曲子词 孟曲子捣练子 望江南 酒泉子
名称
曲子词 孟曲子捣练子 望江南 酒泉子
编号
P.3911
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **羊子遍野岷山醉**:羊群遍布山野,岷山脚下有人醉饮。 **胡子楼头饮宴醉思乡**:胡人在楼头设宴畅饮,醉后思念故乡。 **千日勋名下水船**:多年的功名如流水般逝去。 **盏酌十分令筹更打**:举杯痛饮,酒令频繁,更鼓敲响。 **江神孟曲子捣练子**:江边传来《孟姜女》的曲调,夹杂着捣衣声。 **平孟姜女杞梁妻**:孟姜女为丈夫杞梁送寒衣,一去不返。 **一去烟山更不归**:她远赴烟山,再未归来。 **造得寒衣无人送**:寒衣做好却无人可送,只得自己送去边疆。 **长城路实难行**:长城之路艰险难行,山下风雪交加。 **乳酪山下雪纷飞**:乳酪山下大雪纷飞,饮酒消愁却因隔饮成病。 **愿身强健早还归**:只愿身体强健,早日归乡。 **堂前立拜辞娘**:在堂前拜别母亲,泪流满面。 **劝你娘亲少怅望**:劝母亲莫要过度悲伤,因官家重税不得不远行。 **君去前程但努力**:夫君远行需努力前程,莫让公婆失望。 **望江南平娘子**:江南的娘子磨面辛苦,因丈夫多伴未能归家。 **莫攀我,攀我心偏**:莫要攀附我,我如曲江池边的柳树,任人攀折。 **平龙沙塞路远**:边塞龙沙路途遥远,烟波浩渺。 **每恨诸蕃生留滞**:常恨外族侵扰,因当权者贪婪多生怨恨。 **皇恩溥圣泽遍天涯**:皇恩浩荡,圣泽遍及边疆。 **大朝宣差中外使**:朝廷派遣使者出使绝塞,途经敦煌。 **敦煌郡四面六蕃围**:敦煌被六蕃包围,百姓苦不堪言。 **新恩降草木总光辉**:新皇恩典如草木逢春,边疆终见光明。 **酒泉子平红耳薄寒**:酒泉之地,战马红耳薄寒,摇头摆耳。 **曾经数阵战场里用势**:曾经历经战阵,气势如虹。 **阵卷旗幡血散卸金鞍**:战阵中旗幡卷动,血染沙场,卸下金鞍。
###Vernacular Translation ** Sheep are everywhere and drunk in Min Mountain **: Sheep are spread all over the mountains, and people are drunk at the foot of Min Mountain. ** Bezi drank a banquet at the top of the building and was homesick **: The Hu people held a banquet and drank at the top of the building. After being drunk, they missed their hometown. ** Thousands of days of fame launched into the ship **: Years of fame have passed away like flowing water. ** The wine is very important and the wine is more important **: Raise your glass and drink heavily, drink frequently, and the drum is beating. ** Jiang Shenmeng's song, Zaolian Zi **: The tune of "Meng Jiangnu" came from the riverside, mixed with the sound of tinkering clothes. ** Ping Meng Jiangnu Qi Liang's wife **: Meng Jiangnu sent cold clothes to her husband Qi Liang and never returned. ** Once she went to Yanshan, she never returned. **: She went to Yanshan and never returned. ** No one sent the cold clothes after making them **: No one could send them after making the cold clothes, so I had to send them to the border myself. ** The Great Wall Road is really difficult to travel **: The Great Wall Road is dangerous and difficult to travel, with wind and snow at the foot of the mountain. ** It snows in the cheese mountain **: It snows heavily under the cheese mountain. I drank to relieve my worries but became sick because of drinking. ** I wish I would return home soon if I were strong. **: I only wish I would be strong and I would return home as soon as possible. ** Standing in front of the hall to bid farewell to my mother **: I bid farewell to my mother in front of the hall, with tears streaming down my face. ** I advise your mother not to be sad **: I advise your mother not to be too sad because she has to travel far because of the heavy taxes of the government. ** You go to your future but work hard **: When you travel far, you need to work hard. Don't let your in-laws down. ** Looking at Lady Ping in Jiangnan **: The lady in Jiangnan worked hard to grind her face and couldn't return home because her husband had many companions. ** Don't climb to me, climb to me **: Don't climb to me, I am