs Department" is a local autonomous organization responsible for taxation, dispute mediation and other matters. **2. Date and place ** - The "Yiyou Year" may correspond to 805 AD (the first year of Yongzhen of Tang Shunzong) or 865 AD (the sixth year of Xiantong of Tang Yizong). - It involves place names such as Jiangxi and Nanshan, indicating that the document originated in the agricultural areas of the middle and lower reaches of the Yangtze River. **3. Socio-economic ** - The material measurement units ""(a bucket) and "jin" embody the Tang Dynasty measurement system. - The penalties for breach of contract (such as "horse penalty" and "stick responsibility") reflect the protection of folk contracts in the Tang Dynasty's "Zalu". **4. Cultural elements ** - "Jiujiu Poetry" belongs to the folk custom of "counting nine". It divides the 81 days after the winter solstice into nine sections to guide farming and life. - "Quzi Magpie Stepping on the Branch" was the name of the tune of Jiaofang in the Tang Dynasty, and later evolved into the poem "Butterfly Love Flowers". **5. Buddhist influence ** - The story at the end of the article integrates the elements of "Xian Yu Jing" to show the trend of secularization of Buddhism in the Tang Dynasty, emphasizing the idea of cause and effect, karmic rewards and spiritual liberation. **6. Text characteristics ** - The use of Wuzhou new characters (such as "" and"") and common characters (such as ""and "") reflects the writing habits of folk documents in the Tang Dynasty.
# # Contexte pertinent * * 1 Nature des instruments * * - Cet article est un mélange de contrats civils et de documents sociaux de la dynastie Tang, y compris la transaction foncière, le paiement des matériaux, la sanction de rupture de contrat et d'autres contenus, reflétant la normalisation des activités économiques civils à cette époque. - Le « département social » est une organisation d'autonomie locale, responsable de la fiscalité, de la médiation des différends et d'autres affaires. * * 2 Date et lieu * * - L'année B1 peut correspondre à 805 (première année de Yongzhen de la dynastie Tang) ou 865 (sixième année de Xiantong de la dynastie Tang). - Les noms de lieux impliqués dans le Jiangxi et Nanshan indiquent que les documents ont été créés dans les zones agricoles du cours moyen et inférieur du fleuve Yangtsé. * * 3. Socio - Économie * * - L'unité de mesure des matériaux, le "Jin" reflète le système de mesure de la dynastie Tang. - Les pénalités de rupture de contrat (telles que « la pénalité du cheval » et « la responsabilité du bâton ») reflètent la protection des contrats civils dans les lois diverses de la dynastie Tang. * * 4Éléments culturels * * - Les « neuf poèmes » appartiennent à la coutume folklorique de « compter neuf », divisant les 81 jours après le solstice d'hiver en neuf sections pour guider les affaires agricoles et la vie. - "Quzi Magpie Pied Branch" est le nom de la chanson de la salle de l'enseignement de la dynastie Tang, et plus tard a évolué en "Papterfly Love Flower". * * 5 Influence bouddhiste * * - L'histoire à la fin du texte intègre les éléments du Jing Yu, montrant la tendance de la sécularisation du bouddhisme de la dynastie Tang, mettant l'accent sur la récompense causelle et la pensée de libération de la pratique. * * 6. Caractéristiques du texte ** - L'utilisation de nouveaux caractères Wu Zhou (par exemple, « », « ») et de caractères populaires (par exemple, « », « ») reflète les habitudes d'écriture des documents populaires de la dynastie Tang.???
##関連の背景 ***1。楽器の性質 ** - 本稿では、土地取引、物資の支払い、違反に対する罰則などを含む民間契約書と社会契約書の混合物であり、当時の民間経済活動の規範性を反映している。 - “社司”とは、税務や紛争の調停などを担当する地方自治体のことです。 【2】。場所と年齢 ** - “乙酉年”は805年(唐順宗永貞元年)または865年(唐義宗咸通6年)に相当する可能性がある。 - 江西省、南山などの地名に関連して、文書は長江中下流の農耕地域で生まれたことを示している。 ※ 3。社会経済学 ** - の - 違反に対する罰則(“馬を罰する”、“杖の責任”など)は、唐代の雑則の民間契約の保証を反映しています。 **4。文化の要素 ** - 『九九詩』は、冬至後81日を九段に分け、農業や生活を指導する民間の“数九”の風習である。 - “曲カササギステップ”唐代の教牙曲の名前は、後に単語カード“蝶の花”に進化しました。 【5】。仏教の効果 ** - 最後の物語は『賢者愚経』の要素を取り入れ、唐仏教の世俗化の傾向を示し、因果と修行の解放を強調している。 **6。文字の特徴 ** - 武周の新字(例:“”“”)と俗字(例:“”“”)を使用し、唐代の民間文書の筆記習慣を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘起信论一卷
占卜书
捉季布传文
诸色斛斗入破暦算会稿
太上洞玄灵宝智慧上品大戒第四
春秋经传集解
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
口分地出卖契 杂字一本 乙酉年七月杂写 社司转帖 渠人转帖 行人转帖 咏九九诗一首 曲子长相思题 曲子鹊踏枝 太子赞一本 杂写的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