替马欠马状 信扎 -正
名称
替马欠马状 信扎
编号
P.3945
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
```markdown 1. 有人沐浴后向南请求,涉及马匹裁减、日期(如十一日、二月九十四日等)及军队无马匹的问题。 2. 提到节度使、副使、羽林将军等官职,以及冯、王献等人物,日期多集中在五月。 3. 记录马匹数量(如壹拾玖疋)、物资分配(如廿五日黄谷路巡状)及军事行动(如郑海控请落替马)。 4. 描述边疆防御、神界现千马、严法警备,提及兰州羊、羯履等物资。 5. 涉及人口统计(如三百八十七口)、牲畜损失(如破死十二口母白九口)及债务问题(如内欠廿二口)。 6. 结尾提到历史事件(如中国有难未得清宁)、外交关系(如滇好洛根)及文书传递(如附状不宣)。 ```
```markdown 1. Some people asked south after bathing, involving horse reduction, dates (such as the 11th, February 94, etc.) and the lack of horses in the army. 2. When it comes to official positions such as Jiedushi, deputy envoy, and General Yulin, as well as figures such as Feng and Wang Xian, the dates are mostly concentrated in May. 3. Record the number of horses (such as 19 pieces), material allocation (such as the Huanggu Road patrol on the 25th) and military actions (such as Zheng Haikong requesting replacement horses). 4. Describing border defense, the presence of thousands of horses in the divine realm, and strict policing, it mentions Lanzhou sheep, kaishou and other supplies. 5. It involves demographic statistics (such as 387 people), livestock losses (such as killing 12 people and 9 people) and debt issues (such as 22 people owed). 6. At the end, it mentions historical events (such as China being in trouble but not being settled), diplomatic relations (such as Logan, Yunnan) and transfer of documents (such as undeclared attachments). ```
Le Markdown 1. Certaines personnes ont demandé au sud de se baigner, impliquant la réduction des chevaux, les dates (par exemple, le 11 février, le 14 février, etc.) et l'absence de chevaux dans l'armée. 2. Il est mentionné que les postes officiels tels que l'envoyé de la discipline, l'envoyé adjoint, le général Yu Lin, ainsi que Feng, Wang Xian et d'autres personnages, sont principalement concentrés en mai. 3. Enregistrer le nombre de chevaux (par exemple, 100 tonnes de chevaux), la distribution de matériel (par exemple, la patrouille routière de Wong Valley le 25), et les opérations militaires (par exemple, les chevaux de remplacement de Cheng Hai Control). 4. Décrivez la défense frontalière, le monde divin actuel des milliers de chevaux, la police stricte, mentionnez les moutons de Lanzhou, le capriole et d'autres matériaux. 5. Il s'agit de la démographie (par exemple, 387), des pertes de bétail (par exemple, neuf femelles mortes) et de la dette (par exemple, 22 de ces pertes). 6.À la fin, mentionnez les événements historiques (par exemple, la Chine n'a pas obtenu Qingning), les relations diplomatiques (par exemple, Logan dans le Yunnan) et la transmission des documents (par exemple, le mémorandum non déclaré). ```
````markdown 1.入浴後、南部の要請は、馬の削減、日付(例えば、11日、2月94日など)と馬のない軍隊の問題に関連している。 2.節度使、副使、羽林将軍などの官職や、鳳、王献などの人物について言及すると、日付は5月に集中することが多い。 3.馬の数(例:18)、物資の配分(例:25黄谷路パトロール)、軍事作戦(例:鄭海軍が馬を置き換えてください)を記録します。 4.辺境防衛、神界現千馬、厳法警備について記述し、蘭州羊、業履などの物資について言及する。 5.人口統計(例えば387頭)、家畜の損失(例えば12頭の母親と9頭の死亡)、負債(例えば22頭の負債)が含まれている。 6.最後には、歴史的な出来事(例:中国の清寧)、外交関係(例:雲南省のローガン)、文書の伝達(例:宣誓しない添付文書)について言及している。 ```
查看更多
```markdown ### 历史背景 1. **唐代军事与行政** - 文中“节度使”“羽林将军”反映唐代中后期节度使权力扩大,兼管军事、民政,羽林军为禁军,负责宫廷守卫。 - “兰州”“黄谷路”属唐代西北边疆,兰州为丝绸之路要冲,黄谷路或为军事巡防路线。 2. **马政与边疆治理** - 唐代设监牧司管理马匹,文中“无马支健”“控请落替马”体现边疆驻军马匹调配的困难。 - “羯履”“兰州羊”为西北游牧民族贡品,反映唐代与吐蕃、回纥的物资交换。 3. **文书格式与宗教元素** - 频繁出现的日期(如“五月廿四日”)及“伏请”“谨附状”符合唐代公文程式。 - “神界”“法受”可能融合佛教、道教术语,体现唐代宗教对行政文书的影响。 4. **社会与经济** - 人口统计(“三百八十七口”)及“破死”“欠廿二口”反映安史之乱后户籍混乱、赋税积欠问题。 - “谈山人”“永安”等或为地名或部族名,暗示边疆多民族杂居状态。 5. **文本性质推测** - 内容杂糅军事报告、物资清单、人口统计,可能为唐代西北某节度使府的档案残卷,年代或在8-9世纪。 ```