like a willow tree by the edge of the Qujiang River, let others climb. ** The road to Pinglong Shasai is far away **: The road to Longsha in the frontier fortress is far away and the mist is vast. ** I always hate the barbarians for staying behind **: I often hate the intrusion of foreign countries, and I hate the greed of those in power. ** The emperor's grace spreads throughout the world **: The emperor's grace is vast, and the holy grace spreads throughout the borders. ** The Great Dynasty dispatched Chinese and foreign envoys **: The court sent envoys to Juesai and passed through Dunhuang. ** Dunhuang County is surrounded by six tribes on all sides **: Dunhuang is surrounded by six tribes, and the people are suffering. ** New grace brings the total brilliance of vegetation **: The grace of the new emperor is like spring when vegetation comes, and the border finally sees light. ** Jiuquanzi is flat with red ears and thin with cold ears **: In Jiuquan, war horses are red and thin with cold ears, shaking their heads and waving their ears. ** I have used momentum in several battlefields **: I have experienced battle battles, and my momentum is like a rainbow. ** The flag and flag are rolled and the blood are scattered and the golden saddle is unloaded **: In the battle, the flag and flag are rolled, stained with blood, and the golden saddle is unloaded.
# # # Traduction du vernacle * * Moutons partout dans les montagnes Minshan ivre * * : le troupeau est partout dans les montagnes et les champs, il y a des gens ivres au pied de Minshan. * * Barbe Loutou boire un banquet ivre nostalgie * * : les gens Hu ont organisé un banquet à Loutou pour boire, après avoir été ivre, ils manquent de leur ville natale. * * Lancement du navire du nom de l'honneur de Chien Il * * : Des années de gloire passent comme de l'eau courante. * * Boisson très ordonnant plus de battre * * : lever un verre à boire, le vin ordonnant fréquemment, plus de tambour sonner. * * Jiang Shen Meng Quzi Tamming Zi * * : La mélodie de "Meng Jiang Girl" vient de la rivière, mélangée avec le son de la marque. * * Ping Meng Jiang femme Cui Liang * * : Meng Jiang donne un manteau froid à son mari Cui Liang, et ne revient pas. * * Une fois allé à la montagne fumante, elle ne reviendra pas * * : elle est allée à la montagne fumante et n'est pas revenue. * * Faites des vêtements froids sans personne à envoyer * * : Les vêtements froids sont bons, mais personne à envoyer, je dois les envoyer à la frontière. * * La route de la Grande Muraille est difficile à parcourir * * : La route de la Grande Muraille est difficile à parcourir, et le vent et la neige en dessous de la montagne sont mélangés. * * La montagne du fromage vole de la neige * * : La montagne du fromage vole de la neige, boire de l'alcool pour soulager l'anxiété, mais en raison de l'interdiction de boire. * * Je souhaite être fort et retourner tôt * * : Je souhaite juste être fort et rentrer chez moi tôt. * * Avant de saluer sa mère * * : Adieu à sa mère devant la