为亡考绘如意赞文
名称
为亡考绘如意赞文
编号
P.3977
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段经文以比喻和象征手法,表达了对佛法智慧的赞美与修行功德的追求。大意如下: 如同龟甲纹路般精妙的佛法,如何能助人实现愿望?贤者坚守正道,使福泽长存。佛法如舟船渡众生脱离苦海,慈悲如云雨滋润万物。圣者教化众生的方式多样,智慧照耀天地,德行纯净无瑕。修行者需舍弃世俗尘埃,追求真谛,以此功德回向逝者与众生。文末提到布施衣物、书写经文等善行,强调善举能超越时空,永恒流传。
This passage uses metaphors and symbols to express its praise for the wisdom of Dharma and the pursuit of merit in practice. The main idea is as follows: How can Dharma, as exquisite as the pattern of a turtle shell, help people realize their wishes? Wise people stick to the right path and keep blessings forever. Dharma is like a boat that transports all living beings out of the sea of suffering, and mercy is like cloud and rain nourishing all things. Saints educate all living beings in various ways, wisdom shines on heaven and earth, and virtue is pure and flawless. Practitioners need to abandon the dust of the world, pursue the true meaning, and use this merit to return to the dead and all living beings. At the end of the article, it mentions good deeds such as giving clothes and writing scriptures, emphasizing that good deeds can transcend time and space and be passed down forever.
Ce passage exprime l'éloge de la sagesse du Dharma et la recherche des mérites de la pratique par des méthodes figuratives et symboliques. L'approche générale est la suivante : Comment un bouddha aussi délicat que des grains de tortue peut-il aider les gens à réaliser leurs désirs ? Les sages gardent la bonne voie, et la bénédiction dure. Le dharma bouddhiste est comme un bateau qui traverse les êtres vivants de la mer de souffrance, et la compassion humidifie toutes choses comme les nuages et la pluie. Les saints éduquent les êtres vivants de diverses manières, la sagesse brille le ciel et la terre, et la vertu est pure et immaculée. Les pratiquants doivent abandonner la poussière du monde, rechercher la véritable signification et retourner aux morts et aux êtres vivants avec ce mérite.À la fin du texte, il mentionne les bonnes actions telles que l'octroi de vêtements et l'écriture des Écritures, soulignant que les bonnes actions peuvent transcender le temps et l'espace et être transmises éternellement.
この節は比喩と象徴的な方法で仏法の智慧を讃え、修行功徳を追求することを表現している。以下のように。 亀甲紋のような繊細な仏法は、どうやって願いを叶えるのか。賢者は導きを守り、善を永続させる。仏法は舟船のように衆生を渡海し、慈悲は雲雨のように万物を潤す。賢者は様々な方法で衆生を教え、知恵は天と地を照らし、徳は純粋で完璧である。修行者はこの世の塵を捨て、真理を求め、死者と衆生に利益をもたらす。最後に、衣服の提供や経典の執筆などの善行について言及し、善行は時空を超えて永遠に続くことを強調します。
查看更多
### 核心主题 - 融合佛教「般若智慧」「慈悲渡世」思想,强调修行与功德回向 - 包含大乘佛教「自利利他」的菩萨道精神 ### 文本特征 1. **用典特点**: - 「龟绘」暗喻《大智度论》龟喻修行 - 「法雨慈云」出自《法华经》常用意象 - 「白珪无玼」化用《诗经》形容圣者德行 2. **历史线索**: - 文中「卅三尹」可能指三十三观音化身 - 「劫石」引用《大集经》天地劫灾典故 - 「黄蚀孝衣」反映唐代丧葬习俗 ### 文化层积 - 融合儒家孝道思想与佛教轮回观 - 包含敦煌写本常见「愿文」体裁特征 - 末尾功德记录方式与敦煌莫高窟题记格式相似 ### 文本流变 - 存在大量武周新字(如「?」「?」) - 夹杂俗写字(如「裥」「阡」) - 部分文句与敦煌S.2832《愿文范本》近似 ### 宗教意涵 - 体现「即身成佛」的密教思想萌芽 - 「洗沦」概念契合天台宗忏法体系 - 「幽魂回向」反映中古时期冥界观念
###Core theme - Integrate Buddhist thoughts of "Prajna Wisdom" and "Compassion Crossing the World", emphasizing practice and return of merit - Contains the Bodhisattva spirit of "self-benefit and altruism" of Mahayana Buddhism ###Text characteristics 1. ** Characteristics of allusions **: - "Turtle Painting" metaphor for "Da Zhi Du Lun" metaphor for turtle cultivation - "Fa Yu Ciyun" comes from the commonly used images in "Fa Hua Jing" - "Bai Gui Wuyi" transformed the "Book of Songs" to describe the virtue of saints 