```markdown ###Historical background 1. ** Tang Dynasty Military and Administration ** - The "Jiedushi" and "General Yulin" in the article reflect the expansion of the power of the Jiedushi in the middle and late Tang Dynasty, and they were also in charge of military and civil affairs. The Yulin Army was the imperial guard and was responsible for guarding the palace. - "Lanzhou" and "Huanggu Road" belonged to the northwest border of the Tang Dynasty. Lanzhou was the hub of the Silk Road, and Huanggu Road was a military patrol route. 2. ** Horse governance and border governance ** - In the Tang Dynasty, a supervision and animal husbandry department was established to manage horses. In the article,"no horse supports the health" and "control and replace the horse" reflect the difficulty of deploying horses in the border garrison. - "Jialu" and "Lanzhou Sheep" are tributes to the nomadic peoples in the northwest, reflecting the material exchanges with Tubo and Huihe in the Tang Dynasty. 3. ** Document format and religious elements ** - Frequent dates (such as "May 24th") and "solicitation" and "submission" conform to the official documents of the Tang Dynasty. - "God Realm" and "Dharma Acceptance" may incorporate Buddhist and Taoist terms, reflecting the influence of religion on administrative documents in the Tang Dynasty. 4. ** Society and Economy ** - Demographic statistics ("387 people") and "dead people" and "22 people in debt" reflect the chaos of household registration and tax arrears after the An-Shi Rebellion. - "Tanshanren" and "Yong 'an" may be place names or tribal names, implying that multiple ethnic groups live together in the border areas. 5. ** Speculation on the nature of the text ** - The content is a mixture of military reports, material lists, and demographic statistics. It may be a remnant of the archives of a military governor's office in the northwest of the Tang Dynasty, dating from the 8th to 9th centuries. ```
Le Markdown # # Contexte historique 1. * - Dans le texte, le « envoyé de la discipline » et le « général Yulin » reflètent l'expansion du pouvoir de la discipline au milieu et à la fin de la dynastie Tang, qui gérait à la fois les affaires militaires et civiles. - "Lanzhou" et "Huanggu Road" appartiennent à la frontière nord-ouest de la dynastie Tang, Lanzhou est le point clé de la Route de la Soie, Huanggu Road ou pour la route de patrouille militaire. 2. * * Gouvernance et gouvernance de la frontière * * - La dynastie Tang a mis en place un département de supervision et d'élevage pour gérer les chevaux, et « sans cheval pour soutenir la santé » et « contrôler les chevaux pour remplacer » reflètent les difficultés du déploiement des chevaux garnisonnés à la frontière. - "Lanzhou Mouton" est un hommage aux peuples nomades du nord-ouest, reflétant les échanges de matériaux entre la dynastie Tang et le Tibet et le Hui. 3. * * Formats d'instruments et éléments religieux * * - Les dates fréquentes (par exemple, « 24 mai ») et « Fu Xin » et « Jiao Xin » correspondent au programme de documents officiels de la dynastie Tang. - Les termes « monde divin » et « Fa Sui » peuvent fusionner les termes bouddhistes et taoïstes, reflétant l'influence de la religion sur les documents administratifs de la dynastie Tang. 4. * * Économie et société * * - Les chiffres de la population (387 personnes) et les chiffres de la mort et de la dette de 22 personnes reflètent la confusion de l'enregistrement des ménages et les problèmes d'arriérés fiscaux après les troubles de l'Ansh. - « Les gens de Tan Shan » et « Yong 'an » sont des noms de lieux ou des noms de tribus, suggérant un état de peuplement mixte multiethnique à la frontière. 5. * * Spéculation de nature du texte * * - Les rapports militaires, les listes de fournitures et les statistiques de la population peuvent être des fragments d'archives d'un palais d'envoyé du nord-ouest de la dynastie Tang, datant du 8ème au 9ème siècle. ```
````markdown ###歴史的背景 1. ** フランスの軍事·行政** - 文中の“節度使”“羽林将軍”は唐代後期の節度使の権力拡大を反映し、軍事·民政を兼管し、羽林軍は禁軍であり、宮廷警備を担当した。 - “蘭州”“黄谷路”唐代の北西部の辺境に属し、蘭州はシルクロードの要衝、黄谷路や軍事巡防ルートです。 2. ** 国境管理と国境管理 *** - 唐代には監牧司を設けて馬を管理し、文中の“馬支健なし”“控お願い落代馬”は辺境駐屯軍の馬の調達の困難さを体現した。 - “羊”と“蘭州羊”は北西部の遊牧民の貢納品であり、唐代と吐蕃、回衛との物資交換を反映している。 3. ** 宗教と宗教の要素 *** - 頻繁に登場する日付(“5月24日”など)や“お願い”、“名誉添付”は唐の公式文書に従っている。 - “神界”“法受”は仏教、道教の用語を融合させ、唐代の宗教が行政文書に与えた影響を反映している可能性がある。 4. **社会と経済 *** - 人口統計(“387人”)と“破死”“22人”は安史の乱後の戸籍混乱、租税の蓄積問題を反映している。 - “談山人”“永安”などは地名や部族名であり、辺境の多民族雑居状態を示唆している。 5. *** テキストの性質 ** - 軍事報告書、物資リスト、人口統計の混合物は、おそらく唐代北西部の節度使府のアーカイブの断片であり、年代や8世紀から9世紀のものである。 ```
查看更多
中文
English
Français
日本語
道要灵祇神鬼品经
大乘起信论略述
尚书卷第十
契约
金光明最胜王经卷第七
斋文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
替马欠马状 信扎的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