salle, pleurer de larmes. * * Conseillez à votre mère de regarder moins * * : Conseillez à votre mère de ne pas être trop triste, en raison de lourdes taxes officielles, elle a dû voyager loin. * * J'ai un avenir, mais travaille dur * * : J'ai besoin de travailler dur pour un avenir lointain, ne laissez pas décevoir vos beaux-parents. * * Wang Jiang Nanping Lady * * : La femme de Jiangnan a travaillé dur pour meuler les nouilles et n'a pas pu rentrer à la maison parce que son mari a beaucoup d'amis. * * Ne grimpez pas à moi, grimpez à mon cœur dévié * * : Ne vous accrochez pas à moi, je suis comme un saule au bord de l'étang de la rivière Qujiang, laissez les gens grimper. * * Pinglong Sha Sai Road Loin * * : Long Sha Road à la frontière est lointaine, et la fumée est bruyante. * * Chaque fois que vous haïssez Zhufang résiste * * : Haïssez souvent les intrusions étrangères, parce que les gens au pouvoir sont cupides et ressentiment. * * La grâce impériale de Pu est partout dans le monde * * : La grâce impériale est immense, la sagesse est partout dans la frontière. * * La cour impériale a envoyé des messagers chinois et étrangers * * : La cour impériale a envoyé des messagers à Jisai, à travers Dunhuang. * * Le comté de Dunhuang est entouré de six factions * * : Dunhuang est entouré de six factions, et les gens souffrent. * * La nouvelle grâce descend de l'herbe et de l'arbre brillant * * : La grâce du nouvel empereur est comme l'herbe et les arbres au printemps, et la frontière voit enfin la lumière. * * Jiuquan Zi Ping oreilles rouges minces froid * * : la terre de Jiuquan, les chevaux de guerre oreilles rouges minces froid, secouant la tête et les oreilles. * * J'ai utilisé l'élan sur le champ de bataille plusieurs fois * * : J'ai vécu la bataille, et l'élan est comme un arc-en - ciel. * * Le drapeau de la formation roule le sang pour décharger la selle d'or * * : le drapeau de la formation roule, le sang teint le sable, décharger la selle d'or.
###言語の翻訳 **羊の子は野生の山に酔う **:羊の群れは山のふもとにあり、人々は酔っている。 ** ひげ楼头饮宴酔ホームシック **:胡人は楼头で宴を催して酒を饮み、酔って故郷を想う。 **千日勲名船**:のは水のように流れ去った。 ** 飲み物は非常に命令を追加します **:乾杯、頻繁に、ドラムを鳴らします。 **江神孟曲练子**:から“孟姜女”のが伝わり、衣音が交わっている。 **平孟姜女(ピョン孟姜女)の妄梁妻**:孟姜女は夫の妄梁に寒衣を送り、一去不帰。 *** 煙の山に行っても戻らない **:彼女は煙の山に行ったが、戻らなかった。 ** 冷たい服を作っても誰も送らない **:冷たい服を作っても誰も送ることができず、国境に送るしかない。 ** 万里の長城の道は困難です **:万里の長城の道は困難で、山と雪が交差します。 ** チーズヒル雪が降る **:チーズヒルの下に雪が降ると、飲酒は病気になります。 ** 体が強くなり、早く帰ってきますように **** 体が強くなりますように。 **堂前立拝辞娘**:堂前で母を拝び、涙を流す。 *** あなたの母親にはあまり長く見ないように助言 **:当局の重い税金のために、母親にはあまり悲しくないように助言する。 ** あなたは前進するが、努力**:夫は遠くに行く必要があり、義理の夫を失望させないでください。 *** 江南平夫人 ***:江南の妻は苦労しており、夫の多くの同伴者のために家に帰れなかった。 ** 私を登る、私の心を曲げる **:私に登る、私は曲江の池の柳のように、人が登る。 ** Ping Longsa Longsa道路の距離 **:Bangsai Longsa長い道のりは、煙のポーです。 ** すべてのチベット人の滞在 **:常に外国の侵略を憎み、権力者の貪欲さのために多くの憤りを生み出す。 ** 皇恩圣泽遍 **:皇恩,圣泽辺境。 **大朝宣差使**:朝廷は使者を塞に派遣し、を経由した。 **敦煌郡四方六蕃 **:敦煌は六蕃に囲まれ、人々は苦しんでいる。 ** 新しい恩寵は草木の総輝き **:新しい皇帝の恩寵は草木の春のように、辺境はついに明るく見える。 ** 酒泉子平红耳薄寒**:酒泉の地、赤耳薄寒、首振り耳振り。 ** かつて数列の戦場で使用勢 **:かつて戦列を経て、勢いは虹のようになった。 **阵巻旗幡血散降金鞍**:戦阵中旗幡が転がり、血が砂场を染め、金鞍を降ろす。