2. ** Historical clues **: - "Thirty-three Yin" in the article may refer to the avatar of thirty-three Guanyin - "Robbing Stone" quotes the allusions of heaven and earth disasters from "Daji Jing" - "Yellow-etched filial piety clothes" reflect funeral customs in the Tang Dynasty ###Cultural layers - Integrating Confucian filial piety with Buddhist view of reincarnation - Contains the common genre characteristics of "wish texts" in Dunhuang manuscripts - The recording method at the end of merit is similar to the inscription format of Dunhuang Mogao Grottoes ###Text Evolution - There are a large number of new Wuzhou characters (such as "" and"") - Vulgar writing (such as "Ji" mixed with "Qian") - Some sentences are similar to Dunhuang S.2832 "Wish Wen Model" ###Religious implications - The germination of tantric thoughts embodying "becoming a Buddha in one's body" - The concept of "Satron" conforms to the Tiantai Sect's confession system - "Return of Ghost" reflects the concept of the underworld in the Middle Ages
# # # Thèmes de base - Intégrer les idées bouddhistes de « Brahma-Sagha » et de « Miséricorde pour le monde », souligner la pratique et le retour au mérite - L'esprit du bouddhisme Mahayana du Taoisme Bodhisattva "l'intérêt personnel et l'altruisme" # # # Caractéristiques du texte 1. * * Caractéristiques du livre * * : - La pratique de la métaphore de "Turtle Painting" dans "Da Zhi Du" - « Fa Yu Ci Yun » est une image couramment utilisée dans le Sutra du Fa Hua - « White Silicone Without Wire » dans le Livre des Cantiques pour décrire la vertu des saints 2. * * Historique * * : - Dans ce texte, « 33 Yin » peut se référer à l'incarnation de 33 Guanyin. - « Le vol de pierre » cite l'allusion de la catastrophe du ciel et du ciel dans le Grand Livre de la collecte - La coutume funéraire de la dynastie Tang reflète les vêtements de piété filiale de Huang Er * * - La fusion de la piété filiale confucianiste et du concept bouddhiste de la réincarnation - Contient les caractéristiques du genre "Wang Wen" commun dans les manuscrits de Dunhuang - La méthode d'enregistrement des mérites finaux est similaire à celle des grottes de Mogao de Dunhuang # # # texte rhéologique - Il existe un grand nombre de nouveaux caractères de Wu Zhou (par exemple, "<unk>" et "<unk>")?? - mélange d'écriture vulgaire (par exemple, <unk> <unk>) - Certaines phrases sont similaires à Dunhuang S.2832 "Wangwen Model" * * * Connotation religieuse - La germination de l'idéologie esoterque qui incarne le bouddhisme - Le concept de « lavage » s'accorde avec le système de confession religieuse de Tiantai - Le retour des esprits reflète l'idée du monde inférieur dans l'époque médiévale
###主なトピック - 仏教の“般若智慧”“慈悲渡世”思想を融合し、修行と功徳回向を強調 - 大乗仏教の“利利他”を含む菩薩道精神 ###文字の特徴 1. ** 本の特徴 **: - “亀絵”暗喩『大智度论』亀喩修行 - “法雨慈雲”は『法華経』のよくあるイメージから - “白珪無”化は『詩経』で聖者の徳を形容する 2. ** 歴史のヒント **: - “三十尹”は三十三観音の化身を意味する。 - “劫石”は『大集経』天地劫灾を引用 - 唐代の葬儀習慣を反映した“黄食孝衣” ## 文化の積み重ね - 儒教の親孝行思想と仏教の輪廻観の融合 - 敦煌写本によく見られる“願い文”の特徴を含む - 最後の功徳の記録方法は敦煌莫高窟の碑文の形式に似ている ##テキストの変更 - 武周新字が大量に存在する(例:“”“”) - 一般的な文字(例:“Gazi”、“Tian”) - 敦煌S.2832“願文手本”と類似した文章 ## 宗教的な意味 - “即身成仏”を体現する密教思想の萌芽 - “洗礼”の概念は天台宗の法体系に適合する - 中世の冥界思想を反映した“幽霊回帰”
查看更多
中文
English
Français
日本語
老子道德经序诀
无上秘要卷第八十四
大般若波罗蜜多经卷第二百二十七
佛母大孔雀明王经卷下
大乘无量寿宗要经
佛经字音
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
为亡考绘如意赞文主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