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **敦煌曲子词** - **来源**:出自敦煌莫高窟藏经洞,为唐五代时期民间歌谣、曲子词抄本,反映当时社会风貌与百姓生活。 - **特点**:语言质朴,题材广泛,涵盖边塞、思乡、战争、爱情等主题,兼具文学与史料价值。 #### 2. **历史背景** - **边塞与战争**:唐代边疆战事频繁,敦煌作为丝绸之路重镇,长期受吐蕃、回鹘等侵扰,词中“六蕃围敦煌”“龙沙塞路”均体现此背景。 - **徭役与征衣**:百姓常被征召戍边或服劳役,如“造寒衣送征衣”反映戍卒家属的艰辛。 #### 3. **文化元素** - **孟姜女传说**:词中提及“孟姜女送寒衣”,印证该传说在唐代已广为流传,与《杞梁妻》故事融合。 - **曲调与民俗**:如《望江南》《酒泉子》为当时流行曲牌,捣衣、饮酒行令等场景体现民间生活习俗。 #### 4. **社会矛盾** - **阶级压迫**:“官家重衣粮”揭露官府苛税压榨,百姓被迫离乡。 - **民族关系**:“诸蕃生留滞”“当路豺狼”反映边疆民族冲突与统治者的腐败。 #### 5. **文学意义** - **白话文学先驱**:敦煌曲子词语言通俗,开宋元白话文学先河,如“莫攀我”以柳树自喻,生动直白。 - **情感真挚**:思乡(“醉思乡”)、离别(“泪千行”)、抗争(“愿身强健”)等情感真实动人,具强烈感染力。
###Related background #### 1. ** Dunhuang Quzi ** - ** Source **: From the Sutra Cave of Dunhuang Mogao Grottoes, it is a transcript of folk songs and songs during the Tang and Five Dynasties, reflecting the social style and people's lives at that time. - ** Characteristics **: The language is simple and the subject matter is wide, covering topics such as border fortress, homesickness, war, and love. It has both literary and historical value. #### 2. ** Historical background ** - ** Frontier Fortresses and War **: There were frequent border wars in the Tang Dynasty. As an important town on the Silk Road, Dunhuang was harassed by Tubo, Uyghurs, etc. for a long time. The words "Six Fan Surrounded Dunhuang" and "Longsha Sai Road" all reflect this background. - ** Corvee and conscription clothing **: People are often recruited to guard the border or perform labor. For example,"making cold clothes and sending conscription clothes" reflects the hardships of the families of the garrison soldiers. #### 3. ** Cultural elements ** - ** Legend of Meng Jiangnu **: The poem mentions "Meng Jiangnu sent cold clothes", which confirms that this legend has been widely circulated in the Tang Dynasty and is integrated with the story of "Qi Liang Wife". - ** Tune and folk customs **: For example,"Looking at Jiangnan" and "Liquor Spring" were popular songs at that time, and scenes such as dressing, drinking orders and other scenes reflected folk life customs. #### 4. ** Social conflicts ** - ** Class oppression **:"Official officials pay heavy attention to food" exposes the government's heavy tax squeeze, forcing people to leave their homes. - ** Ethnic relations **:"The survival of various tribes" and "wolves on the road" reflect the ethnic conflicts in the border areas and the corruption of the rulers. #### 5. ** Literary significance ** - ** Pioneer of Vernacular Literature **: Dunhuang Quzi has a popular language, pioneering vernacular literature in the Song and Yuan Dynasties. For example,"Mo Pan Me" used willow trees to describe itself, which was vivid and straightforward. - ** Sincere emotions **: Emotions such as homesickness ("drunk homesickness"), parting ("thousands of tears"), and struggle ("wish to be strong") are real and touching and highly infectious.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Dunhuang Ci * * - * * Source * * : de la grotte de Mogao de Dunhuang, il s'agit d'une transcription de ballades folkloriques et de chansons de la dynastie Tang et des cinq dynasties, reflétant le style social et la vie des gens ordinaires à cette époque. - * * Caractéristiques * * : Le langage est simple, les sujets sont larges, couvrant la frontière, la nostalgie, la guerre, l'amour et d'autres thèmes, à la fois la valeur littéraire et historique. # # # # 2 ** Contexte historique ** - * * Border fortifications et guerres * * : la frontière de la dynastie Tang combats fréquents, Dunhuang en tant que ville importante de la Route de la soie, à long terme par le Tibet, l'Ouigou et d'autres invasions, le mot "Liu Tibet Wai Dunhuang Long Sha Sai Road" reflète ce contexte. - * # # # # 3 * * Éléments culturels * * - * * Légende de la femme Meng Jiang * * : mention de "Meng Jiang donne un manteau froid", ce qui confirme que cette légende a été largement diffusée dans la dynastie Tang et se mélange avec l'histoire de "Femme de Jiang Liang". - * * Melodies et coutumes populaires * * : Par exemple, "Wangjiangnan" et "Jiquanzi" étaient des chansons populaires à cette époque, et des scènes telles que les vêtements et les commandes de boire reflètent les coutumes de la vie populaire. # # # # 4 * * Conflict social * * - * * Oppression de classe * * : « Les fonctionnaires lourds » ont exposé la pression fiscale du gouvernement, et les gens ont été forcés de quitter leur pays. - * * Relations ethniques * * : « La vie de Zhufang » et « Le chacal sur la route » reflètent les conflits ethniques et la corruption des dirigeants à la frontière. # # # # 5 * * Signification littéraire * * * - * * Pionnier de la littérature vernaculaire * * : Dunhuang Quzi Ci est populaire et a ouvert un pionnier de la littérature vernaculaire Song Yuan, comme "Mo Pan Me" à l'auto-illustration de saule, vivante et directe. - * * émotion sincère * * : nostalgie ("ivre nostalgie"), séparation (« mille voyages »), lutte (« vouloir être fort ») et d'autres émotions réelles et émouvantes, avec une forte contagie.
##関連の背景 ### 1. *** 歌詞 *** - ** 出典 **:敦煌莫高窟の蔵経洞から、唐5代時代の民俗歌謡曲と歌詞の写本で、当時の社会様式と人々の生活を反映しています。 - ** 特徴 **:シンプルな言語、幅広い主題、国境、ホームシック、戦争、愛などのテーマをカバーし、文学的、歴史的価値の両方。 ### 2。** 歴史的背景** - ** 国境封鎖と戦争 **:唐代の国境戦争は頻繁に、シルクロードの都市として敦煌、チベット、ウイグルなどの長期的な干渉、単語“6つのチベット敦煌”“龍沙塞道路”は、この背景を反映しています。 - ** コルヴェと徴用服 **:人々はしばしば辺境や労働のために徴用されます。例えば、兵士の家族の苦難を反映した“冷たい服を作って徴用服を送る”などです。 ### 3。**文化の要素 ** - ** 孟姜女伝説 **:“孟姜女が冷たい服を送る”という言葉は、この伝説が唐代に広く流布し、“ail梁妻”の物語と融合していることを確認しています。 - ** 曲と民俗**:“江南を望む”“酒泉子”は当時人気のある曲であり、洗濯物や飲酒などのシーンは民間生活の習慣を反映しています。 ### 4。**社会の矛盾** - ** 階級抑圧 **:“役人の重い服の穀物”政府の厳しい税金圧迫を暴露し、人々は家を追われた。 - **民族関係 **:“チベットの残留”と“道路狼”は国境民族紛争と支配者の腐敗を反映している。 ## 5です。**文学的な意味 ** - ** 方言文学のパイオニア **:敦煌曲の言葉の言語は、宋元の方言文学の先例として、“モーメント私”柳の自己メタファーに、鮮やかなストレート。 - ** 感情的な誠実 **:ホームシック(“酔ったホームシック”)、別れ(“涙の千行”)、闘争(“体の強さを望む”)などの感情は本物で、強い伝染性があります。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经序品第一
一切论音义点经录
妙法莲华经卷第三
捺印菩萨
诸法无行经卷上
河西节度使司空造大窟功德记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
曲子词 孟曲子捣练子 望江南 酒泉子的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